Baif, Lazare de, De re navali commentarius, 1537

Bibliographic information

Author: Baif, Lazare de
Title: De re navali commentarius
Date: 1537

Permanent URL

Document ID: MPIWG:0PHSPZRP
Permanent URL: http://echo.mpiwg-berlin.mpg.de/MPIWG:0PHSPZRP

Copyright information

Copyright: Max Planck Institute for the History of Science (unless stated otherwise)
License: CC-BY-SA (unless stated otherwise)
1
LAZARI
BAIFII
DE RE NAVALI
Commentarius
, in L. II. de CA­
PTIVIS
& POSTLIMINIO
reuersis
: Liber, uaria eadem〈qué〉 haud
uulgari
eruditione reſertus: & ad
omnem
tam Græcorum, quàm La
tinorum
hiſtoriam perquàm
utilis
ac neceſſarius.
CVI PRAETER DICTIONVM
et rerum Echm, acceßit Locorum etiam, quicunque ex
diuerſis
cum Græcis tum Latinis autoribus, ab eodem uel
citantur
, uel explicantur, uel deniquę reſti­
tuuntur
, locupletißimus
INDEX
.
BASILEAE.
M. D. XXXVII.
1
EX
BIBLIOTHECA

REGIA
ACAD.
GEORGIÆ

AUG
:FRANCISCO
VALESIO
REGI FELI
cißimo, LAZARVS BAY
FIVS
uictoriam.
1
MARCO Varroni aſſeuerá
ti
diſciplinas omnes, Rex
regum
Chriſtianiſſime, in
Græcia
intra mille annorum
tempora & inuentas, & per­
fectas
, facile credat is, qui ad huiuſce no
ſtri
ſeculi felicitatem, qua mirabiliter ſub
te
Principe fruimur, animum conuerte­
re
non grauabitur.
Te enim & autore &
adiutore
, his paucis quibus Galliarum
clauum
tenes annis, plus promouiſſe li­
terarum
linguarum〈qué〉 ſtudia uidebit, 〈quẽ〉
quantum
ſub alijs omnibus ab aduen­
tu
Francorum in Gallias noſtris princi­
pibus
.
Sunt de regibus noſtris, qui Iu­
dæorum
gentem ſuperſtitioni deditam è
Gallia
exterminauerint: Tua Maieſtas,
excluſa
Iudæorum ſuperſtitione, Iudæo
1tum linguam Lutetiæ Pariſiorum ſic ui
gere
uoluit, ut habeat non paucos, qui li
terarum
Hebraicarum cognitione cum
ipſis
Iudæorum Rabinis poſſint decer­
tare
.
Græcos autem eos in tua Gallia alui­
ſti
, qui ualeant reuocata Maſſilienſium
memoria
cum ipsisαὐτόχθοσι, non ſolum
de
diſciplinarum elegantia, ſed etiam de
ipſo
atticiſmo, ὑπεραττίκως contendere.
Iam uerò eam militaris diſciplinæ curam
ſuſcepiſti
, ut nemo uel Chriſtianorum,
uel
Barbarorum Principum paratiores
habeat
equeſtres exercitus, qui cum ma
iorum
artibus, tum uero tuis inſtitutis edo
cti
, mira alacritate ſunt ad dimicandum.
Quid dicam de robore militum legiona
riorum
?
quos tu nuper ad Romanorum
exemplum
in tota Gallia deſcribendos,
deligendos
〈qué〉 ſummo ſtudio non modo
curaſti
, ſed quorum etiam delectum ocu­
lis
tuis luſtraſti: ut Gallia tua non ſolum
equitatu
, quo ſemper floruit, ſed etiam
peditatu
iam ſuos fines ſine ullo exter­
no
milite tueri poſſit.
Nec rei naualis cu
1ra omiſſa. Teſtis eſt præclara illa Franci
ſcis
ad Gratiarum portum tuo iuſſu (con­
tracta
ad effectum eius operis multitudi
ne
fabrorum naualium) ædificata, Quæ
non
modo τριάρμενος, ut Antigonis il
la
ab antiquis celebrata: ſed ἑπτάρμενος
iure
dici debeat, & ἀνώλεθρος.
quippe
quæ
in medio Oceano arcis inſtar inter
reliquas
naues eſſe poſſit: nihil〈qué〉 præter
ignem
, Syrtes, & breuia timeat, omnib.
ipſa ex æquo formidoloſiſſima aduerſa­
rijs
.
Teſtes ſunt & phaſeli illi (uulgus ga
leonas
uocat) quos noua ratione in ora
maritima
Britanniæ minoris (quæ Ve­
netia
à Cæſare dicitur) ædificandos cura
ſti
: qui non ſolum in concluſo mari naui
gare
poſſint, ſed in uaſtiſſimo at〈que〉 aper­
tiſſimo
Oceano tempeſtatibus imperent,
uſque
adeò apti ſunt (ut Catulli dictum
uſurpem
) ſiue palmulis opus ſit uolare,
ſiue
linteo.
Iam uero triremes Maſſiliæ
plures
, unus tu maiorum tuorum nauali­
bus
adieciſti, quàm eorum (pace beatiſſi
morum
dixerim) quiſquam unquam opta
1uerit. Principes enim mediterranei ne­
ſcio
quo pacto rem nauticam (quod ad
mare
internum attinet) neglexerant, ad
Oceanum
〈qué〉 Britanniæ animum ſolum
intenderant.
Quocirca nos, qui nullo no
ſtro
merito, ſed aliquo literarum nomi­
ne
commendati, à tua uerè regia liberali
tate
& ſacerdotio aucti, & magiſtratu or
nati
ſumus: ne ingrati iure habeamur,
quæ
Venetijs cum eſſem, à loci celebri­
tate
admonitus, è Græcorum Latino­
rum
〈qué〉 monumentis nauigia collegi, Tuæ
Maieſtati
mihi omnibus〈qué〉 ſacroſanctę,
dicare
conſtitui, Rex regum potentiſſi­
me
.
Putaui etiam non ſolum negotij, ſed
etiam otij, quo illic plurimo mihi per tuam
indulgentiam
frui licuit, reddendam ti­
bi
rationem.
Et ſanè quod mihi à nego­
tijs
publicis ſuperfuit temporis, id omne
in
euoluen dis utriuſ〈que〉 linguæ autoribus
conſumpſi
.
Quod ipſum ita eſſe facile
iudicet
, qui hæc noſtra legere non gra­
uabitur
.
Illud unum, quod illis legen­
dis
non ſine admiratione animaduerti,
1in præſentia tuæ dignitati conſideran­
dum
proponam: miram fuiſſe antiquo­
rum
in nauibus ædificandis, inſtruen­
dis
, armandis celeritatem.
Primo Puni­
co
bello claſſem Duellij imperatoris ab
arbore
exciſa, LV. die nauigaſſe: ducen
tas
& uiginti naues effectas dieb.
XLV.
contra
Hieronem regem.
Secundo Pu­
nico
bello Scipionis naues, eo inſtante
operi
, die XLV. quàm ex ſyluis detra­
cta
materia fuerat, inſtructas armatas 〈qué〉
in
aquam deductas.
Quid ſi ex Poly­
bio
addidero, Romanos contra Cartha
ginenſes
ſeptingentas quinqueremes
amiſiſſe
: Carthaginenſes eodem bello
ad
quingentas?
Quis id credat? Nec mi­
rum
, ſi hæc fidem non habebunt apud
homines
noſtros, qui & Venetorum
quinqueremem
unam admirantur: &
tuam
totidem ordinum, quæ illam ſym­
metria
ſuperabit, gratulabundi expe­
ctant
.
Verum de Tuæ Maieſtatis fide, qui
omnem
antiquitatem memoria tenes,
non
magis laboro, quàm de impetran-
1da à Clementiſſimo Principe uenia ſum
ſollicitus
, ſi nos in tot reficiendis inſtau­
randis
〈qué〉 nauibus alicubi lapſi fuerimus:
qui
etiam Tuæ Maieſtatis potius, quàm
Dioſcurorum, turbulentiſſima fortunę tem
peſtate
in alto iactati, fidem & auxilium
implorare
debeamus.
Vincat tua Maie
ſtas
, ac ualeat.
Lutetiæ Pari­
ſiorum
.
8. Calend.
Septemb
.
ANNOM. D. XXXVI.
1
AVTORVM LOCI, QVI
hoc
libro à L. BAYFIO uel citan­
tur
, uel explicantur.
ACt. Apoſtolic. 118
Alfeni Iureconſ. 8
Annian. Marcellini 81
Apollonij 4
Appiani 6.11.12.23.25.33.
34
.52.61.63.66.74.
75
.76.84.92.93.105.
113
.116.119.124.127.
128
.150.151.152.157.
160
Ariſtoph. eiuś uel interpre­
tis
67.68.157.159
Ariſtotelis 17.92
Athenæi 26.27.28.
33
.117.118.154
C. Iul. Cæſaris 5.11.14.15.
18
.19.20.52.60.69.
70
.71.72.76.77.81.
83
.89.90.93.95.99.
101
.121.124.149.151.
154
.155
Catulli 67
M. Tullij Ciceronis 4.5.11.
12
.15.17.18.19.20.23.
24
.25.61.62.64.65.
66
.71.75.78.79.81.
82
.84.85.90.95.99.
101
.106.107.108.109.
110
.113.119.121.122.
123
.151.152.156.157
Demoſthenis 16.68.69
Diodor. Siculi 3.7.9.18.
26
.34.61.62.69.70.
71
.72.77.89.94.96.
99
.101.104.105.114.
116
.119.120.125.128.
154
.155
Dionis 52.53. &c. 60
Euripidis 16.32.33.123
Eurip. interpretis 122
A. Gellij 79.81.82.91.110.
111
.112.162
Herodoti 4.7.8.9.15.
16
.17.22.32.79.80.95.
1
96
.110.112
A. Hirtij, ſiue Opij 11.19.
20
.23.24.60.65.86.
90
.105.106.117.121.
128
.151
Horatij 80
Iaboleni iuriſ conſ. 118
Iuctini 82
Iuuenalis 100
Labeonis iuriſ conſ.99.118
T, Liuij 6.11.12.15.16.20.
25
.31.33.61.62.63.68.
69
.72.73.75.80.83.84.
88
.90.92.94.95.98.
99
.113.114.119.121.
122
.124.125.126.128.
151
Lucani 26.72
Luciani 12.74.87.97.
99
.108.109.115.119.
120
.122.123.124.126.
127
.128.149.150.153.
155
.158
Macrobij 117.118
Martiani iuriſ conſ. 80
Palæphati 91
Pauli iure conſ. 8.71.99
Pauſaniæ 159
Platonis 70
C. Plinij 3.5.14.17.19.22.
24
.27.52.68.83.85.92.
95
.98.101.115.124.151
Plutarchi 8.13.14.17.25.
27
.32.61.63.64.65.
66
.74.76.80.85.86.
90
.92.93.98.100.107.
108
.112.115.116.118.
120
.122.149.150.154.
156
.157.161
Iul. Pollucis 108.114.115.
118
.120.160.162
Polybij 6.9.10.18.20.21.
22
.26.33.34.35.36.etc.
68
.73.75.84.87.88.89
90
.91.94.102.109.
121
.124.149.151.160
Pomponij iuriſconſ. 109
Quintiliani 128
Salluſtij 98.109
Senecæ 162
Strabonis 10.67.71.85.92
95
.97.98.106.153.154
1
Suetonij Tranquilli 12.13.
15
.86
Suidæ 9.10.32.74.92
Theocriti ſcholia 100
Thucyd. 7.9.17.64.74.
77
.78.85.87.89.90.
91
.104.103.113.125.
128
.152.153.154.158
L. Vallæ 85.91.92
M. Varronis 112
Vergilij 52.60.67.73.88.
101
.121.122.123.150
Vitruuij 101.108
Vlpiani 79.83.101
Xenophontis 9.10.82.91.
114
.117.151.155.158
FINIS.
1
RERVM AC VER
BORVM
TOTO HOC Libro memorabiliam diligen
tißimus
Elenchus.
A
AKατιον ἀμ
φήρικον
,
ambire

me
87.
88
ἀκάτιον 118
ἀκάτια 85
acatia pro maiore uelo
119
acatium an actuarium
latine
dici poſſit 85.
86
acatia maxima 87
ἄκατος 87
Achaicæ naues 14.22
ἀκρωστὀλιον 28.29.116.151
ἀκρωτήρια 151
Actiacæ pugnæ deſcri­
ptio
ex Dione. 53.
55
.56. &c.
actuaria ὑπηρετικὰ 82
actuaria unde dicta 83
actuaria uoluptatis cau
ſa
82
actuariæ naues eod.
pro lembis 88
actuariæ triginta remo
rum
84
actuariolum eod.
actuarium nauigium 85
Aegeon 5
Aegeſias eod.
Aegyptiæ naues 14
Aeolus cur uentorum
deus
habitus 119
Aeolus uelis primus
ſus
eod.
æratæ naues 60
Agrippa harpaginum in­
uentor
151
αἰκμάλωτοινῆ eod.
Alex. Magnus 27
alueus carina 98.109
& uaſe ligneo eod.
1
Aminocles Corinthius
ἀμφήρικον ἀκάτιον 87. (17
ἀμπραχιωτίδ naues 153
Anacharſis harpaginum
inuentor
151
ἀναιίτης nauis 153
anchora, ἄγαυρα 128
anchoralia eod.
in anchoris commorari
Anianus 74 (eod.
Anniani Marcellini aetas
barbara
81
anſerculus nauium inſi
gne
150
anteceſſores 89
antennæ 117
ἀντερέται 125
μάχιμοι eod.
ἀντιπρώρους naues 154
apertæ naues 19.20
ἄφρακτα πλοῖα 11.84
τὰ ἀπόγεια λύζασθαι 128
ἀποζαλεύειν eod.
Appianus Polybium ſe
cutus
84
aptę inſtructę〈qué〉 naues 33
apud populum, pro con­
cione
& roſtris 62
aqua marina, niſi mul­

ta
, ignem non extin­
gui
, ſed irritari 58
aquaria nauis 79
Archimachus 5
arenariæ naues 79
Argemon locus 50
ἀργὸν 4
argo nauis unde dicta.
Argus 3.4
Argus Phryxi filius 4
ἀργυρολόγοι naues 154
Arionis fabula 110.111
ἄρμενα 120
arſeuale Venetorum na­
uale
153
artemon 118
artimon eod.
ἄρτος ναυτικός 115
Aſclepiades myrleanus
117
.118
aſiaticæ naues 14
aſphaltus lacus 96.97
Athenaei locus reſtitutus
154
Attali & Philippi pu­
gna
naualis 35.43
auſpicalis piſciculus 24
αὔτανδροι ἁμάξαι 155
αὔτανδροι naues 154.155
1
Autolycus 46.47
αὐτόφορτοι ὁλκαδες 154.156
B
BAnchi 123
baleſtrieres 121
barcæ 7
biremes 10
biremes leues 12
bucentaurus Venetorum
153
burchi de aqua 79
de legno, da ſabion,
da
fango, da farina
eod
.
burchio de pallia 79
C
Καλαμίναι χεδίαι 98
κάνθαρος ναξιουργής 67
capitanea nauis 62
captiuæ naues 151
carbonariæ rates 79
carcheſia 117
carina 109
Caſſopa 83.84
καταλύειν, deprimere 156
κατχιφρακτοι νῆες 20.84
κατασκοπικὰ πλοῖα 90
cataſcopium 82.90
κατάστρωμα 120
cataſtromata 22.12
cattæ 82 (109
caudex 162
Claud. Caudex 162
caudicæ naues 81, 162
caupulica 82
celes inter prædatorias
64
κέλης 90. celes equus.
eod. & 91. celox.eod.
κέλητες 9
celires equi eod.
celerizontes pueri 92
κελευστὴς 115
κελήτιον 91
celoces 81. κέλητες 82
celoces piraticæ 63
centaurus nauis 150
centuripina quadrire­
mis
18.19
κεραία 117
κέρκουρος 67.68
cercuri 16.81.92
χαλκέμβολοι νῆες 61
χαλκώματα eod.
charieres 71
χίαι naues 153
chymæra nauis 73
Clæonæus 51
1
claſſis armata 152
Cleopatra 55.56
κνιδουργεῖς 67.68
coa nauis 15
codices, ſiue caudices, ta
bulæ
162
columba nauis 109
conſcendere abſolute 157
conſcendere nauem 156.157
conſtrata nauis apud
Tullium quid 18.19.20
conſtratæ naues cur di­
ctæ
22
conſtrata palus 24
conſtratus pons 23
κοντωτὰ 105
κῶπαι, quare remi 124
Copæ remorum inuento
copano 99 (res 124
κώπη, molæ manubrium
124
κωπηλατεῖν 124
κωπήρης 85
κόραξ 151
corbita 78
corbitæ 81
Corinthi primum ædifi
catas
triremes 17
cornua 117
corui 150.15
κοῡφαι naues 154
κρατῆρες 32
κριοὶ naues 150
Cteſias 5
cybea 75.78
cydari 82
Cyllene Eleorum por­
tus
152
cymba 81.100
D
DAnaus, danais na­
uis
4.5
δεκήρεις 26
deciremes, δεκήρη 10
Δελφινοφόροι ὁλκάδες 154
Demades orator 115
deprimere, καταλύειν. 155
depreſſa claſſis 156
deſcendere ad naues eod.
Δικωπία 99
Δίκροτα, καὶ Δίκροτοι νῆες 9.
10
.11
Διῆρες 10
καὶ Διῆρες πλοῖον eod.
διήρης 161.162 (& 11
Dinocrates 44
Dionis dictio 60
Dionyſodorus 44
1
διπηχαικὴ 108
διστεγος 161.162
dolo, δόλων 119
drachma 158
δρύοχον 109
δρῦς eod.
E
ECheneis 25
εἰκοσήρεις 26
εἰκόζοπος 7
ἐμβολοι 61
ἐνήπεις, per ſimplex ν 32
ἐννήρεις 26.32
ἐπακεριδος 82
ἐπακεροκέλης 92
ἐφόλκιον 98
ἐφορμοῦσαι naues 154
ἐπιβάδες 83
quaſi ἐπιβατίδες eod.
ἐπιβῆναι 157
Epicharmi dictum 161
ἐπίδρομος 120
ἐπίνον 152
ἐπὶ ῥιπ̀ς αἰγαον. prouer
bium
97
ἐποχή 113
ἐπυτίς 127
ερίται 125
ρτ 124
Erythra rex 101
ιχαριὺς 115
Eſcharius 30
Euricles 13
ἐξαίρει naues 154
exploratoriæ naues 89
κατασκσχι πλοῖα 90
F
FArinariæ naues 79
fermentum 115
ferreæ manus 150.151
fluuiatiles naues 94.95
fori 109.112
unde dicti eod.
foriculi 112
Franciſcus rex Galliæ 67
frumentariæ naues 76.
fundamentum 109. (77
furcula 108
fuſtæ 34
G
GAleones 67
garides 121
Gaulus, γανλὸς 79.80.81
Theod.Gaza, Ciceronis
de
Senect.
interpres
obiter
notatus 109.
110
Gellij loc' repurgat 81
1
geſeoretæ 82
gondula 106
graues naues 76
ſiue grauia nauigia
ἀλιὰς 92.93.94 (83
άλιακὸω πλοῖοω 82.93
ρπαγα ab Agrippa exco
gitatum
151
harpago 150.151
ώλι 110.112
λακάτ 118
μιόλιαι ν 33
ἡμίολι. eod. & 34.63
κὴρς 26
hepteres 25.26
ονὶς nauis 74
νί naues 153
hexeres 25.26
hippagines 16.68.69
ſine hippagogæ na­
ues
eod.& 81
ηγοὶ 68
καὶ ἱππαγγοὶ 69
A. Hirtius 11.23
σίν 119
ὸς 117.118
λκαι 75.77
holcken 77
ελκ αὐτόφοροι 154
δελφινοφόροι eod. 156
ηρικ πλοῖα 82. 154
ωσκηλμ 107
I
IAſonem primum lon
ga
naue uſum 3
ignem aqua marina non
extingui
facile 58
ignorationem ſuam fa­
teri
candoris eſt 16
il batello 99
inhibere 113
uerbum nauticum eod.
intercolumnium 108
interſcalmium eod.
Iſis nauis 74.150
ἐταλιωτίδ naues 153
in iudicijs, pro ad ſubſel
lia
6
in iure, in foro eod.
L
ΛΑκωναὶ naues 153
latera nauis 108
lembus 82
lembi 88
lembi maiores ad belli
uſum
eod.
lemborum claſſis eod.
lenunculi 81.82
1
π πλοῖα 154
ησήομ νομαδικὸς 64
ικὰ πλοῖα 63
άδιι naues 153
liburni 13
liburnicæ 12.14
ligeris flu. 5
lignariæ naues 79
lintres 82.95
Liuius Polybium ſæpe
ad
uerbum uertit 84
longæ naues 3.4.5.6.
&c.
81
de Luciamo cenſura 127
lutariæ naues 79
M
ΜΑκρὰ πλοῖα 6
Macrobij locus re­
ſtitutus
118
malus nauis 117.118
manus ferreæ 150.151
marceplacidæ 82
marina aqua ignis con
ſperſus
iritatur, non
extinguitur
58
mediæ naues 82
γαρί naues 153
τέωρ naues 154
ιλησία nauis 153
μονήρη 9
monoxylæ lintres 98
μονόροι νη̄ 9.10
Mutianus 85.86
ωπχ 63
piraticus 64.65
myoparo quale nauigij
genus
, & unde dica­
myoparones 82, (tur 68
myoparones parui 65
myoparones, phaſeli 66.
μνοφόρ νας 154 (67
N
LNaſidius
nauale βιχὸν
apud
Strabonem 153
nauales ſocij 125.126
naualia 152
ναυαρχὶς 62
nauicellæ 80
nauicula parua 93
nauigiolum 106
nauigium, ἀχάομ 86
nauigium pro nauiga­
tione
105.107
nauigia duorum ſcalmo­
rum
107
nauigia grauia et uecto
ria
apud Cæſarem quae.
83
1
nauis prætoria 62
nauis uinaria 79
aquaria eod.
αῡς μνοφόρ 154
naue in ea prouincia
quam quis adminiſtra
uit
, ædificare prohi­
beri
78.79
naues æratæ 60
naues arenariæ, farina­
riæ
, lignariæ, lutariæ
naues captiuæ 151 (79
αἰχμάλωι eod.
naues è corio, papyro,
ſcirpo
, arundine, etc.
ſalicibus 96 (95
naues fluuiatiles 94
naues frumentariæ 76
naues longæ 3
naues onerariæ 75
à longis q̨d differant 5.6
naues piſcatoriæ, ſiue pi
ſcatoris
80
naues præſidiariæ 72
naues roſtratæ 60.61
naues tectæ, κατάρακρι
naues turritæ 52 (84
nauium appellationes
à
patria 14.15
nauium cognomina à cur
ſu
& ſtatione 154
nauium cognomina à pa
tria
153 (154
à miniſterio et officio
nauium inſignia 149.150
nauium partes 107
nauium poſtliminium 152.
nauium roſtra 60.61.62 (151
nauib. cognomenta in­
di
, & ad proram affi­
gi
ſolita 74
nauplium 86
γσαθμ 153
ναυκὴ κατία 152
τὸ ναυτικόν 152
ναυτικὸς ἄρτος 115
nautilos piſcis 14
ναῦς 107
ναξιργὴς κάνθαρος 67.68
nebula uicus 91
νηῑτὴς ας 152
Neſichthon 22
νεώα 153
νεωκ 153
νικμηὶς nauis 74
Nicoſtratus 47
Niſæa megarenſium porro
νομαδικὸν λομ 64 (152
1
μ πνικὸς 112
nuctutiæ 82
O
ΩΚεῑμνῡ 82
κτήρς 26
onerariæ naues 75.77
à longis q̨d differant 5.6
onerarias non agi remis
Opius 23 (75
ὁπλιταγωγοὶ ν 78
oram ſoluere 128
orioles 82
orthium carmen 112
θόνη 119
μ σέγ naues 154
P
ΠΆκτωι 93
palearum nauis 79
panis confectio prior
p̨ra
, Demadis dictum
panis nauticus eod, (115.
paralus 5.78
παράσημος nauis 149.150
παρασύρειν ταρσοὺς 125
αρεσκ μέναι νῡ 32
paron 68. parones 82
ελάγι naues 154
peloponneſus 88
τεκδεκήρς 27
ιντηκνρ 7.9
εντήρς
pentiremis 23
ωρίι 129
ερίβημ 10
pes, ς 12
phaſeli 66.67.82.154
Phaſis fluuius 4
Pherecides eod.
Philadelphus 27
Philippi et Arrali pugna
naualis
ad Chium 35.4
Philoſtephanus 3.27
Philoſtratus 46.47
Phocenſes primi naui­
gationibus
uſi 7
φοίνιασαι naues 153
φορτηγικὸν πλοῖον 77
φορτηγοὶ νη̄ 75.76.77
φρρί naues 154
καὶ φρροῡσ eod.
φυλακ 7
φυραι, φυρᾱν, φραμα 115
ραα ν, ſiue pirati­
naues 63
piratico myoparo 64.6
piſcatoriæ naues 20.80
ſiue piſcatoris. eod. 94
piſtris nauis 73.150
1
πλάτα, remi pars 124
πλαγαί 108
πληρώματα 125.126.127
πλοῖον 10
πλοῖα ηρε 154
πλοῖα λεπα 154. μακρὰ 6.
ρογγψ́λ 7
πλοψ̂ς 105
πλώῑμοι naues 154
Plutarchi locus reſtitu­
tus
115.116.& 161
εω̄ν 123
Polybium ſæpe uertit Li­
uius
ad uerbum 84
Polybij interpres Sipon
tinus
taxat 18.20.26.
pompilos piſcis 14. (149
pons conſtratus 23
pontones 70.71.82
pontones actuarij 85
ορμεοω 71.72.95
ρμὸς 72
πορμεῖα ωπήρ 85
πόα 70. πόρεια. eod. & 71
poſtliminium quae habeant,
poſtliminium nauium 152
ποτάμια πλοῖα 94
præcurſores 89
prædatoriæ naues 62.63
præſidiariæ naues 7
prætoria nauis 62
πρί 73
προφυλακίδαι naues 154
πρὸπλοι ν 82.89.154
propugnatores 124
prora 112
πρωρά 114.125
πρωρεὺ 114
πρόσκωω 125
πρύμνα 1
πρύμναν ροδ eod.
pſumiæ 8
pterna 119
Ptol.Philopator 28.29
Ptol.Soter 27
punicæ naues 15
puppis 112.113
ύργχ 120
Pyreus Athen.port 152
πυθικὸς νοῦς 111
Q
QVadriremis 17
quinqueremis 22.23
quinqueremis an trire­
mi
tardior 72 (31
quinqueremium altitudo
R
RAtiariæ
1
ratis, rates 100.101
remieculi 82
remigis merces 158
remiges, eorum〈qué〉 nomi
na
125
remiges uoluntarij, &
compediti
158
remigúm ordines tres 157
remi, αι 124
remigare eod.
remorum inuentores Co
124
remorum ordines 159
remorum partes, earunqué
nomina
124
remos detergere, defrin
gere
124
remulco trahere 69
, καὶ ἐπὶ ῥιπός μ αἰγαῖοf.
pro uerb. 97
Rhodiæ naues 14
roſtra 116
roſtra nauium 60.61.62
roſtra pro conone 62
roſtra, templum Rome
62
roſtratæ naues 60.61.62
S
SAlum iactatione 149
in ſalo eſſe 128
uel commorari eod.
άμα nauis 153
ſamyra 5
Saphanus eod.
ſapιentiæ nerui non te­
mere
credere 161
ſcalmus, σκαλμὸς 107.108
σκάφη 98
ſcapha quid eod.
ſcapha, ἀκάον 86
ſcapha piſcatoria 82
ſcapha in nauis inſtru­
mento
99
σκάφη τικὰ eod.
ſcaphæ 82
σκαφίδιον 99.100
ſcaphium uas 100
& pro ligone eod.
σκάφ 99.100
σχοφόροινῡ 76
ſchedia 101.102
χδίαι καλαμίναι 98
ſchipho 99
ſeleucid es triremes 74
ſemiras
in ſenatu, pro curia 62
Senecæ locus reſtitutus
ſentina 109 (162
1
ελικαὶ naues 153
Sidonia nauis 15.16
Sipontinus Polybij in­
terpres
taxatur 18.20.
26
.149
σιταγογοί λκ 77
ιτχγοἰ εη̄ 76.77
ſocij nauales 125.126
ſpeculatoria nauigia 90
ſpiagia 149
σόλος 152
κατηγίς 62
αωκὰ πόμα 70
αωτί νη̄ 78.154
ας νηις, καὶ σφαγία ναυτική
ογγύλα πλοῑα 7 (152
ſub ea 160
Suidas notatus 32
συρακούσιαι naues 153
Syriacæ naues 14
T
ΤΑχεῑαι naues 154
ταρσοὶ 124
ταρσοῡς ραύειν 124
παρα ρμ 125
Taſij 18
tecta nauis apud Cæſa­
rem
quæ 18.19.20
tectæ naues 84
ρης 17
τεταρακωτήρς 27.28.29
θαχάμαχ 257
θαλαμίαι καὶ θαλαμίται eod.
& 158.159.160
thalamegi tectum Ve
netijs
153
θαλάμιαι 160
Theocriti ſcholia 100
Theophiliſcus 42.46.51
theoris nauis 23
θοδαι naues 153
θράκιον 118
θρανῑται 157.158.159.160
thranites ſcalmus 44
θρακ remi 30
τίχαρχος 115
τίχος εὐώνομον Αιξιον 108
trabibus tyberim naui­
gari
101
Τάχηλος 117
Τάγοι naues 150
tranſtra 123
Τιακντήρς 26
τριακόντιοω 7.64
Τιάρμεν nauis 120
τριηρημιόλια ναῦς 33.43.45
Τιήρης 16 (63
Τιήρς
1
μ nauale 253
triremis 16
triremem quis primus
inuenerit
17
οκήρς 26
ιώολομ remigis merces
158
όπις 109
turritæ naues 52
Laurent. Valla taxatus
85
V
VEctoria nauigia 83
uelum à tergo 120
uela contrahere 122
uela dare, ducere, face­
re
, pandere 121.122
uela quadrata, triangu

laria
uelis prim` Aeolus uſus
119
uelis, remis〈qué〉 119. 12
ueliuolantes naues 122
Venetorum nauale 152
Venetorum quinquere
mis
25
Victor Fauſtus 35
uinaria nauis 79
uitiles naues è corio 95.
96
undeciremis Demetrij
159
Z
ZAttare da carbon
ziàre
113 (79
157.158.159.160
FINIS.
1 1[Figure 1]
EX TRACTATV DE
CAPTIVIS
, ET DE POSTLIMI
nio
, & de Redemptis ab hoſtib.lib.
XLIX. Pandectarum.
L. II. Marcellus,
Nauibus longis at〈que〉 onerarijs propter belli uſum
poſtliminium
eſt: non piſcatorijs, aut ſi quas actua­
rias
uoluptatis cauſa parauerunt.
ANTEQVAM ad huius legis in
terpretationem aggredior, Le­
ctorem
præmonitum uolo, ut
exiſtimet
me in ſtudioſorum
gratiam
id oneris ſuſcepiſſe.
Qui (ſi modo aſſecutus ſum
quod
uolebam) hiſce meis ui
gilijs
non mediocriter iuua­
ri
poterunt, modo ne grauentur iſta noſtra in ma-
1nus ſumere, & tanta animi uel æquitate uel alacri­
tate
percurrere, quanta nos ea diligentia, quanto­
que
tum ſtudio, tum ſudore conſcripſimus.
Euol­
uendi
nobis fuerunt omnes qui extant utriuſque
linguæ
autores, ut inde ſumeremus ea quæ ad na­
ualis
noſtri, & armamentarij ornamentum facere
uiderentur
, in quibus ſane colligendis, & undi­
que
conquirendis, non parum moleſtiæ nobis fuit:
in
habendo autem delectu iudicium adhibui, qua
le
quantum que potui, conferendis collidendis〈qué〉
inter
ſe Græcorum & Latinorum locis, ut (ſi quæ
fieri
poſſet) aliquam ex his ſcintillam ueri excute­
rem
.
Quod quidem, ut uidere eſt in toto opere, co
nati
ſumus: & tamen fatemur, in tanto rerum an­
tiquarum
naufragio multa neceſſario nos latuiſ­
ſe
: quę neque colligere, neque animaduertere, ne­
dum
reficere potuimus: uſque adeo iacent illa un­
dis
obruta, & in profundo demerſa, & εν βάθει Pon
ti
ſepulta.
Quę ſi quis in lucem reuocare poterit, ei
me
plurimum debere præ me feram, eum quo rei
& naualis & nauticę peritiſſimum confitebor.
Ti­
bi
in præſenti quæ potuimus e naufragij reliquijs
colligere
, Lector, afferimus.
quæ, ſi tibi probantur,
ſumus
aliquid: ſin minus.
ſed nolo in initio ope­
ris
male ominari.
Ipſi certe in hoc otio nihil po­
tius
habuimus, quo ad traducendum hoc tem­
pus
uteremur.
In hoc tractatu non ineptum fue
rit
eum ordinem ſequi, qui nobis præſcriptus eſt
à
Marcello Iuriſconſulto.
Quare de longis naui-
1bus primò dicemus, mox de onerarijs, deinde de
piſcatorijs
, poſtremo de actuarijs: quib.
auctuarij
nomine
ipſe adijciam reliqua, quæ non aliena ab
inſtituto
opere & ſuſcepto uidebuntur.
DE NAVIBVS
LONGIS
.
PHiloſthephanus apud Plinium in ſeptimo
Nat
.hiſtorię autor eſt, Iaſonem primum
uigaſſe
longanaue.
nec id alienum uide­
tur
ab eo quod ſcriptum eſt à Diodoro Siculo quin­
to
βιβλιοθήκης, Καὶ πρῶτον μὲν περὶ τὸ Πήλιον ναυπηγήσασθαι
σκάφος, πολὺ τῷ μεγέθει καὶ τῇ λοιπῇ κατασκευῇ τὴν τότε συνήθειαν
ὑπερβάλλον
, διὰ τὸ σχεδίαις πλεῖν τοὺς τότε ἀνθρώπους καὶ μι­
κροῖς
παντελῶς ἀκατίοις.
id eſt: Et primum quidem ædi­
ficatam
circa Pelium nauem, & magnitudine &
reliquo
apparatu conſuetum eo tempore modum
excedentem
, quòd illius ætatis homines ratibus fe
& paruis acatijs uehi mos eſſet.
Et paulo poſt
ſubdit
, τὴν δὲ ναῦν Ἀργὼ προσαγορευθῆναι κατὰ μέν τινας τῶν
μυθογράφων
ἀπὸ τοῦ τὸ σκάφος ἀρχιτεκτονήσαντος Ἄργου καὶ συμ­
πλεύσαντος
ἕνεκα τοῦ θεραπεύειν ἀεὶ τὰ πονοῦντα μέρη τῆς νεώς.
ὡς δ' ἔνιοι λέγουσιν ἀπὸ τῆς περὶ τὸ τάχος ὑπερβολῆς, ὡς ἂν τῶν ἀρ­
χαίων
ἀργὸν τὸ ταχὺ προσαγορευόντων.
id eſt: Vocatam au
tem
Argò nauem, ut nonnulli fabularum ſcripto­
res
aſſerunt, ab Argi cuiuſdam nomine, qui qui­
dem
eam extruxerat, ſimul〈qué〉 nauigarat, quo ſi quę
nauis
partes laborarent, eas ipſe reficeret ac curaret.
1Sunt & alij qui exiſtiment, id naui nominis ob exi
miam
illius celeritatem inditum. ἀργὸν quippe aiunt,
celerem
ueteres appellauiſſe.
Tullius in primo Tuſ
culanarum
, eam dicit nominatam Argò, quia Ar­
giui
in ea, delecti uiri uecti petebant pellem inau­
ratam
arietis.
Illius autem nauigationis mentio eſt
apud
Herodotum in Κλείω, his uerbis, Μετὰ δὲ ταῦτα
Ἕλληνας
αἰτίους τῆς δευτέρης ἀδικίης γενέσθαι. Καταπλώσαντας γὰρ
μακρῇ
νηὶ̈ ἐς Αἶάν τε τὴν Κολχίδα καὶ ἐπὶ Φᾶσιν ποταμόν, ἐνθεῦ­
τεν
, διαπρηξαμένους καὶ τἆλλα τῶν εἵνεκεν ἀπίκατο, ἁρπάσαι τοῦ
βασιλέος τὴν θυγατέρα Μηδείην.
id eſt: Poſt hæc autem Græ­
cos
alterius iniuriæ authores fuiſſe.
nauigantes ſi
quidem
ad Colchorum regionem, & fluuium, quem
Phaſim
uocant, cum obtinuiſſent ea, quorum gra
tia
in loca illa uenerant, regis præterea filiam no­
mine
Medeam rapuiſſe.
Et uocabatur Argo, à fa­
bro
nauali, qui eam ædificauit, ſi Appollonio credi
mus
in primo Ἀργοναυτικῶν,
Νῆα δ' ἐπικρατέως Ἄργου ὑποθημοσύνῃσιν
ἔζωσαν πάμπρωτον ἐυστρεφεῖ ἔνδοθεν ὅπλῳ

Sic ex tempore
reuertimus
, iuniorium gratia, ut poſſit intelligi:
In primis nauem diuinis artibus Argi Extructam, intus compingunt habili armento.
Etiamſi Pherecides dicat, eam nomen ſumpſiſſe ab
Argo
, filio Phryxi, Ταύτων Δέ φασιν πρώτον ναῡν γενέ μα
κράν
.
ἄλλοι δὲ λέγουσι, Δαναὸν Διωκόμενον ὑπὸ αἰγύπτον, πρῶτον
κατασκ
σαι, ὅθεν καὶ Δαναῖς ἐκλήθη.
id eſt: Hanc autem
aiunt
primam fuiſſe longam nauem: alij Danaum
dicunt
ab Aegypto pulſum, primum eius generis
1nauem paraſſe, unde & Danais uocata fuit. Hæc
ideo
adiecimus ex Commentarijs in Apollonium,
ut
ſcias nullam de Danao factam mentionem apud
Plinium
, cum ex multis authoribus diuerſos refe­
rat
longæ nauis inuentores, cum ait: Aegeſias Pa­
ralum
, Cteſias Samyram, Saphanus Semiramin,
Archimachus
Aegeonem.
Nauium longarum mul­
ta
mentio apud Tullium, Cæſarem, & reliquos re
ceptos
autores, quibus legendis facile agnoſcitur
diſcrimen
inter longas & onerarias.
Tullij Epiſto
larum
familiarium libro duodecimo: Lentulus
S
.P.q.R.
Quam ſuſpicionem conſecutæ res aliquot
ſunt
, maxime quòd ſubito ex Lycia Sex.
Marius &
C
.Titius legati Dolabellæ à claſſe diſceſſerunt, na
ui
que longa profugerunt, onerarijs relictis; in qui
bus
colligendis, non minimum temporis, laboris
que
conſumpſerant.
Cæſar in quarto Commenta
riorum
: Quibus adductis eos in fidem recepit, na
uibus
circiter LXXX.onerarijs coactis contractiś­
que
: quot ſatis eſſe ad duas legiones tranſportan­
das
exiſtimabat quicquid præterea nauium longa
rum
habebat, quæſtori, legatis, præfectiś que di­
ſtribuit
.
Idem in tertio: Quibus de rebus Cæſar à
Craſſo
certior factus, quòd ille aberat longius, na
ues
interim longas ædificari in flumine Ligeri,
quod
influit in Oceanum, remiges ex prouincia in­
ſtitui
, nautas, gubernatoreś que comparari iubet.
Idem in quarto: Ad hæc cognoſcenda prius quàm
periculum
faceret, idoneum eſſe arbitratus, C.
Vo
1luſenum cum naui longa pręmittit. Idem in eodem:
Quod
ubi Cęſar animaduertit, naues longas, qua
rum
& ſpecies Barbaris erat inuſitatior, & motus
ad
uſum expeditior, paululum remoueri ab onera­
rijs
nauibus, et remis incitari, & ad latus apertum ho
ſtium
conſtitui: at〈que〉 inde fundis, tormentis, ſagittis
hoſtes
p̨pelli, ac ſubmoueri iuſſit.
Quę res magno
uſui
noſtris fuit.
nam & nauium figura, & remo­
rum
motu, & inuſitato genere tormentorum per
moti
Barbari conſtiterunt, ac paulum modo pedem
retulerunt
.
Liuius in ſeptimo tertiæ decadis: Inde
Tarentum
profectus, in ipſis faucibus portus po­
ſuit
caſtra: naues, quas Liuius iuuandis commeatibus
habuerat
, partim machinationibus onerat, appa­
ratu〈qué〉
mœnium oppugnandorum, partim tormen­
tis
& ſaxis, omni〈qué〉 miſſilium telorum genere in­
ſtruit
, onerarias quo〈que〉, non eas ſolum quæ remis
agerentur
.
Quorum uerbis planum fit, longas in
citari
remis, onerarias uero nequaquam.
Gręci na
ues
longas μακρὰ πλοῖα uocant.
Polybius in ſexto,
τῶν δε βοηθησαίντων ἐκυρίυσι δύο μακρῶν πλοίων αὐτάνδρων.
id eſt: Cum autem hi auxilium tuliſſent, duabus
ipſe
longis nauibus cum ipſis hominibus potitus
eſt
.
Appianus de bello Ciuili, δὲ τά δε προσλαβὼν,
ἀνήγετο
χειμ ἐπὶ ὁλκάδων.
αἱ ἦσαν αὐτῶ ν ὀλίγαι μα
κραὶ
, σαρδὼ καὶ σικελίαν ἐφρούρον.
id eſt: Hic autem cum
& hæc in ſuam poteſtatem recepiſſet, per hyemem
onerarijs
inde receſſit: paucæ enim, quas habebat,
longæ
naues, Sardiniæ & Siciliæ præſidio erant.
1Herodotus in loco ſuprà citato utitur μακρῇ ναὶ, id
eſt
longa naue, ad differentiam σφογγύλων, quibus
utitur
idem Herodotus in eadem, in hæc uerba, Οἱ
δὲ
φωκαίης οὗτοι ναυτιλίῃσι μακρῇσι πρῶτοι ἑλλήνων ἐχήσαντο.
καὶ τόντε ἀδρίημ καὶ τὴν τυρσήνην, καὶ τὴν ίβηρίαν, καὶ τ τάρτησσον,
οὗτοι
εἴσὶν οἱ καταδέξαντες.
ἐναυτίλλοντο οὐ σφογγύληοι ναυσὶν,
ἀλλὰ
πιντηκοντόρῃσι.
id eſt: Græcorum primi Phocenſes
longis
nauigationibus uſi ſunt, Adriaticum Tyr­
rhenum
que mare, Hiberiam atque Tarteſſum oc
cuparunt
: nauigabant autem non onerarijs naui­
bus
, ſed actuarijs, quę quinquaginta remis ageren
tur
.
Thucyd. in primo, Φαίνεται δὲ καὶ ταῦτα πολλαῖς γε­
αῖς ὓσρα γενόμενα τῶν Τρωικῶν, τριήρεσι μὲν ὀλίγαις χώμενα,
πεντηκοντόροις
δὲ ἔτι, καὶ πλοίοις μακροῖς ἐξηρτυμένα ὣσπερ ἐ­
κεῖνα
.
id eſt: Videntur autem hæc multis poſt Troia
norum
res ſeculis facta fuiſſe.
& paucis quidem
utebantur
triremibus, actuarijs autem quæ quin­
quaginta
remis agerentur, & longis præterea na­
uibus
inſtructi erant, non ſecus ac illi.
Minores plerunque uiginti, triginta, aut quin­
quaginta
remis agebantur, & à Gręcis dicebantur
εἰκόσορος, βιακόντορος & πεντηκόντορος, cuiuſmodi ſunt
quas Veneti barcas longas uocant.
Diodorus in
ſecundo
de Succeſſoribus Alexandri, Ἀγαθοκλῆς δὲ
δύο
τριακοντὸρος μετὰ τὴν μάχην νεναυπηγημένος τὴν ἑτέραν ἀ­
πέσειλεν
εἰς συρακούσας, ἐρέτας ἐμβιβάο ας τοὺς κρατίσους.
id
eſt
: Agathocles autem poſt prælij finem duas naues,
quæ
triginta agerentur remis, ædificandas curauit:
quarum
alteram Syracuſas miſit, ualentiſſimis ei im
1poſitis remigibus. Herodotus ἐν μελπομένῃ, Τρισὶ τρια
κοντόροισι
ἐις τοὺς μεμβληάρεω ἀπογόνους ἔπλωσι.
id eſt: Tri­
bus
XXX.remorum actuarijs, ad Membleari libe­
ros
& ſucceſſores delatus eſt.
Plutarchus in The­
ſeo
, Τὸ δὲ πλοῖον, ἐν μετὰ τῶν ἠιθέων ἔπλευσε, και πάλιν ἐσώθη
τὸν
τριακόντορον ἄχρι τῶν Δημητρίου τοῦ φαληρέως χρόνων, διεφύ
λαττοf
ἀθηναῖοι, τὰ μὲν παλαιὰ τῶν ξύλων ὑφαιροῦντις, ἄλλα δ̓
ἐμβάλλοντες
ἐχυρὰ, καὶ συμπηγνοῦντες οὕτως, ὥστε καὶ τοῖς φιλο­
σόφοις
εἰς τὸν αὐξομένων λόγον ἀμφιδοξούμενον παράδειγμα
το
πλοῖον εἶναι, τῶν μὲν ὡς το αὐτο, τῶν δὲ ὧς οὐ το ἀυτο διαμένοι λε
γόντων
.
id eſt: Nauem autem illam, in qua cum iuuenti
bus
nauigarat, & iterum inde redierat, quæ quidem
triginta
remis agebatur, ad Demetrij uſque Phale
rei
tempora conſeruarunt Athenienſes, ueteres qui
dem
amouentes tabulas.
In earum autem locum
ſufficientes
alias ualidas, atque ita compingentes,
ut
in eorum quæ augentur, Philoſophorum diſ­
putatione
illa dubia, exemplum huius nauis pro­
poſitum
fuerit.
aſſerebant enim alij eandem, alij con
tendebant
contrà non eandem permanere nauem.
Quæ uerba Plutarchi ideo protuli, ut ſciri poſſet,
noſtros
Iureconſultos ſecutos fuiſſe ſententiam eo­
rum
, qui cenſuerunt eandem rem permanere, quo
rum
decretum poſitum eſt ab Alfeno in tractatu de
Iudicijs
.l.
Proponebatur, his uerbis: Item〈qué〉 ſi na­
uis
adeo ſæpe refecta eſſet, ut nulla tabula eadem
permaneret
, quæ non noua fuiſſet, nihilominus
eandem
nauem exiſtimari.
Paulus etiam in.l. Inter
ſtipulantem
.
§. Sacram. ff. De uerborum oblig. illius
1nauis meminit. Γεντηκοντόρ meminerunt Herodo­
tus
& Thucydides in locis ſuprà citatis.
& idem He
rodotus
in Melpomene, Οὕτω δὴ σέλλουσι δύο πεντηκον­
τόρος
ἐις τὴν πλαταιάν.
id eſt: Sic quidem duas quinqua
ginta
remorum actuarias in Platæam miſerunt.
Dio­
dorus
in ſecundo de ſucceſſor.
Alex. Περί δὲ τῶν ἐν σι­
κελία
πραγμαλτων ἀγωνιῶν ἄφρακτα, καὶ πεντηκοντόρους ναυτηγη
σάμενος
, ἐνεβίβασε στρατιῶτας δισχιλίους.
id eſt: Cum autem
ille
de rebus Siculis anxius eſſet, aphractis, & quin
quaginta
remorum actuarijs ædificatis, duo milia
militum
in illas impoſuit.
Polybius in primo, Πα­
ρεσκέυαξον
δὲ καὶ τὰ περιλοιπῆ τῶν πλοίων τριήρεις, καὶ πεντη­
κοντόρους
, καὶ τὰ μέγιστα τῶμ ακατίων.
id eſt: Parabant au­
tem
quæ reliqua erant nauigia, triremes, quinqua
ginta
remorum actuarias, & maxima acatia.
Et id
genus
nauigiorum communi uocabulo μονήρη di­
citur
, ab autore neſcio quo, fortaſſe Polybio, pro­
lato
à Suida in uocabulo δίηροτα.
quæ ita habent:
πλοῖα μονήρη δὲ οὐσιν, καὶ δίηροτα κατεσκουάσαντο.
quo loco
μονήρη dicit ea, quę pluribus quidem remis agerentur,
ſed
unico tantum per tranſtra & ſedilia remo, & non
binis
aut ternis, aut etiam pluribus incitarentur.
quę
fortaſſe
κέλητες etiam dicta ſunt, translatione ſum­
pta
ab equis celitibus, de quibus in actuarijs dice­
mus
.
Xenophon autem in ſecundo Ἐλληνικῶν, δικρό­
τους
& μονοκρότους naues dixit eas, quæ cum triremes
(opinor) eſſent, propter tamen abſentiam remigum,
& ſociorum naualium, duobus tantum uel unico
per
transtra remige incitarentur: cum tamen poſſent
1ternis agi, ſi adfuiſſent remiges. Verba Xenophon­
tis
ſic habent, ἐσήμανεν ἐς τὰς ναῦς βοηθεῖν κατὰ κράτος.
διε­
χεσαμένων
γε τῶν ἀνθρώπων ὄντων, αἱ μὲν τῶν νεῶν δίκροτοι ἦσαν,
αἰ
δὲ μονόκροτοι, αἱ δὲ παντελῶς κεναί.
id eſt: Signo dato iuſ
ſit
totis uiribus concurrerent ad auxilium nauibus
ferendum.
Cum autem ſocij nauales in diuerſas partes
ad
ſua quiſ〈que〉 negotia diſceſſiſſent, nauium nonnul
duobus tantum ordinibus agebantur, aliæ uerò
unico
tantum ordine: quædam autem prorſus ua
cuæ
remigibus erant.
Strabo uero in ſeptimo μονό­
κροτον
dixit, pro nauibus quę unico tantum remo­
rum
ordine agerentur.
Quo loco mendum ineſt in
uulgatis
codicibus.
legitur enim μονήκρατον, ubi le­
gendum
exiſtimamus μονοκρότ. Verba Strabonis hæc
ſunt
, Καὶ νεώρια, ὲν οἷς ἀfέθηκε καίσαρ τὴν δεκανὶαν ἀκροθί­
νιον
, ἀπο μονοκρότου μέχρι δεκήρους.
id eſt: Sunt et naualia, in
quib
.
Cæſar undeuiginti naues, decimarum nomine
dedicauit
, ab uno remorum ordine uſ〈que〉 deciremes.
Illæ porro quæ binis remis agebantur, à Roma­
nis
dictæ ſunt biremes: à Græcis δίκροτα potius quam
διῆρες uſurpatum uideo, etiamſi apud Suidam διῆ­
ρες
πλοῖον
legatur: quod tamen ipſum non memi­
ni
me legiſſe apud probatum autorem.
Polybius
in
ſexto uidetur noluiſſe uti eo uocabulo, ſed po­
tius
δικρότῳ: ut palàm fiet ex ipſius uerbis, quæ ita
habent
, Ἐμ αἷς ἦν καὶ πλοῖα τετταραλκοντα, τούτων κατάφρα­
κτα
μὲν εἴκοσι, διαφέροντα ταῖς κατασκευαῖς.
τὰ δὲ λοιπὰ τριή­
ρεις
, καὶ δίκροτα, καὶ κέλητες.
id eſt: Inter quas erant na­
ues
quadraginta, quarum xx.
conſtratæ omni nau-
1tico apparatu egregie inſtructæ, reliquæ triremes,
biremes
, & actuariæ erant.
Vides ut cum potuiſ­
ſet
ſcribere διήρεις, ut dixit τριήρεις, maluit dicere δί­
κροτα
: credo quòd ſic uſurpatum uidebat à proba­
tiſſimis
autoribus linguæ Græcæ, quos ſequeba­
tur
.
Appianus quoque Alexandrinus in Mithrida­
tico
, his uerbis, Καὶ νῆες κατάφρακτοι τριακόσιαι, δίκροτα δὲ
ἕκατον
.
και ἄλλη παρασκουὴ τούτων. id eſt: Ter centum con
ſtratæ
naues, dicrota centum, cum reliquis harum
armamentis
.
Idem in eodem, Ὁ λκάδος δὲ βασιλικῆς
ἑσίῳ
παραπλεούσης, ῥοδία δίκροτος ἐπι αὐτὼν ἀνήχθη.
id eſt:
Cum
autem regis oneraria nauis uelis præteriret,
biremis
Rhodia in eam impetum fecit.
Quin & Tul
lius
Epiſtolarum ad Atticum XVI. eo uocabulo
uſus
ad amicum eſt, dum ait: Nam & ipſe Domi­
tius
bona plane habet dicrota: ſunt〈qué〉 nauigia præ
terea
luculenta Sexti Buceali, cæterorum〈qué〉.
nam
Caſſij
claſſem, quę planè bella eſt, non numero.
Idem
Tullius
in quinto ad Atticum: Ἄφρακτα Rhodiorum,
& dicrotum Mitylenorum, & aliud cataſcopium.
Quare fit ut exiſtimem, apud A. Hirtium, aut si quis
eſt
alius qui quartum de bello ciuili librum con­
ſcripſit
, Dicrota octo, non Dierotas legendum, ut habe
tur
in uulgatis: Capit ex eo pręlio pentiremen unam,
triremes
duas, dicrota octo, complures remiges
Octauianos
.
Cæſar ipſe in 111.de bello ciuili bire­
mes
dixit, his uerbis: Quatuor biremes ſubiectis
ſcutulis
, impulſas uectibus in interiorem partem
tranſduxit
.
Liuius decad. tertiæ libro quarto: Le-
1gati ab Orico ad M. Valerium prætorem uenerunt,
præſidentem
claſſi Brunduſio, Calabriæ〈qué〉 circà li­
toribus
, nunciantes Philippum primum Apollo­
niam
tentaſſe leuibus biremibus CXX. flumine ad
uerſo
ſubuectum: deinde ut ea res tardiore ſpe fue
rit
, ad Oricum clam nocte exercitum admouiſſe.
Tullius in Verrem actione ſeptima: Reprimebat
enim
tibi & imperandi uim, & rogandi conatum præ­
clara
illa non populo Romano reddita biremis,
ſed
prętori donata cybea.
Tranquillus in Iulio
ſare
: Nauali prælio in modum cochleę defoſſo la­
cu
biremes, ac triremes, quadriremes〈qué〉 Tyrię Aegy
ptiæ
que claſſis magno pugnatorum metu confli
xerunt.
Biremes autem leues dictæ à Liuio, in loco
ſuprà
ſcripto, à Romanis dicebantur Liburnicæ, ſi
Appiano
credimus in Illyrico, Ἐγένοντο λίβυρνοι, γένος
ἔτερον
ἰλλυριῶν, ὁι τὸν ιώνιον, καὶ τὰς νήσους ἐλῄστευοf ναυσὶν ὠ­
κείαις
τε καὶ κούφαις.
ὅθεν ἔτι νῦν ῥωμαῖοι τὰ κοῦφα καὶ ὀξέα δί­
κροτα
, λιβνρνίδας προσαγορεύουσιν.
id eſt: Fuerunt Libur­
ni
, alterum Illyriorum genus, qui Ionium mare,
& quæ in eo ſunt, inſulas deprædabantur, celeribus
& leuibus nauigijs: unde etiam nunc leues & ce­
leres
biremes Romanis Liburnicæ uocantur.
Lucianus in Dialogo qui ἔρωτες inſcribitur, Ἐπι
ἰταλίαν
μοι πλεῖν διανοκμὲνῳ, ταχυναυτουν σκάφος εὐτρέπιζε
τούτων
τῶν δικρότων, οἷς μἀλιστα λιβυρνοὶ δικοῦσι, ἔθνος
ἰωνίῳ
κόλπῳ παρωκισμένον.
id eſt: Cogitanti mihi in Ita­
liam
naue proficiſci, apparata eſt nauis quædam le
uis
& expedita, ex earum biremium genere, quibus
1maxime uti uidentur Liburni, natio quæ ſinum
lonium
accolit.
Tranquillus in Auguſto: Tempe­
ſtate
in traiectu bis conflictatus, primo inter pro­
montoria
Peloponneſi & Aetolię, rurſus circa mon
tes
Ceraunios, utrobique parte Liburnicarum de
merſa
, ſimul que eius in qua uehebatur fuſis arma
mentis
& gubernaculo diffracto.
Quo loco Tran
quillus
Liburnicas pro leuibus biremib.
dixiſſe ui
detur
.
Plutarchus in Catone uidetur Liburnica an
numerare
inter eas naues, quæ non erant aptæ ad
belli
conflictum, ſed ad præcurrendum potius &
ſpeculandum, his uerbis, Ὥρμησε μὲν γὰρ ἐγχειρίσαι τῷ Κά
τωνι
τήν τῶν νεῶν ἡγεμονίαν.
ἦσαν δὲ πεντακοσίων μὲν οὐκ ἐλάττους
αἱ
μάχιμοι, λιβυρνικὰ δε καὶ κατασκοπικὰ καὶ ἄφρακτα παμπλη
θῆ
.
id eſt: Voluit enim Catoni totius claſſis impe­
rium
deferre.
erant autem ad belli uſum idoneæ
non
pauciores quingentis: Liburnicæ uero, ſpecu
latoriæ
& apertæ complures.
Tamen ex eo dem Plu­
tarcho
in Antonio uidere eſt, Liburnicas etiam ha
buiſſe
καταστρώματα, dum ait, Ἐμ τούτῳ δὲ λιβυρνίδιες ὤφθη
σαν
, διώκουσαι παρὰ Καίσαρος.
δὲ ἀντίπρῳρον ἐπιστρέφειν. τὴν
ναῦν
κελεύσας, τὰς μὲν ἄλλας ἀνέσειλε. Εὐρικλῆς δ´ λάκων ἐνέκει
το
σοβαρὸς, λόγχην τινα κραδιαίνων ἀπο τοῦ καταστρώματος, ὡς ἀφήσ
ων
εἰς αὐτόν.
id eſt: Interea Liburnicæ apparuerunt,
quę
à Cæſare miſſæ perſequebantur Antonium.
Ille
autem
obuerti nauem iubens, reliquarum quidem im
petum repreſſit.
at Euricles Lacædemonius, acer &
infeſtus
inſtabat, in cataſtromate haſtam uibrans,
tanquam
in eum iaculaturus.
Cum enim dicit κρα
1δαίνων ἀπ´ τοῦ καταστρώματος, palam eſt eam Liburnicam,
in
qua erat Euricles, habuiſſe καταστρώματα, & ſic ad
belli
uſum maxime aptam fuiſſe.
& ſanè Cęſar Augu
ſtus
, Οὐ πρὸς ὕψος, οὐδὲ ὄγκον ἐπιδιεικτικῶς πεπηγυͅαις ναυσὶ,
εὐστρόφοις
δὲ, καὶ ταχείαις, καὶ πεπληρωμέναις ἀκριβῶς εξηρτυμέ
νος
, ὲν ταραντι καὶ βρεντεσίῳ σωνέχων οὺ ναυτικὸν, ἔπεμπε πρὸς
ἀντώνιον
, ἀξίων μὴ διατρίβειν τὸν χόνον.
id eſt: Inſtructus au
tem
Cæſar non nauibus illis altis & amplis, quæ
oſtentationis
gratia parantur: ſed agilibus, celeri­
buſ〈qué〉
, & ijs uiris probè oppletis, Tarenti & Brun­
duſij
claſſem continebat.
miſit autem ad Antonium
nuntium
, petens ut ne amplius tempus otio ſitere
rent
: ut inquit Plutarchus in Antonio.
Liburnicam
imitatur
nautilos piſcis, autore Plinio in nono,
Cap
. XXIX. dum ait: Inter præcipua autem mira­
cula
eſt qui uocatur nautilos, ab alijs pompilos.
Supinus in ſumma æquorum peruenit: ita ſe pau­
latim
ſubrigens, ut emiſſa omni per fiſtulam aqua,
uelut
exonerat9 ſentina, facile nauiget. poſtea duo
prima
brachia retorquens, membranam inter illa
miræ
tenuitatis extendit: qua uelificante in auras,
cæteris
ſubremigans brachijs, media cauda ut gu­
bernaculo
ſe regit: ita uadit alto Liburnicarum gau­
dens
imagine, ſi quid pauoris interuenit, hauſta ſe
mergens aqua.
Quæ Liburnicæ nomen à patria ſor
titæ
ſunt: quoniam naues dicimus Aegyptias, Aſiati­
cas
, Syriacas, Rhodias, Liburnicas, at〈que〉 Achaicas,
& eiuſmodi.
ut Cæſar in tertio de bellis ciuilibus:
Pręerat
Aegyptijs nauibus Pompeius filius, Aſiati
1tis Decius Lælius & C. Triarius, Syriacis C. Caſ­
ſius
, Rhodijs C.
Marcellus cum C. Pomponio: Libur­
nicę
at〈que〉 Achaicę claſſi Scribonius Libo & Marcus
Octauius
: toti tamen officio maritimo M.
Bibulus
præpoſitus
cuncta adminiſtrabat, ad hunc ſumma
imperij
reſpiciebat.
Idem Cæſar in tertio: Et naui­
bus
longis Rhodijs decem, & Aſiaticis paucis Ale
xandriam peruenit.
Tullius de Diuinatione: Poſtre
mo
à Rhodia claſſe deſerti.
Tranquillus etiam in lo
co
ſuprà citato.
Liuius decadis quartæ libro ſepti­
mo
: Rhodij celebratis exequijs aduerſus claſſem,
quam fama erat ex Syria uenire, XIII. ſuis nauibus,
& una Coa quinqueremi ad terram Gnidiorum, ut ibi
in
ſtatione eſſent, profecti ſunt.
Punicæ etiam naues
à
Liuio dictę, decadis quartę libro ſeptimo: Iam
mnes
in conſpectu erant, duæ Punicę naues antecede
bant Romanam claſſem.
Idem in eodem: Ad inferendum
hoſtibus
terrorem, C.
Liuius cum duabus quinquere­
mibus
Romanis, & quatuor quadriremibus Rho
dijs
, & duabus apertis Smyrneis in Lyciam eſt miſ­
ſus
.
Idem: Et erant naues Rhodiæ longę omnium
celerrimæ
tota claſſe.
Nauis Sidoniæ mentio eſt
apud
Herodotum ἐμ πολυμνίᾳ, Ἐνταῦθα ξέρξης μετεκ
εκ τοῦ ρματος ἐς νέα σιδωνίην ἵζετο ὑπὸ σκηνῇ χνσιῇ.
id eſt:
Hic
Xerxes relicto curru Sidoniam nauem conſcen
dens
, ſub aureo tentorio ſedit.
Et in eadem, Ὡς ἐπε
θύμησι
, καὶ ἐποίεε ταῦτα, ἐσβὰς ἐς σιδωνίην νέα ἐς τήν περ ἐσέβαι
νε
αἰεὶ, ὅκως τοι ἐθέλοι τοιοῦτο ποιήσαι.
id eſt: Vt autem ho­
rum
eum deſiderium cœpit, & hæc faciebat: Sido-
1niam nauem conſcendens, quam ſemper cum quid
huiuſmodi
efficere uellet, conſcendere conſueue­
rat
.
Euripidesin Helena, Sidoniam poſuit pro actua
ria
quinquaginta remorum, dum ait:
Χώρει σὺ καὶ ναῦν, τοῖς δὲ πεντηκόντορον
Σιδιωνίαν
δὸς, καρετμῶν ἐπιξατας
.
Liuius libro ſupra proxime citato: Rhodia una ca
pta
memorabili caſu, nam cum roſtro percuſſiſſet
Sidoniam nauem, anchora ictu ipſo excuſſa naue ſua,
unco
dente uelut manu ferrea iniecta, alligauit al
terius
proram: inde tumultu iniecto, cum diuelle
re
ſe ab hoſte cupientes inhiberent Rhodij, tracta
anchora
& implicita remis, latus alterum deterſit de
bilitate
ea, ipſa quæ icta cohæſerat, nauim cœpit.
Triremis à Græcis τριήρης dicitur. Herodotus ἐν
γαρ
ψιχόρῃ, Γαρεσκευὰσατο μὲν διακοσίας τριήρες, πολλόν δὲ
κάρτα
ὅμιλον περσέων τε καὶ τῶν ἄλλων συμμάχων.
id eſt: Ap
parauit
autem ducentas triremes, & magnam unà
Perſarum
, aliorum que auxiliariorum copiam.
Idem ἐν πολυμνίᾳ, Τ̂ν δὲ τριήρεων ἀριθμὸς μὲν ἐγένετο ἑπτὰ καὶ
διακόσιαι
καὶ χίλιαι.
id eſt: Erant autem mille ducentæ
ſeptem
numero triremes.
Et haud ita multo poſt:
Τριηκόντοροι δὲ, καὶ πεντηκόντοροι, καὶ κέρκουροι, καὶ ἱππαγωγὰ
πλοῖα
μικρὰ, συνελθόντα ἐς τὸν ἀριθμὸν ἐφάνη τριχίλια.
id eſt:
Triginta
autem & quinquaginta remorum naues
cercuri
, & hippagines, & parua præterea nauigia,
in
unum omnia coacta numerum, ter mille eſſe
uiſæ
ſunt.
Demoſthenes in prima contra Philip­
pum
, Καὶ ἱππαγωγοὺς τούτοις εἶεν.
τί πρός τούτοις ἔτι; ταχείας
1τριήρεις δέκα. δεῖ γὰρ ἔχοντος ἐκείνου ναυτικὸν, καὶ ταχειῶν τριη
ρῶν
ἡμῑν, ὅπως ἀσφαλῶ, δύναμις πλέη.
id eſt: At〈que〉 his hip
pagoga
nauigia.
quid præterea: decem celeres tri­
remes
.
nam cum claſſem ipſe habeat, celeres trire­
mes
nobis eſſe oportet, quò exercitus noſter tuto
nauigare
poſſit.
Tullius actione tertia in Verrem,
mille
fuiſſe naues Perſarum autor eſt, ut parum ab
Herodot
: numero abeſſe uideatur, his uerbis: Vt
ne
Perſæ quidem, cum bellum toti Græciæ, dijs ho
minibuś
que indixiſſent, et mille numero nauium
claſſem
ad Delum appuliſſent, quicquam conaren­
tur
aut uiolare, aut attingere.
Plutarchus in The­
miſtocle
citat Αίχύλον ἐν πέρσαις;. Ξέρξῃ δὲ, καὶ γὰρ οἴδα, χε
λιὰς
μὲν ἦν νεῶν τὸ πλῆθος.
id eſt: Xerxi autem, probe
enim
noui, mille numero naues erant.
Triremem
inuenit
primus Aminocles Corinthius, autore Pli
nio
, ex Thucydide in primo, qui tamen aliter dice­
re
uidetur, dum ait, Φαίνται δὲ καὶ σαμίοις ἀμεινοκλῆς κο­
ρίνθιος
ναυπηγὸς ναῦς ποιήσας τέτταρας
: Videtur autem &
Samijs
Aminocles Corinthius naupegus naues
quatuor
ędificaſſe.
Videtur tamen aſſeuerare, trire
mes
primum ædificatas Corinthi, dum ait, Καί τριή­
ρεις
εκ κορίνθῳ πρῶτον τῆς ἑλλάδος ἐναυπηγηθῆναι.
id eſt: Et
triremes
primum apud Corinthum in Gręcia ædi
ficatas
fuiſſe.
Quibus uerbis facile colligere eſt,
pud
Plinium legendum Aminoclem: non Amino­
clem
, ut uulgo ſcriptum uideo.
Quadriremen inſtituêre Carthaginenſes, autore
Ariſtotele
ex Plinio, quæ τετρήρης à Græcis dicitur.
1Polybius in primo: Κατὰ δέ τινα τόπον ἔχοντα βράχεα συν
εστη
χῶμα μετὰ πολλῆς ταλαιπωρίας, ἐφ´ τετρήρης ἐκτρέχουσα νυ­
κτὸς
ἐκάθισε, και τοῖς πολεμίοις ὑποχείπιος ἐγένετο, διαφέρουσα τῇ
κατασκευῇ
τῆς ναυπηγίας.
id eſt: Quodam autem loco,
in
quo erant breuia, reſedit agger: id〈qué〉 multo mi­
litum
labore.
in quem quadriremis nocte excur­
rens
impegit, quam ſtatim aduerſarij nacti ſunt ex
cellentem
, & probe ædificatam.
Vide, ſi otium eſt,
Sipontinum
: & quantum in uertendo Polybio ſibi
permiſerit
, facile agnoſces. Διόδιωρος βιβλιοθήκης un­
deuiceſimo
, τούτων ἦσαν τετρήρεις μὲν ἐννενήκοντα, πεντήρεις
δὲ
δέκα, ἐννήρεις δὲ τρεὶς, δεκήρεις δὲ λέκα, ἄφρακτοι δὲ λ́.
id eſte
Harum erant quadriremes quidem nonaginta, quin­
queremes
decem, nouem ordinum tres, decem or­
dinum
decem, apertæ autem triginta.
Tullius ſepti
ma
in Verrem: Princeps Cleomenes in quadriremi
Centuripina
malum erigi, uela fieri, præcidi ancho­
ras
imperauit: & ſimul ut ſe cæteri ſequerentur, ſi­
gnum
dari iuſſit: hęc Centuripina nauis erat incre
dibili
celeritate uelis.
nam ſcire iſto prætore nemo
poterat
, quid quęque nauis remis facere poſſet.
Et
paulo
poſt: Erat enim ſola illa nauis conſtrata, &
ita
magna, ut propugnaculo cæteris poſſet eſſe:
quæ
, ſi in prædonum pugna uerſaretur, urbis inſtar
habere
inter illos piraticos myoparones uideret.
Quod autem Tullius Conſtratam dixit, aliquam
do
hæſitaui, num eadem eſſet quæ & tecta dicitur
à
Cęſare.
quas tectas longas inuenere Taſij. Nam
antea
ex prora tantum & puppi pugnabatur.
Au-
1tor Plinius in ſeptimo. Cæſar in ſecundo de Bello
ciuile
: Appulſa〈qué〉 ad proximum littus trireme con
ſtrata
, & in littore relicta, pedibus Adrumetum
profugerat
.
Idem in tertio: Atque omnes naues
incendit
XXXV. in quibus erant XX. conſtratæ.
Idem Cæſar alibi tectas uocat, in primo de bello
ciuili
: Maſſilienſes uſi L.
Domitij conſilio, naues
longas
expediunt, numero XVII. quarum erant
XI
. tectæ.
Idem in tertio: Illæ triremes omnes, &
quinqueremes
aptæ, inſtructæ que omnibus re­
bus
ad nauigandum, præter has XXII. erant, quæ
præſidij
cauſa Alexandriæ eſſe conſueuerant con­
ſtratæ
omnes, quas ſi occupaſſent claſſe Cæſaris
erepta
, portum ac mare totum in ſua poteſtate ha
berent
, commeatu auxilijś que Cæſarem prohi­
berent
.
Aulus certe Hirtius omnem tollere dubi­
tationem
uidetur, dum ait: Magno〈qué〉 impetu qua­
tuor
ad eam conſtratæ naues, & complures aper­
contenderunt, cui coactus eſt Cæſar ferre ſubſi
dium
.
Vides ut conſtratas & apertas ponat, tanquam
diuerſas
: quod perinde eſt, atque ſi dixiſſet, alias te
ctas
fuiſſe, alias apertas.
Tullius actione ſeptima in
Verrem
: Poteró ne in eos eſſe uehemens, qui naues
inanes
non modo habuerunt, ſed etiam apertas:
in
eum diſſolutus, qui ſolus habuerit conſtratam
nauem
, & minus exinanitam?
Loquitur enim de
quadriremi
centuripina.
Aulus Hirtius in quarto
de
bello ciuili: Ita〈que〉 paucis diebus contra omnium
opinionem
quadriremes XXII. quinqueremes
1quin que confecerunt, ad has minores apertaś que
complures
adiecerunt.
Idem in eodem, haud ita
multo
infra illum locum: Ex his quinqueremes
quinque
erant, & quadriremes decem: reliquæ in­
fra
hanc magnitudinem, & pleræque apertæ.
Li­
uius
decadis quartæ libro ſexto: Biduum in appa­
ratu
morati, tertio die centum nauibus, quarum ſe­
ptuaginta
tectæ erant, cæteræ apertę, minores om
nes
ferè erant, profecti, Phoceam petierunt.
Necta
men
uideo Marcum Tullium tectas appellaſſe, quantum
mea
memoria eſt, ſed ferè ſemper conſtratas: tege­
bantur
enim aliquando & minores.
Cæſar in ter­
tio
bell.
ciuil. Similiter Vatinius, qui Brunduſio
præerat
, tectis inſtructiś que ſcaphis elicuit naues
Lælianas
, atque ex his longius productam unam
quinqueremem
, & minores duas in anguſtijs por
tus
cœpit: item〈qué〉 per equites diſpoſitos aqua pro­
hibere
claſſiarios inſtituit.
Idem in ſecundo: Maſ­
ſilienſes
poſt ſuperius incommodum, ueteres ad
eundem
modum ex naualibus productas naues re­
fecerant
, ſummá que induſtria armauerant: remi­
gum
, gubernatorum 〈qué〉 magna copia ſuppetebat,
piſcatoriaś
que adiecerant atque contexerant, ut
eſſent
ab ictu telorum remiges tuti: has ſagittarijs
tormentiś
que compleuerant.
Idem in tertio: Sca­
phas
nauium magnarum circiter ſexaginta, crati­
bus
pluteis〈qué〉 contexit, que milites delectos im­
poſuit
.
Has autem Gręci καταφράκτους uocant. etiam
ſi
Sipontinus apud Polybium haud ſcio quàm re-
1cte pro καταφράκτῳ quinqueremem nobis reddide­
rit
, eo fortaſſe quod magis idoneæ eſſent quæ con
ſternerentur
.
Eo enim tempore quo primum Po.
Ro
. ſtatuit è rep.
eſſe, cum Carthaginenſibus de Si
ciliæ
, atque adeò maris interni imperio naualibus
copijs
dimicare, centum & uiginti nauium claſſem
ædificandam
curarunt: in qua centum fuere quin
queremes
, & uiginti triremes.
Nam antea quidem
eo
ipſo tempore, quo Meſſanam copias traducere
cœperunt
, Οὐχ` οῖ̓ον (inquit Polybius) κατάφρακτος αὐ
τοῖς
ὑπῆρχε ναῦς.
ἀλλ` οὐ δὲ καθόλου μακρὸν πλοῖον, οὐ δὲ λέμβος,
οὐ
δὲ εἷς.
hoc eſt: Non ſolum nullam nauem tectam con
ſtratamue
habebant, ſed nec prorſus ulla nauis lon
ga
, aut lembus ullus ipſis præſto fuit.
Quare à Ta­
rentinis
& Locrenſibus, Ἔτι δὲ ἑλεατῶν καὶ νεαπολιτῶν
συγχησάμενοι
πεντηκοντόρους καὶ τριήρεις, επὶ τούτων παραβό­
λως
διεκόμισαν τοὺς ἄνδρας.
ἐν δὴ κάρῷ τῶν καρχηδιονίων κα
τὰ
τὸν πορθμὸν ἐπαναχθέντων αὐτοῖς, και μία; νεὼς καταφράκτου
διὰ
τὴ̀ν προθυμίαν προπεσούση;, ὥστι ἐποκζλῆσαν γεfέσθαι τοῖς ῥω
μαίοις
ὑποχείριον, ταύτη παραδείγματι χώμεfοι τὸτε πρὸς ταύ­
των
ἐποιοῦντο τὴν τοῦ παντὸς στόλου ναυπηγίαν.
id eſt. Præter­
ea
autem ab Eleatis & Neapolitanis triremes, &
quinquaginta
remorum acturias, cum commo­
datò
accepiſſent, in his ſumma cum audacia mili­
tes
tranſuexerunt.
quo quidem tempore cum for
te
Carthaginenſes circa fretum in Romanos irrue
rent
, & nauis quædam conſtrata, propter prom­
ptitudinem
reliquas omnes præcurreret, caſu im­
pacta
impedita〈qué〉, in Romanorum ditionem ue-
1nit. Ea itaque ut exemplo uſi, ad illius ſimilitudi­
nem
claſſem ſuam uniuerſam ædificarunt.
Con­
ſtratæ
uero naues dicebantur, eo quod haberent κα
ταστρώματα
, & adiderant maxime aptæ quadriremes.
Polybius in ſecundo: Ἐπλήρωσαν κοινῇ τὰς τῶν ἀχαίων δέ
κα
ναῦς καταφράκτους.
id eſt: Impleuerunt in commune
decem
Achæorum naues conſtratas, & quæ habe­
rent
καταστρώματα.
Subdit enim: Τότε ἐπιπηδῶντες ἐπὶ τὰ
καταστρώματα
τῶν ἀχαῖκῶν νεῶν κατεκράτεν, διὰ οὺ πλῆθος τῶν
ἐπιβατῷ
. και τούτῳ τῷ τπόπῳ τεττάρων μέν πλοίων ἐχυρίουσαν τε
τρι
κῶν, μίαν δὲ πεντήρη σὺν αὐτοῖς τοῖς ἀνδράσι ἐβυθισαν.
id
eſt
: Tunc in Achaicarum nauium cataſtromata inſi
lientes
, ſuperiores euaſerunt, propter propugnan
tium
multitudinem.
Atque hoc pacto quatuor qui­
dem
quadriremes in ſuam poteſtatem receperunt:
quinqueremem
autem unam cum ipſis homini­
bus
demerſerunt, atque depreſſerunt.
Loquitur
enim
de eiſdem Achæorum nauibus.
Triremibus ſibi nos ordines addideris, quinqueremen
facies
: ſi plures, maiorem.
Nam quinqueremis figuram an­
tiquam
nullam adhuc uidimus, præterquam in numiſmate
quodam
.
Sed dubitamus an illud, quemadmodum
permulta
alia, mentiatur antiquitatem.
Quinqueremem inſtituit Neſichthon, ſi Plinio
credimus
, quæ πεντήρης à Græcis dicitur.
Herodo­
tus
in Ἐρατῷ: Καὶ ἦν γαρ δὴ τοῖσι ἀθηναίοισι πεντήρης ἐπὶ σου­
fιου
.
λοχήσαντες οὖν τὴν θεωρίδα νῦα, εἷλον πλήρια ἀνδρῶν τῶν
1πρώτων ἀθηναίων. id eſt: Erat enim Athenienſibus quin
queremis
in Sunio.
Illi ita〈que〉 poſitis inſidijs, Theo­
rida
nauem occuparunt, Athenienſium primori­
bus
refertam.
Appianus in Mithridatico: Ὥστε καὶ τριή
ρει
αύτοῖς ἀνδράσι ἀναδιησάμενοι, καὶ ἀκροστόλια πολλὰ καὶ σκύ
λαίς
ἐς τὸν λιμέfα φέροντες ἐπανελθον.
πεντήρους δὲ σφῶν εἰλημμέ­
νης
ὑπὸ τῶν πολεμίων, ἀγνοοῦντες ὁι ῥόδιοι ἐπὶ ξήτησιν αὐτῆς ἓξ
ταῖς
μάλιστα ταχυναυτούσαις ἀνέπλεον.
id eſt: Itaque trire­
me
cum ipſis hominibus, nauibus ſuis alligata,
multis
nauium roſtris, nec paucis ſpolij sonuſti, ad
portum
rediere.
Cum autem ipſorum quinque­
remis
ab hoſtibus capta eſſet, eius ignari Rhodij,
ad
conquirendam eam ſex maxime celeribus na­
uibus
regreſſi ſunt.
Mirum eſt, quòd Aulus Hir­
tius
, ſiue Opius in bello Alexandrino quinquere­
mem
, pentiremem uocet, uocabulo ſemigræco ſe­
que Latino, dum ait: Capit ex eo prælio penti­
remem
unam, triremes duas, dicrota octo, complu­
reś
que remiges Octauianos.
Sic enim legendum
cenſeo
, non Dycrotas.
Idem in Aphricano bello:
Naues
onerarias, quę longius à portu in ſalo ſtabant,
incendit: et pentiremes duas uacuas à defenſoribus,
nullo
repugnante, cepit.
Marcus Tullius ubique
quinqueremes
dicit, & optimi quique autores.
Pontem conſtratum, paludem〈qué〉 dixit idem Hir­
tius
, derelictorum de bello Gallico: Turres crebras
excitari
in altitudinem trium tabulatorum, ponti
bus
traiectis conſtratis〈qué〉 coniungi, quorum fron­
tes
uiminea loricula munirentur, ut hoſtis à dupli-
1ci propugnatorum ordine depelleretur. Idem in eo­
dem
: Pontibus palude conſtrata, legiones traducit.
Etin eodem: Niſi flumen Ligerim, quod erat pon­
te
propter magnitudinem conſtratum, copias tra
duxiſſet
.
Tullius libro primo de Oratore: Illa ue­
ro
deridenda arrogantia eſt, in minoribus nauigijs
rudem
eſſe ſe confiteri, quinqueremes aut etiam ma
iores
gubernare didiciſſe.
Ipſe (quantum aſſequi
poſſum
coniectura) exiſtimo quadraginta fuiſſe
ſedilia
in tabulato alterius lateris quinqueremis,
quæ
quadringentis remigibus agebatur: ut ex uer
bis
Plinij colligere eſt libro trigeſimo ſecundo, ubi
de
echeneide, dum ait: Fertur Actiaco Marte te­
nuiſſe
prætoriam nauim Antonij properantis cir­
cuire
, & exhortari ſuos, donec tranſiret in aliam.
Ideó que Cæſariana claſſis impetu maiore proti­
nus
uenit.
Tenuit & noſtra memoria Caij princi­
pis
ab Aſtura Antium remigantis, ut res eſt etiam
auſpicalis
piſciculus.
Siquidem nouiſſime tum in
urbem
reuerſus ille imperator, ſuorum telis con­
foſſus
eſt.
Nec longa fuit illius moræ admiratio,
ſtatim
cauſa intellecta cum è tota claſſe quinque­
remis
ſola non proficeret, & exilientibus protinus
qui
id quęrerent, circa nauim inuenere adhærentem
gubernaculo
: oſtenderunt〈qué〉 Caio indignanti hoc
fuiſſe
quod ſe reuocaret, quadringentorum〈qué〉 re­
migum
obſequio contra ſe intercederet.
Quibus
ſanè
uerbis palàm fit, illam quinqueremem actam
à
remigibus quadringentis, ut in altero latere du-
1centi fuerint. qui ſi diſtribuantur in quinos ordines,
neceſſe
eſt quadraginta ſedilia fuiſſe in altero ta­
bulati
latere.
Hæc idcirco adieci, ut Veneti uideant,
an
illa eorum quinqueremis, quæ XXVIII. tantum
opinor
tranſtris conſtat, ædificata ſit ad antiquarum
quin
queremium rationem.
De echeneide non adij­
ciam
quę Plutarchus in Sympoſiacis tractat, etiam
ſi
minime uideantur aliena: ſed ad illum autho­
rem
grauiſſimum, lectorem reijcimus.
Quòd au­
tem
Tullius, Aut etiam maiores dixit, de ſex, ſe­
ptémque
ordinum naue intellexiſſe uidetur: quas
Liuius
Græco uocabulo hexeres hepteréſque uo­
cat
, quartæ decadis libro ſeptimo: Regia claſſis ſe
ptem
& triginta maioris formæ nauium erat, in
quibus
tres hepteres & quatuor hexeres habebant:
præter
has decem triremes erant: & ij adeſſe hoſtes
ex
ſpecula quadam cognouere.
Idem in eodem:
Maxime
exterruit hepteres regia, à multo minore
Rhodia
naue uno ictu demerſa.
Idem in eodem:
Hoſtium
claſſis trium & nonaginta nauium fuit,
maximæ
formæ naues, tres hexeres habebant, duas
hepteres
.
Robore nauium & uirtute militum Ro
mani
longè Regios præſtabant: Regiæ naues agi
litate
, & arte gubernatorum, & ſcientia remigum.
Appianus Alexandrinus de bellis ciuilibus libro
quarto
, Ἐνδοὺς πομπήιος ἐις τὴν αἰνάριαν, διὲπλει ναυσὶ πολ
λαῖς
ἀρίσταις, ἐξήρους λαμπρὰς ἐπιβεβηκώς.
id eſt: Cedens
Pompeius
, in Aenariam conceſſit nauibus mul­
tis
, ijś que præſtantiſſimis, naui ipſe hexere ſplen-
1didiſſima uectus. Polybius: Τὰς μὲν οὖν ἑξήρεις δύο οὔ­
σας
, ἐφ´ ὧν ἔπλεων οἱ στρατηγοὶ, μάρκιος ἀττίλιος καὶ λεύκιος μάλ­
λιος
πρώτους ἐν μετόπῳ παραλλήλους ἔταξαν.
id eſt: Duas igi­
tur
hexeres, quib9 Marcus Attilius & Lucius Man
lius
duces uehebantur, primas in fronte, æqualiter
inuicem
diſtantes, conſtituerunt.
Lucanus in ter­
tio
, ubi de Bruti prætoria naue loquitur, hexerem
deſcripſiſſe
uidetur:
Celſior at cunctis Bruti prætoria puppis
Verberibus ſenis agitur, molem〈qué〉 profundo
Inuenit, & ſummis longe petit æquora remis.
Hepterem Polybius ἑπτήρη uocat, in primo: Ἔχων έπτή
ρη
τὴν γενομένην πύῤῥου του βασιλέως.
id eſt: Habens he­
pterem
, quæ Pyrrhi regis quondam fuerat.
quo lo
co
ſeptiremem uertit Sipontinus, nec Liuium ſe­
qui
curauit.
Diodorus Siculus libro uigeſimo: Τοῦ
των
δ´ ἦσαν αί μέγισται μὲν ἑπτήρεις, αἱ πλεισαι δὲ πεντήρεις.
id
eſt
: Ex his maximæ quidem hepteres erant, pluri­
autem quinqueremes. ὀκτήρεις uero fuiſſe liquet
ex
Athenæo. ἐννήρεις planè & δεκήρεις conſtat fuiſſe
ex
Diodoro Siculo, in loco ſuprà citato.
Fuerunt
ἐνδεκήρεις & τρισκαιδεκήρεις, & τριακοντήρεις, & εἰκοσήρεις:
ut
palàm fit ex Athenæo in quinto, his uerbis: Πολ­
λ̂ν
φιλάδαλφος βασιλέων πλούτῳ διέφοτρ, καὶ περὶ πάν­
τα
ουδιάκει τὰ κατασκουάσματα φιλοτίμως, ὥστε καὶ πλοίων
πλλήθει
πάντας ὑπερίβαλε.
τὰ γοῦν μέγιστα ἦν τῶν πλοίων παρ´
αὐτῷ
τριακοντὴρεις δύο, εἰκοσήρης μία, τέτταρες δὲ τρισκαιδε­
κήρεις
, δωδεκήρεις δύο, ἑνδεκήρεις δεκατέτταρες, ἐννήρεις τριά­
κοντα
, ἑπτήρεις τριάκοντα ἑπτὰ, ἑξήρεις πέντε, πεντήρεις ἑπτακαί-
1δεκα. τὰ δὲ ἀπ´ τετρήρους μέχπι τριηρημιολίας διπλόσια τούτων.
τὰ δὲ εἰς τὰς νήσους πεμπόμενα, καὶ τὰς ἄλλας πόλεις ὧν ἦρχε, καὶ
τὴν
λιβύην, πλείονα ἦν τῶν τετραχιλίων.
id eſt: Philadelphus
autem
multos reges opibus ſuperauit, eratque ap
paratuum
omnium ambitioſe ſtudioſus.
Nauium
itaque
copia & numero omnes ſuperabat.
Quæ
uero
maxima habebat apud ſe nauigia, hæc erant:
triginta
ordinum, duæ: uiginti, una: tredecim or­
dinum
, quatuor: duodecim, duæ: undecim ordi­
num
, quatuor decim: nouem ordinum, triginta:
hepteres
, triginta ſeptem: hexeres, quinque: quin­
queremes
, decem & ſeptem.
Earum autem na­
uium
, quæ à quadrireme ad triremiolias uſque
deſcendebant
, duplus erat ad has numerus.
Quæ
autem
ad inſulas deductæ fuerant, & in urbes qui­
bus
imperitabat ipſe, & Lybiam, plures erant qua
ter
millenis.
Alexander Magnus, autore Plinio,
inſtituit
naues ad duodecim ordines.
Philoſte­
phanus
Ptolemæum Soterem inſtituiſſe uult ad
quindecim
, Plutarchus tamen πεντεκαιδεκήρη adſcri
bit
Demetrio, dum ait: Οὐδιεὶς ρ οἰ̄διεμ ἀνθρώπων οὔ­
τε
πεντεκαιδεκήρη ναῦν πρότερον, οὔτε ἑκκαιδεκήρη.
καὶ ὕστε­
ρον
τετταρακοντήρη πτολεμαῖος φιλοπάτωρ ἐναυπηγήσατο, μῆ­
κος
διακοσίων ὀγδοήκοντα πηχῶν, ὕψ δὲ ἕως ἀκροστολίου πεν-
τήκοντα
δυεῖν δεόντων, ναύταις δὲ χωρὶς ἐρετῶν ἐξηρτυμένην τετρα
κοσίοις
, ἐρέταις δέ τετρακισχιλίοις.
χωρὶς δὲ τούτων ὁπλίτας δεχο
μένην
ἐπί τε τῶν παρόδων, καὶ τοῦ κατασρώματος ὀλίγῳ τρισχι­
λίων
ἀποδιέοντας, ἀλλά θέαν μόνην ἐκείνη παρέσχε, καὶ μικρὸν ὅσον
διαφέρουσα
τῶν μονίμων οἰκο δομημάτων.
id eſt: Antea eum ne-
1que quindecim ordinum nauem, neque ſedecim
quiſquam
hominum nouerat: poſtea tamen qua­
draginta
ordinum ædificandam curauit Ptolemęus
Philopator
, in longitudinem quidem productam
ad
cubitos ducentos octoginta: altitudine autem
ad
ſummitatem uſque nauis, duo de quinquaginta
cubitorum
.
Inſtructa autem erat quadringentis
nautis
, extra remiges, qui quater mille numero
erant
.
Capiebat præter hos nauis in aditibus unà
& cataſtromate armatos milites paulo minus ter
millenis
.
Verum ſolam hæc nauis ſui ſpectationem
exhibuit
, ab immobilibus ædificijs parum admo­
dum
differens.
Athenæus in quinto δειπνοσοφιστῶν
ex
καλλιξένῳ eadem ferè cum Plutarcho referre uide
tur
, ſed tamen apertius & diffuſius, his uerbis, Τὴν
τετταρακοντήρη
ναῦν κατεσκέυασε φιλοπάτωρ, τό μῆκος ἔχουσαν
διακοσίαν
ὀγδοήκοντα πηχῶν, ὀκτὼ δὲ καὶ τριάκοντα ἀπὸ παρό­
δου
ἐπὶ πάροδον, ὕψος δέ ἓως ἀκροστολίου τετταράκοντα ὀκτὼ πη
χῶν
.
ἀπὸ δέ τῶν πρυμνητικῶν ἀφλάστων ἐπὶ τὸ τῇ θαλάσσῃ μέροσ
αὐτῆς
τρεῖς πρὸς τοῖς πεντήκοντα πήχεις.
πηδάλια δ´ εἶχε τέττα­
ρα
τριάκονταπήχη. κώπας δὲ θρανητικὰς ὀκτὼ καὶ τριὰκοντα πη­
χῶν
τὰς μεγίστας.
αἱ διὰ τὸ μόλυβδον ἔχειν ἐν τοῖς ἐγχειδίοις,
καὶ
γεγονέναι λίαν εἴσω βαρεῖαι, κατα ζύγωσιν εὐήρεις ὑπῆρχον
ἐπὶ
τῆς χπείας.
δίπρῳρος δ' ἐγεγόνει καὶ δίπρυμνος καὶ ἔμβολα
εἶχεν
ἑπτά· τούτων ἓν μὲν ἡγούμενον, τὰ δ' ὑποστέλλοντα, τινὰ δὲ
κατὰ
τὰς ἐπωτίδας. ὑποζώματα δὲ ἐλάμβανε δώδεκα.
ἑξακοσίων
δὲ
ἦν ἕκαστον πηχῶν.
εὔρυθμος δ' ἦν καθ' ὑπερβολήν. θαυμαστὸν
δ
' ἦν καὶ ἄλλος κόσμος τῆς νεώς.
ζῷα μὲν γὰρ εἶχεν οὐκ ἐλάτ
τω
δώδεκα πηχῶν κατὰ πρύμναν τε καὶ κατὰ πρῷραν,
καὶ πᾶς τόπος
1αὐτῆς κηρογραφίᾳ κατεπεποίκιλτο, τὸ δ' ἔγκωπον ἅπαν μέχρι
τρόπεως
κισσίνην φυλλάδα καὶ θύρσους εἶχε πέριξ.
πολὺς δ' ἦν
καὶ
τῶν ὅπλων κόσμος· ἀνεπλήρου δὲ τὰ προσδεόμενα τῆς νεὼς
μέρη
.
γενομένης δὲ ἀνα- πείρας ἐδέξατο ἐρέτας πλείους τῶν τετρα­
κισχιλίων
.
εἲς δὲ τὰς ὑπηρεσίας ττρακοσίους. εἰς δὲ κατάστρο­
μα
ἐπιβάτας τρισχιλίους ἀποδέοντας ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα.
καὶ
χωρὶς
ὑπὸ τὰ ζύγια πλῆθος ἀνθρώπων ἕτερον ἐπισιτισμοῦ τε οὺκ
ὀλίγον
. καθειλκύσθη δὲ τὴν μὲν ἀρχὴν ἀπὸ ἐσχαρίου τινός, φασι
παγῆναι
πεντήκοντα πλοίων πεντηρικῶν ξυλείᾳ, ὑπὸ δὲ ὄχλου με
τὰ
βοῆς καὶ σαλπίγγων κατήγετο.
ὕστερον δὲ τῶν ἀπὸ Φοινίκης τις
ἐπενόησε
τὴν καθολκήν, τάφρον ὑποστησάμενος ἴσην τῇ νηὶ κατὰ
μῆκος
, ἣν πλησίον τοῦ λιμένος ὤρυξε.
ταύτῃ δὲ τοὺς θεμελίους κατῳ
κοδόμησε
λίθῳ στερεῷ πρὸς πέντε πήχεις τὸ βάθος.
κιὰ τούτων
φάλαγγας
ἐπικαρσίας κατὰ πλά τος τῆς τάφρου διώσας συνεχεῖς τε
τράπηχυν
εἰς βάθος τόπον ἀπολειπούσας. καὶ ποιήσας εἴσρουν ἀπὸ
τῆς
θαλάσσης ἐνέπλησεν αὐτῆς πάντα τὸν ὀρυχθέντα τόπον.
εἰς ὅν
ῥᾳδίως
ὑπὸ τῶν τυχόντων ἀνδρῶν εἰσή- γαγε τὴν ναῦν· τὸ ἀνοιχθὲν
κατ
' ἀρχὰς ἐμφρά- ξαντας μετεξαντλῆσαι πάλιν τὴν θάλασσαν ὀργά
νοις
.
τούτου δὲ γενομένου ἑδρασθῆναι τὸ πλοῖον ἀσφαλῶς ἐπὶ τῶν προει
ρημένων
φαλάγγων.
id eſt: Quadraginta ordinum nauem
conſtruxit
Philopator, quę in longitudinem habe
ret
ducentos octoginta cubitos: octo autem & tri
ginta
in latitudinem ab aditu in aditum, in altitu­
dinem
autem uſque ad ſummitatem & oram na­
uis
, quod ἀκροστόλιον dicunt, XLVIII. cubitos habe­
bat
, à ſummitate autem extrema puppis ad eam
partem
quę mari alluitur, tres & L.cubitos.
guber­
nacula
autem habebat quatuor, ſingula in longitu
dinem
triginta cubitorum, remos uero longiores
1quos θρανητικοὺς uocant, XXXVIII. cubitorum: qui
propterea
quòd plumbum haberent in capulis, &
quòd
ad interiorem partem grauiores eſſent libra
mento
, uſui habiles ad remigandum erant.
Fuit præ
terea
duplici prora duplicí que puppe, roſtra〈qué〉 ſe­
ptem
habebat: quorum unum quidem extabat, quę­
dam
autem contractiora erant, minoráque: non­
nulla
uero ad epotidas erant collocata.
Zonas au­
tem
perpetuas habuit XII. quarum quæque ſex­
centorum
erat cubitorum.
Erat autem mira &
gregia
ſymmetria: admirabilis præterea & alîus
nauis
ornatus, ad cuius proiam & puppim erant
expreſſa
animalia non minora duodecim cubito­
rum
, & in omni parte multiplici ceræ pictura ua­
riegabatur
.
Tota uero ab ea parte, qua remi collo­
cati
erant, uſ〈que〉 ad carinam ipſam, in ambitu thyr­
ſos
habebat, cum perpetuis hederæ folijs.
Multus
autem erat & armamentorum ornatus, quibus inſtrue
bantur
partes, ut quæ〈que〉 eis indigebant.
Cum autem
experimenti
cauſa deduceretur, ſuſcepit remiges
plures
quatuor millium, ad reliqua autem miniſteria
quadringentos.
In cataſtromate uerò & aditibus ha
buit
propugnatores bis mille octingentos quinqua
ginta
, præter magnam multitudinem hominum,
quæ
ad iuga erat: magnam præterea uim contine­
bat
rei frumentariæ.
deducta autem fuit initio ab
Eſchario
quodam, qui eam nauem compegiſſe di
citur
, materia quinquaginta nauium quinquere­
mium
.
Deducebatur autem à turba cum magno cla
1more & tubarum ſonitu. Poſtea uero quidam è Phœ
nicia
excogitauit deductionem, ducta foſſa æqua
li
naui longitudine, quam ad portum fodiendam
curauit
.
Huic foſſæ fundamenta iniecit è ſolido la­
pide
in altitudinem quinque cubitorum, per quæ
tranſuerſales
trabes in latitudinem foſſæ traijciens,
inter
ſe cohærentes, relicto loco 1111. cubitorum ua­
cuo
, facto〈qué〉 incili, a qua marina totum locum de­
foſſum
compleuit: in quem facile opera uiliorum
hominum
induxit nauem, obturans eam partem,
quam
ab initio aperuerat: rurſuś que aquam mari
nam
extraxit machinis, quo facto conſediſſe na­
uem
tuto in prædictis trabibus.
Ante uerò quàm à
nauium
longarum commemoratione diſcedo, non
omittam
, me coniectura aſſecutum, quinqueremes
fuiſſe
altiores, quàm ut è quadrireme armati mi­
lites
in eam tranſilire poſſent.
Quòd ſi Lector in
animum
induxerit mecum attendere ad uerba Li
uij
, facile (ut opinor) in eandem ſententiam diſcedet.
ea ſunt decadis tertię libro decimo: Claſſis Punica
ad
Vticam ſtationem habebat: ex ea tres quadrire
mes
, ſeu clàm miſſo à Chartagine nuntio uti fieret,
ſeu
Aſdrubale qui claſſi præerat, ſiue publica frau­
de
auſo facinus, quinqueremem Romanam ſupe
rantem promontorium ex alto repente aggreſſæ ſunt.
ſed neque roſtro ferire celeritate ſubterlabentem po
terant
, neque tranſilire armati ex humilioribus in
altiorem
nauem; & defendebatur egregiè, quoad te
la
ſuppeditarunt.
Quod ex uerbis ipſis apertius mi-
1hi uidetur, quàm ut aliter explanandum ſit. Quod
autem
de ἐννήρει ſuprà dictum eſt, aduerte Lector.
cum
enim
unico ν ſcribitur, nauem inſtructam & para
tam
in aqua ſignificat, ut uidebis apud Plutarchum
in
Antonio, in hæc uerba: Ἀντώνιος δε ἅμα ἡμέρᾳ τῶν
πολεμίων
έπιπλεόντων, φωβηθεὶς μὴ τῶν ἐπιβατῶν ἐρήμους ἕλωσι
τὰς
ναὺς, τοὺς με ἐρέτας ὁπλίτας ἐπὶ τῶν καταστροματῶν παρέ­
ταξον
ὄψεως ἓνεκα.
τοὺ; δὲ θσοὺς τῶν νεῶν ἐγείρας, καὶ πτερώσας
ἑκατέροθεν
, ἐν τῳ̄ στόματι περὶ τὸν ἄκτιον ἀντιπρώρος συνεῖχε, ὡς ἐν
ρεις
καὶ παρεσκουασμένας ἀμύνεαθαι.
id eſt: Antonius au­
tem
, cum prima luce adnauigarent hoſtes, ueritus
ne
propugnatoribus deſtitutas naues caperent, re
miges
armari iuſſit, eos〈qué〉 in cataſtromate in ſpe­
ciem
diſpoſuit, ut uiderentur: remos autem qua par
te
lati ſunt, erigi iubens, & arrigi utrinque, ad Actij
fauces
obuerſas continebat naues, tanquam in­
ſtructas
& paratas ad decertandum.
Quo loco ἐνή­
ρεις
ipſe interpretatur, cum καὶ παρεσκουασμένους ſubdit:
quod
Suidas non uidetur intellexiſſe.
Idem in Bru
to
, Μὴ ναῦν ἐνήρη, μὴ στρατιώτην ἕνα, μὴ πὁλιν ἔχοντες.
id eſt:
Non
inſtructam nauem, non militem ullum, non
ciuitatem
denique habentes.
Et in Sylla, Μιθριδάτης
μὲν
ἔχων ναυς αὐτόθι διακοσίας ἐνήρεις.
id eſt: Mithrida­
tes
quidem illic naues habens remigio inſtructas
ducentas
.
Herodotus ἐν οὐρανίᾳ, κρατᾶρες dixit: καὶ εἶχε
πλοῖον
κρατῆρες ἕτοιμον, εἰ παλήσειν ναυτικὸς στόλος.
id eſt:
Et
habebat nauem inſitructam & paratam, ſi fortè
maritimus
exercitus moueretur.
Euripides in lphi
genia
in Tauris:
1
Κὰfταυθ´ ὀρῶμεν ἑλλάδος νεὼς σκἀφος
Τάρσῳ κρατήρει πίτυλον ἐπτερωμένον,
Ναυθ́ας τε πεντήκοντ´ ἐπί σκαλμῶν, πλάτας
Ἔχοντας. Polybius in primo aliter locutus eſt, ut ui
debis
: Αἱ δὲ fῆες τοῦ στόματος ἐξ ἀμφοῖν ξῖν μερεῖν ἐφ` ὅσον ἦν
δυνατὸν
έγγιστα τῆς τενάγεσι προσάγεῖν ἐπεῖχον ἑπτ ρωκύι πρὸς
τῆν
ἐμβολειν καὶ σύλληψιν τῆς ἐκπλεῖν μελλούσης νεώς.
id eſt:
Naues
autem quę in faucibus erant utrin〈que〉, quàm
proximè
ad paludes accedi poterat, expectabant
remigio
inſtructæ, ad irruendum in nauem eam
quæ
exitura erat, atque ad eam capiendam paratę.
Latini aptas inſtructaś que remigio uocant. Liuius
decadis
tertiæ libro primo: Claſſis præterea data
ad
tuendam maritimam oram: quia qua parte bel
le
uicerant, ea tum quo〈que〉 rem geſturos Romanos
credi
poterat, quinquaginta quinqueremes, qua­
driremes
duæ, triremes quinque, ſed aptæ inſtru­
ctæ〈qué〉
remigio triginta & duæ quinqueremes erant,
& triremes quinque. τριηρημιολίας; uidemus factam
mentionem ab Athenæo in quinto: & mediuſ ſidius
ſæpe
numero dubitaui, quod nam id eſſet nauigij
genus
.
Nec idem eſſe queat cum ijs, quas Polybius
ἡμιόλους ναῦς uocat, Appianus uerò ἡμιολίας.
etiamſi
idem
Polybius libro XVI. τριηρημιολίας uocet, eas
pinor
, quæ non tot remis agerentur, quot iuſtę tri
remes
.
ait enim: Μετὰ καὶ τούτων ἐννία τριηρημιολίαι καὶ τριήρεις
τρεῖς
; ὑπῆρχον.
id eſt: Cum his autem nouem triremio­
liæ
& triremes tres crant.
Appianus certe in proœ­
mio
eas uidetur ponere infra magnitudinem iuſta-
1rum triremium, dum ait: Τριήρεις δὲ ἀπὸ ἡμιολίας μέχρι πεν
τήρεις
πεντακόσιαι καὶ χίλιαι.
id eſt: Triremes autem ab he
miolia
uſque ad quinqueremem mille quingen­
: ut ἡμιόλιαι eſſent biremes quidem, ſed quæ à pup
pi
ad malum uſque binis remis, à malo ad proram
unico
tantum agerentur: ut hodie quo que uidere
eſt
in nonnullis earum, quas fuſtas Veneti uocant.
Tu Lector ſi quid noſti rectius iſtis, candidus im­
perti
: mea enim eſt coniectura.
Tibi poſſum pro­
ferre
ſcripta autorum, qui huiuſce rei mentionem
fecere
: quibus legendis, poteris fortaſſe meliora af
ferre
, certius que iudicium lr ac de re facere.
ſed Ap
pianum
uideamus: Ναυσί δ´ ἐφέροντο, πεντήκοντα μὲν πεν­
τήρεσι
, ἑκατὸν δὲ ἡμιολίαι;.
ἀφράκτοις δὲ, καὶ κερκούροις, καὶ στρογ
γύλοις
πολλοῖς.
id eſt: Ferebantur autem nauibus, quin
queremibus
quidem quinquaginta, hemiolijs cen
tum
: apertis uerò, cercuris, & onerarijs complu­
ribus
.
Diodorus Siculus libro decimo nono: Αὐ­
τὸς
δ´ ἀναλαβὼν ναῦς ἡμιολίας, νυκους κατέπλουσε πλησίον τῆς
πόλεως
.
id eſt: Ipſe autem hemiolijs nauibus ſum­
ptis
, ſecundum urbem de nocte delatus eſt.
Polybius
in
quinto: Καταρτίσας δώδεκα μὲν καταφράκτους ναῦς, ὀκτώ
δὲ
ἀφράκτους, τριάκοντα λδ´ ἡμιόλους ὲπλει δί εὐρίπου.
id eſt: Duo
decim
itaque conſtratis nauibus inſtructis, octo
apertis
, triginta autem hemiolis per Euripum na­
uigabat
.
Quibus locis ἡμιόλους & ἡμιολίας, pro eo­
dem
ferè poni exiſtimo.
Sed hoc loco ſubijciam,
quæ
in fragmentis Polybij ex libro decimo ſexto
ſcriptum legimus.
Cuius quidem nobis copiam fecit
1Victor Fauſtus, dum Venetijs à Rege Chriſtianiſ­
ſimo
legatus commorarer.
Ea ſunt hæc, quibus de­
ſcribit
pugnam naualem ad Chium factam inter
Philippum
& Attalum, utin contextu uidebis: Ὁ δὲ
φίλιππος
τῶν μὲν κατὰ τὴν πολιορκίαν ἀντιπιπτόντων αὐτῷ, τῶν
δὲ
πολεμίων ἐφορμούντων πλείοσι καταφράκτις ναυσὶ ἠπορεῖτο,
καὶ
δυσχπήστως διέκειτο περὶ τοῦ μέλλοντος.
οὐκ ἐπιδεχομένων
δὲ
τῶν παρόντων αἵρεσιν, ἀνήχθη παρὰ τὴν τῶν πολεμίων προσ
δοκίαν
.
ἔτι γὰρ αὐτὸν ἤλπιζον οἱ περὶ τὸν Ἄτταλον προσκαρτε-
ρήσειν
τῇ τῶν μετάλλων κατασκευῇ. μάλιστα δ' ἐσπούδαζε ποιή́­
σασθαι
τὸν ἀνάπλουν αἰφνίδιον, πεπεισμένος καταταχήσειν καὶ τὸ
λοιπὸν
ἀσφαλῶς ἤδη κομισθήσεσθαι παρὰ τὴν γῆν εἰς τὴν σάλ­
μον
.
διεψεύσθη δὲ παρὰ πολὺ τοῖς λογισμοῖς. οἱ γὰρ περὶ τὸν Ἄττα­
λον
καὶ θεοφιλίσκον, ἅμα τῷ συνιδεῖν αὐτὸν ἀναγόμενον, εἴχον­
το
τῶν προκειμένων εὐθέως.
συνέβη δὲ τὸν ἀνάπλουν αὐτῶν γενέσθαι
διαλελυμένον
, ἅτε πεπεισμένων τὸν Φίλιππον, καθάπερ εἶπον
ἔτι
μένειν ἐπὶ τῶν ὑποκειμένων.
οὐ μὴν ἀλλὰ χρησάμενοι ταῖσεἰρε­
σίαις
ἐνεργῶς προσέβαλλον.
Ἄτταλος μὲν τῷ δεξιῷ καὶ καθηγου­
μένῳ
τῶν πολεμίων, Θεοφιλίσκος δὲ τοῖς εὐωνύμοις.
Φίλιππος δὲ
περικαταλαμβανό
μενος τοῖς καιροῖς, δοὺς τὸ σύνθημα τοῖς ἐπὶ
τοῦ
δεξιοῦ καὶ παραγγείλας ἀντιπρώρρους ποιεῖν τὰς ναῦς καὶ συμ
πλέκεσθαι
τοῖς πολεμίοις ἐρρωμένως, αὐτὸς ὑπὸ τὰς νησίδας ἀνα­
χωρήσας
μετά τινων λέμβων, τὰς μεταξὺ τοῦ πόρου κειμένας, ἀ­
ραδόκει
τὸν κίνδυνον.
ἦν δὲ τῶν μὲν τοῦ Φιλίππου νεῶν τὸ πλῆ­
θος
τὸ συγκαταστὰν εἰς τὸν ἀγῶνα κατάφρακτοι τρεῖς καὶ πεντή­
κοντα
, σὺν δὲ τούτοις ἄφρακτα λέμβοι δὲ σὺν ταῖς πρίστεσιν ἑκατὸν
καὶ
πεντήκοντα.
τὰς γὰρ ἐν τῇ Σάμῳ ναῦς οὐκ καταρτί­
σαι
πάσας.
τὰ δὲ τῶν πολεμίων σκάφη κατάφρακτα μὲν ἦν
ἑξήκοντα
καὶ πέντε σὺν τοῖς τῶν βυζαντίων.
μετὰ δὲ τούτων ἐννέα
1τριημιολίαι καὶ τριήρεις τρεῖς ὑπῆρχον. λαβούσης δὲ τὴν κα­
ταρχὴν
τῆς ναυμαχίας ἐκ τῆς ἀττάλου νεώς, εὐθέως πάντες οἱ σύ
νεγγυς
ἀπαρ- αγγέλτως συνέβαλον ἀλλήλοις.
ἄτταλος μὲν οὖν συμ
πεσὼν
ὀκτήρει, καὶ προεμβαλὼν ταύτῃ καιρίαν καὶ ὕφαλον πλη­
γήν
, ἐπὶ πολὺ τῶν ἐπὶ τοῦ καταστρώ ματος ἀγωνισαμένων τέλος ἐ­
βύθισε
τὴν ναῦν.
δὲ τοῦ φιλίππου δεκήρης, ναυαρχὶς οὖσα, παρα
λόγως
ἐγένετο τοῖς ἐχθροῖς ὑποχείριος. ὑποπεσούσης γὰρ αὐτῇ τριη
μιολίας
, ταύτῃ δοῦσα πληγὴν βιαίαν κατὰ μέσον τὸ κύτος
πὸ
τὸν θρανίτην σκαλμὸν ἐδέθη, τοῦ κυβερνήτου τὴν ὁρμὴν τῆς
νεὼς
οὐκέτι δυνηθέν τος ἀναλαβεῖν.
διὸ καὶ προσκρεμαμένου τοῦ
πλοίου
τοῖς ὅλοις ἐδυσχρηστεῖτο καὶ δυσκίνητος ἦν πρὸς πᾶν. ἐν και
ρῷ
δύο πεντήρεις προσπεσοῦσαι, καὶ τρώσασαι τὴν ναῦν ἐξ ἀμ­
φοῖν
τοῖν μεροῖν, καὶ τὸ σκάφος καὶ τοὺς ἐπιβάτας τοὺς ἐν αὐτῷ
διέφθειραν
, ἐν οἷς ἦν καὶ δημοκράτης τοῦ φιλίππου ναύαρχος.
κατὰ
δὲ τὸν αὐτὸν καιρὸν διονυσόδωρος καὶ δεινοκράτης, ὄντες ἀ­
δελφοὶ
καὶ ναυαρχοῦντες παρ' ἀττάλῳ, συμπεσόντες μὲν ἑπτήρει
τῶν
πολεμίων, δ' ὀκτήρει, παραβόλως ἐχρήσαντο τῇ ναυμαχίᾳ,
δεινοκράτης
μὲν πρὸς ὀκτήρη συμπεσὼν αὐτὸς μὲν ἔξαλον ἔλ­
αβε
τὴν πληγήν, ἀναστείρου τῆς νεὼς οὔσης, τὴν δὲ τῶν πολεμίων τρώ
σας
ναῦν ὑπο τὰβίαχα τὸ μὲν πρῶτον οὐκ ἐδύνατο χωρισθῆναι,καί
περ
πολλάκις ἐπιβαλόμενος πρύμναν κρούειν· διὸ καὶ τῶν μακεδό
νων
εὐψύχως ἀγωνιζομένων εἰς τὸν ἔσχατον παρεγένετο κίνδυνον.
ἀττάλου δ' ἐπιβοηθήσαντος αὐτῷ, καὶ διὰ τῆς εἰς τὴν πολεμίαν ναῦν
ἐμβολῆς
λύσαντος τὴν συμπλοκὴν τῶν σκαφῶν, μὲν δεινο­
κράτης
ἀπελύθη παραδόξως, οἱ δὲ τῆς πολεμίας νεὼς ἐπιβάται
πάντες
εὐψύχως διαγωνισά μενοι διεφθάρησαν, τὸ δὲ σκάφος ἔ­
ρημον
ἀπολειφθὲν ὑποχείριον ἐγένετο τοῖς περὶ τὸν ἄτταλον.
δὲ
διονυσόδωρος
μετὰ βίας ἐπιφερόμενος εἰς ἐμβολὴν αὐτὸς μὲν
ἥμαρτε
τοῦ τρῶσαι, παραπεσὼν δὲ τοῖς πολεμίοις ἀπέβαλε τὸν
1δεξιὸν ταρσὸν τῆς νεώς, ὁμοῦ συρραγέντων καὶ τῶν πυργούχων,
οὗ
γενομένου περιέστησαν αὐτὸν πανταχόθεν οἱ πολέμιοι. κραυγῆς δὲ
καὶ
θορύβου γενομένου τὸ μὲν λοιπὸν πλῆθος τῶν ἐπιβατῶν ἅμα
τῷ
σκάφει διεφθάρη, τρίτος δ' αὐτὸς διονυσόδωρος ἀπενήξα­
το
πρὸς τὴν ἐπιβοηθοῦσαν αὐτῷ τριημιολίαν.
τῶν δὲ λοιπῶν νε­
ῶν
τοῦ πλήθους κίνδυνος ἐφάμιλλος ἦν· καθ' ὅσον γὰρ ἐπλεό­
ναζον
οἱ παρὰ τοῦ φιλίππου λέμβοι, κατὰ τοσοῦτον διέφερον οἱ
περὶ
τὸν ἄτταλον τῷ τῶν καταφράκτων νεῶν πλήθει. καὶ τὰ μὲν
περὶ
τὸ δεξιὸν κέρας τοῦ φιλίππου τοιαύτην εἶχε τὴν διάθεσιν,
ὥστ
' ἀκμὴν ἄκριτα μέ- νειν τὰ ὅλα, πολὺ δὲ τοὺς περὶ τὸν ἄτταλον ἐπι­
κυ-
δεστέρας ἔχειν τὰς ἐλπίδας.
οἱ δὲ ῥόδιοι κατὰ μὲν τὰς ἀρχὰς
εὐθέως
ἐκ τῆς ἀναγωγῆς ἀπεσπάσθησαν τῶν πολεμίων, καθάπερ
ἀρτίως
εἶπα, τῷ δὲ ταχυναυτεῖν παρὰ πολὺ διαφέροντες τῶν ἐναν­
τίων
συνῆψαν τοῖς ἐπὶ τῆς οὐραγίας μακεδόσι. καὶ τὸ μὲν πρῶ­
τον
ὑποχωροῦσι τοῖς σκάφεσι κατὰ πρύμναν ἐπιφερόμενοι
τοὺς
ταρσοὺς παρέλυον.
ὡς δ' οἱ μὲν παρὰ τοῦ φιλίππου συνεπιστρέ
φειν
ἤρξαντο παρα- βοηθοῦντες τοῖς κινδυνεύουσι, τῶν δὲ ῥοδίων οἱ
καθυστεροῦντες
ἐκ τῆς ἀναγωγῆς συνῆψαν τοῖς περὶ τὸν θεοφιλί­
σκον
, τότε κατὰ πρόσωπον ἀντιπρώρρους.
τάξαντες τὰς ναῦς ἀμφό­
τεροι
συνέβαλον εὐψύχως, ὁμοῦ ταῖς σάλπιγξι καὶ τῇ κραυγῇ
παρακαλοῦντες
ἀλλήλους.
εἰ μὲν οὖν μὴ μεταξὺ τῶν καταφράκτων
νεῶν
ἔταξαν οἱ Μακεδόνες τοὺς λέμβους, ῥᾳδίαν ἂν καὶ σύντομον
λαβε
κρίσιν ναυμαχία.
νῦν δὲ ταῦτ' ἐμπόδια πρὸς τὴν χρείαν τοῖς
ῥοδίοις
ἐγίνετο κατὰ πολλοὺς τρόπους.
μετὰ γὰρ τὸ κινηθῆναι τὴν
ἐξ
ἀρχῆς τάξιν ἐκ τῆς πρώτης συμβολῆς πάντες ἦσαν ἀναμὶξ ἀλλή
λοις
.
ὅθεν οὔτε διεκπλεῖν εὐχερῶς οὔτε στρέφειν ἐδύναντο τὰς ναῦς,
οὔτε
καθόλου χρῆσθαι τοῖς ἰδίοις προτερήμασιν.
αὐ­
τοῖς
τῶν λέμβων ποτὲ μὲν εἰς τοὺς ταρσούς, ὥστε δυσχρηστεῖν ταῖς
εἰρεσίαις
, ποτὲ δὲ πάλιν εἰς τὰς πρώρρας, ἔστι δ' ὅτε κατὰ πρύμναν.
1ὥστε παραποδίζεσθαι καὶ τὴν τῶν κυβερνητῶν καὶ τὴν τῶν ἐρετῶν
χρείαν
. κατὰ δὲ τὰς ἀντιπρώρρους συμπτώσεις ἐποίουν τι τεχνικόν.
αὐτοὶ μὲν γὰρ ἔμπρωρρα τὰ σκάφη ποιοῦντες ἐξάλους ἐλάμβανον τὰς
πληγάς
, τοῖς δὲ πολεμίοις ὕφαλα τὰ τραύματα διδόντες ἀβοη­
θήτους
ἐσκεύαζον τὰς πληγάς. σπανίως δ' εἰς τοῦτο συγκατέβαι­
νον
. καθόλου γὰρ ἐξέκλινον τὰς συμπλοκὰς διὰ τὸ γενναίως ἀμύ­
νε-
σθαι τοὺς μακεδόνας ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων ἐν ταῖς συστάδην
γινομέναις
μάχαις. τὸ δὲ πολὺ κατὰ μὲν τοὺς διέκπλους παρασύ­
ροντες
τῶν πολεμίων νεῶν τοὺς ταρσοὺς ἠχρείουν.
μετὰ δὲ ταῦτα
πάλιν
ἐκπεριπλέοντες, καὶ τοῖς μὲν κατὰ πρύμναν ἐμβάλλοντες,
τοῖς
δὲ πλαγίοις καὶ στρεφομένοις ἀκμὴν προσπίπτοντες οὓς μὲν
ἐτίτρωσκον, οἷς δὲ παρέλυον ἀεί τι τῶν πρὸς τὴν χρείαν ἀναγκαίων.
καὶ δὴ τῷ τοιούτῳ τρόπῳ μαχόμενοι παμπληθεῖς τῶν πολε­
μίων
ναῦς διέφθειραν.
̓επιφανέστατα δ' ἐκινδύνευσαν τρεῖς πεν­
τήρεις
τῶν ῥοδίων, τε ναυαρχίς, ἐφ' ἧς ἔπλει θεοφιλίσκος.
με­
τὰ
δὲ ταύτην ἧς ἐτριηράρχει φιλόστρατος.
τρίτη δ' ἣν ἐκυβέρνα
μὲν
αὐτόλυκος, ἐπέπλει δὲ νικόστρατος.
ταύτης γὰρ ἐμβαλούσης
εἰς
πολεμίαν ναῦν καὶ καταλιπούσης ἐν τῷ σκάφει τὸν ἔμβο­
λον
, συνέβη δὴ τὴν μὲν πληγεῖσαν αὔτανδρον καταδῦναι, τοὺς δὲ πε­
ρὶ
τὸν αὐτόλυκον, εἰσρεούσης εἰς τὴν ναῦν τῆς θαλάττης διὰ τῆς
πρώρρας
, κυκλωθέντας ὑπὸ τῶν πολεμίων τὰς μὲν ἀρχὰς ἀγω­
νίζεθαι
γενναίως.
τέλος δὲ τὸν μὲν αὐτόλυκον ἐκπεσεῖν τρωθέντα
μετὰ
τῶν ὅπλων εἰς τὴν θάλατταν, τοὺς δὲ λοιποὺς ἐπιβάτας ἀπο­
θανεῖν
μαχομένους γενναίως.
ἐν καιρῷ θεοφιλίσκος, βοηθή­
σας
μετὰ τριῶν πεντήρων, τὴν μὲν ναῦν οὐκ ἠδυνήθη σῶσαι διὰ
τὸ
πλήρη θαλάττης εἶναι.
δύο δὲ ναῦς πολεμίας τρώσας τοὺς ἐπι­
βάτας
ἐξέβαλε.
ταχὺ δὲ περιχυθέντων αὐτῷ λέμβων πλειόνων καὶ
καταφράκτων
νεῶν, τοὺς μὲν πλείστους ἀπέβαλε τῶν ἐπιβατῶν
ἐπιφανῶς
ἀγωνισαμένους.
αὐτὸς δὲ τρία τραύματα λαβὼν καὶ πα-
1ραβόλως τῇ τόλμῃ κινδυνεύσας μόλις ἐξέσωσε τὴν ἰδίαν ναῦν.
ἐπιβοηθήσαντος αὐτῷ φιλοστράτου καὶ συναναδεξαμένου τὸν ἐνε­
στῶτα
κίνδυνον εὐψύχως.
συνάψας δὲ τοῖς αὑτοῦ σκάφεσι πά
λιν
ἐξ ἄλλης ὁρμῆς συνεπλέκετο τοῖς πολεμίοις, τῇ μὲν σωματι­
κῇ
δυνάμει παραλυόμενος ὑπὸ τῶν τραυμάτων, τῇ δὲ τῆς ψυ­
χῆς
γενναιότητι λαμπρότερος ὢν καὶ παρα- στατικώτερος πρό­
σθεν
. συνέβη δὲ δύο γενέσθαι ναυμαχίας πολὺ διεστώσας ἀλλή­
λων
. τὸ μὲν γὰρ δεξιὸν κέρας τοῦ φιλίππου κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς
πρό-
θεσιν ἀεὶ τῆς γῆς ὀρεγόμενον οὐ μακρὰν ἀπεῖχε τῆς ἀσίας.
τὸ
δ' εὐώνυμον διὰ τὸ παραβοηθῆσαι τοῖς ἐπὶ τῆς οὐραγίας ἐξ
ὑποστροφῆς
οὐ πολὺ τῆς χίας ἀπέχον ἐναυμάχει τοῖς ῥοδίοις.
οὐ
μὴν
ἀλλὰ παρὰ πολὺ τοῦ δεξιοῦ κέρατος κατακρατούντων τῶν
περὶ
τὸν ἄτταλον, καὶ συνεγγιζόντων ἤδη πρὸς τὰς νησίδας ὑφ'
αἷς
φίλιππος ὥρμει καραδοκῶν τὸ συμβησόμενον, συνιδὼν ἄττα
λος
μίαν πεντήρη τῶν ἰδίων ἐκτὸς τοῦ κινδύνου τετρωμένην καὶ βαπτι
ζομένην
ὑπὸ νεὼς πολεμίας, ὥρμησε παραβοηθήσων ταύτῃ με­
τὰ
δύο τετρήρων. τοῦ δὲ πολεμίου σκάφους ἐγκλίναντος καὶ ποιου­
μένου
τὴν ἀποχώρησιν ὡς πρὸς τὴν γῆν, ἐπέκειτο φιλοτιμότερον
ἐγκρατὴς
γενέσθαι σπουδάζων τῆς νεώς.
δὲ φίλιππος, συνθεασά­
μενος
ἀπεσπασμένον πολὺ τὸν ἄτταλον ἀπὸ τῶν ἰδίων, παραλα­
βὼν
τέτ- ταρας πεντήρεις καὶ τρεῖς ἡμιολίας, ἔτι δὲ τῶν λέμ- βων τοὺς
ἐγγὺς
ὄντας, ὥρμησε.
καὶ διακλείσας τὸν ἄτταλον ἀπὸ τῶν οἰκεί­
ων
νεῶν ἠνάγκασε μετὰ μεγάλης ἀγωνίας εἰς τὴν γῆν ἐκβαλεῖν
τὰ
σκάφη. τούτου δὲ συμβάντος αὐτὸς μὲν βασιλεὺς μετὰ τῶν
πληρωμάτων
εἰς τὰς ἐρυθρὰς ἀπεχώρησε.
τῶν δὲ πλοίων καὶ
τῆς
βασιλικῆς κατασκευῆς ἐγκρατὴς φίλιππος ἐγένετο.
καὶ
γὰρ
ἐποίησάν τι τεχνικὸν ἐν τούτοις τοῖς καιροῖς οἱ περὶ τὸν ἄττα­
λον
.
τὰ γὰρ ἐπιφανέστατα τῆς βασιλικῆς κατασκευῆς ἐπὶ τὸκα­
τάστρωμα
τῆς νεὼς ἐξέβαλον. ὅθεν οἱ πρῶτοι τῶν μακεδόνων
1συνάψαντες ἐν τοῖς λέμβοις, συνθεα- σάμενοι ποτηρίων πλῆθος καὶ
πορφυρῶν
ἱματίων καὶ τῶν τούτοις παρεπομένων σκευῶν, ἀφέμενοι
τοῦ
διώκειν ἀπένευσαν ἐπὶ τὴν τούτων ἁρπαγήν. διὸ συνέβη τὸν
ἄτταλον
ἀσφαλῆ ποιήσασθαι τὴν ἀπο- χώρησιν εἰς τὰς ἐρυθράς.
φί
λιππος
δὲ τοῖς μὲν ὅλοις ἠλαττωμένος παρὰ πολὺ τὴν ναυμαχίαν,
τῇ
δὲ περιπετείᾳ τῇ κατὰ τὸν ἄτταλον ἐπαρθείς, ἐπανέπλει, καὶ
πολὺς
ἦν συναθροίζων τὰς σφετέρας ναῦς καὶ παρακαλῶν τοὺς
ἄνδρας
εὐθαρσεῖς εἶναι, διότι νικῶσι τῇ ναυμαχίᾳ· καὶ γὰρ ὑπέ­
δραμέ
τις ἔννοια καὶ πιθανότης τοῖς ἀνθρώποις ὡς ἀπολωλοτος
τοῦ
ἀττάλου διὰ τὸ κατάγειν τοὺς περὶ τὸν φίλιππον ἀναδεδεμέ­
νους
τὴν βασιλικὴν ναῦν.
δὲ διονυσόδωρος ὑπονοήσας τὸ παρὰ
τὸν
αὑτοῦ βασιλέα γεγονός, ἥθροιζε τὰς οἰκείας ναῦς ἐξαίρων σύν­
θημα
.
ταχὺ δὲ συλλεχθεισῶν πρὸς αὐτὸν ἀπέπλει μετ' ἀσφαλείας
εἰς
τοὺς κατὰ τὴν ἀσίαν ὅρμους. κατὰ δὲ τὸν αὐτὸν καιρὸν οἱ πρὸς
τοὺς
ῥοδίους ἀγωνιζόμενοι τῶν μακεδόνων, πάλαι κακῶςπάσχον­
τες
, ἐξέλυον αὑτοὺς ἐκ τοῦ κινδύνου μετὰ προφάσεως κατὰ μέρη
ποιούμενοι
τὴν ἀποχώρησιν, ὡς ταῖς οἰκείαις σπεύδοντες ἐπι
κου­
ρῆσαι
ναυσὶν.
οἱ δὲ ῥόδιοι, τὰς μὲν ἀναδησάμενοι τῶν νεῶν, τὰς
δὲ
προδιαφθείραντες ταῖς ἐμβολαῖς, ἀπέπλευσαν εἰς τὴν χίον.
ἐφθάρησαν δὲ τοῦ μὲν φιλίππου ναῦς ἐν μὲν τῇ πρὸς ἄτταλον ναυ­
μαχίᾳ
δεκήρης, ἐννήρης, ἑπτήρης, ἑξήρης.
τῶν δὲ λοιπῶν κατά­
φρακτοι
μὲν δέκα καὶ τριημιολίαι τρεῖς, λέμβοι δὲ πέντε καὶ εἴκο­
σι
καὶ τὰ τούτων πληρώματα· ἐν δὲ τῇ πρὸς ῥοδίους διεφθάρησαν
κατάφρακτοι
μὲν δέκα, λέμβοι δὲ περὶ τετταράκοντα τὸν ἀριθ­
μὸν
.
ἥλωσαν δὲ δύο τετρήρεις καὶ λέμβοι σὺν τοῖς πληρώμασιν
ἑπτά
. τῶν δὲ παρ' ἄττάλου κατέδυσαν μὲν τριημιολία μία καὶ δύο
πεντήρεις
, καὶ τὸ τοῦ βασιλέως σκάφος.
τῶν δὲ ῥοδίων διεφθά­
ρησαν
μὲν δύο πεντήρεις, καὶ τριήρεις.
ἤλω δ´ οὐδέν. ἄνδρες
δὲ
τῶν μὲν ῥοδίων ἀπέθανον εἰς ἑξήκοντα, τῶν δὲ παρ' ἀττάλου
1πρὸς ἑβδομήκοντα. τῶν δὲ τοῦ φιλίππου μακεδόνες μὲν εἰς τρισχι­
λίους
, τῶν δὲ πληρωμάτων εἰς ἑξακισχιλίους. ἑάλωσαν δὲ ζω­
γρίᾳ
τῶν μὲν συμμάχων καὶ μακεδόνων εἰς δισχιλίους, τῶν δ'
αἰγυπτίων
εἰς ἑπτακοσίους.
καὶ τὸ μὲν τέλος τῆς περὶ χίον ναυ­
μαχίας
, μαχίας τοιοῦτον συνέβη γενέσθαι.
τῆς δὲ νίκης φίλιππος ἀντε­
ποιεῖτο
κατὰ δύο προφάσεις, κατὰ μίαν μέν, τὸν ἄτταλον εἰς
τὴν
γῆν ἐκβαλὼν ἐγκρατὴς τῆς νεὼς ἐγεγόνει, καθ' ἑτέραν δ', κα­
θορμισθεὶς
ἐπὶ τὸ καλούμενον ἄργεννον ἐδόκει πεποιῆσθαι τὸνὅρ­
μον
ἐπὶ τῶν ναυαγίω.
ἀκόλουθα δὲ τούτοις ἔπραττε καὶ κατὰ τὴν
ἑξῆς ἡμέραν συνάγων τὰ ναυάγια, καὶ τῶν νεκρῶν ποιούμενοσ
ἀναίρεσιν
τῶν ἐπιγινωσκομένων, χάριν τοῦ συναύξειν τὴν προειρη-
μένην
φαντασίαν. ὅτι γὰρ οὐδ' αὐτὸς ἐπέπειστο νικᾶν, ἐξήλεγξαν
αὐτὸν
οἵ τε ῥόδιοι καὶ διονυσό- δωρος μετ' ὀλίγον· κατὰ γὰρ τὴν ἐπι
οῦσαν
ἡμέραν ἔτι περὶ ταῦτα γινομένου τοῦ βασιλέως διαπεμψά
μενοι
πρὸς ἀλλήλους ἐπέπλευσαν αὐτῷ, καὶ στή- σαντες ἐν μετώπῳ τὰς
ναῦς
, οὐδενὸς ἐπ' αὐτοὺς ἀνταναγομένου πάλιν ἀπέπλευσαν εἰς τὴν
χίον
.
δὲ φίλιππος, οὐδέποτε τοσούτους ἄνδρας ἀπολω- λεκὼς οὔ-
τε
κατὰ θάλατταν ἑνὶ καιρῷ, βαρέως μὲν ἔφερε τὸ γεγονὸς καὶ τὸ
πολὺ
τῆς ὁρμῆς αὐτοῦ παρῄρητο.
πρὸς μέντοι γε τοὺς ἐκτὸς ἐπειρᾶ­
το
κατὰ πάντα τρόπον ἐπικρύπτεσθαι τὴν αὑτοῦ διάληψιν, καί­
περ
οὐκ ἐώντων αὐτῶν τῶν πραγμάτων.
χωρὶς γὰρ τῶν ἄλλων καὶ
τὰ
μετὰ τὴν μάχην συμβαίνοντα πάντας ἐξέπληττε τοὺς θεω-μέ­
νους
.
γενομένης γὰρ τοσαύτης φθορᾶς ἀνθρώπων. παρ' αὐτὸν μὲν τὸν
καιρὸν
πᾶς πόρος ἐπληρώθη νεκρῶν, αἵματος, ὅπλων, ναυα­
γίων
.
ταῖς δ' ἑξῆς ἡμέραις τοὺς αἰγιαλοὺς ἦν ἰδεῖν φύρδην σε­
σωρευ-
μένους ἀναμὶξ πάντων τῶν προειρημένων.
ἐξ ὧν οὐ μόνον αὐ
τός
, ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ μακεδόνες εἰς διατροπὴν ἐνέπιπτον οὐ τὴν
τυχούσαν
.
θεοφιλίσκος δὲ μίαν ἡμέραν ἐπιβιώσας, καὶ τῇ πατρί­
δι
γράψας ὑπὲρ τῶν κατὰ τὴν ναυμαχίαν, καὶ κλεωναῖον ἡγε-
1μόνα συστήσας ἀνθ' ἑαυτοῦ ταῖς δυ- νάμεσι, μετήλλαξε τὸν βίον
ἐκ
τῶν τραυμάτων, ἀνὴρ καὶ κατὰ τὸν κίνδυνον ἀγαθὸς γενόμε­
νος
καὶ κατὰ τὴν προαίρεσιν μνήμης ἄξιος.
μὴ γὰρ ἐκείνου τολ­
ήσαντος
προεπιβαλεῖν τῷ φιλίππῳ τὰς χεῖρας πάντες ἂν κα­
ταπροεῖντο
τοὺς καιρούς, δεδιότες τὴν τοῦ φιλίππου τόλμαν.
νῦν δ´
ἐκεῖνος
ἀρχὴν πολέμου ποιήσας ἠνάγκασε μὲν τὴν αὑτοῦ πατρί­
δα
συνεξανα- στῆναι τοῖς καιροῖς.
ἠνάγκασε δὲ τὸν ἄτταλον μὴ μέλλειν
καὶ
παρασκευάζεσθαι τὰ πρὸς τὸν πόλεμον.
ἀλλὰ πολεμεῖν ἐρρω­
μένως
καὶ κινδυνεύειν. τοιγαροῦν εἰκότως αὐτὸν οἱ ῥόδιοι καὶ με­
ταλλάξαντα
τοιαύταις ἐτίμησαν τιμαῖς.
δι' ὧν οὐ μόνον τοὺς ζῶν­
τας
, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἐπιγενομένους ἐξεκαλέσαντο πρὸς τοὺς ὑπὲρ τῆς
πατρίδος
καιρούς.
.id eſt: Philippus autem cum in ob­
ſidione
multa ſibi aduerſari uideret, hoſtes etiam
cum
multis conſtratis nauibus haud procul in ſta­
tione
eſſent, animi pendebat, nec ſatis proſpicie­
bat
, quid ſibi potiſſimum in poſterum faciendum
foret
.
Cumque præſentia utrum uellet eligendi
facultatem
adimerent, tandem naues ſoluit præ­
ter
hoſtium expectationem.
Attalus enim, & qui
cum
eo erant, ſperabant eum perlaturum obſidio
nem
, ob apparatum metallicorum.
Curauit autem
maxime
ſubita profectione uti, propterea quòd ſi
bi
perſuaſiſſet ſe locum occupaturum, & in poſterum
iam
tuto peruehi ſecundum littus ad Samum uſ〈que〉 poſ­
ſe
.
Opinio autem eum fefellit, quam præceperat.
Attalus enim & Theophiliſcus, ubi conſpexerunt
eum
ſoluiſſe, ſtatim in rem præſentem incubuerunt.
fuit autem eorum profectio nullo ordine diſpoſi­
ta
: propterea quòd confiderent (ut diximus) Philip
1pum adhuc permanere in propoſito: ueruntamen
uſi
ſumma remigum alacritate, impetum fecerunt,
Attalus
ipſe in dextram partem hoſtium quæ ipſa
præibat
: Theophiliſcus uero in ſiniſtram.
At Phi­
lippus
uidens ſe rei occaſione impeditum, & repen­
te
oppreſſum, dato pugnæ ſigno his qui dextra
parte
erant, pronuntiansque ut aduerſas naues op­
ponerent
, & cum hoſtibus acerrimè congrederen­
tur
, ipſe cum leuibus nauigijs in paruas inſulas ſe
recepit
, quæ in medio curſu erant: ibí que naualis
prælij
euentum exspectabat.
Erat autem numerus
nauium
earum, quæ cum Philippo erant, prælio
aptarum
, conſtratarum ad tres & quinquaginta,
& cum his minora apertá que nauigia: lembi ue­
ro
cum piſtribus centum quinquaginta.
eas enim
naues
quę Sami erant, non potuit omnes inſtrue­
re
.
Hoſtium autem naues erant, conſtratæ quidem
ſexagintaquinque
cum Byzantinis, cum his præ­
terea
nouem trieremioliæ, triremeś que tres adſti­
terant
: facto〈qué〉 pugnæ naualis initio ab Attali na­
ue
, continuo omnes quæ propius aderant, nulla
egentes
cohortatione inter ſe concurrerunt.
Atta­
lus
quidem impetum faciens in octerem, inferenś
que
ei uulnus graue, quá que aquam reciperet: cum­
que
diutius hi qui in cataſtromate erant, propugna
rent
, tandem nauem ipſam depreſſit.
At Philippi
deceres
, quæ princeps erat, in hoſtium poteſtatem
redacta
eſt, id que caſu inopinato.
Nam cum in ip
ſam
concurreret trieremiola, hanc ictu graui, ad
1medium uentrem, poſt eam partem qua thranites
ſcalmus
collocari ſolet, ſauciauit: ei〈qué〉 continebatur,
gubernatore
non amplius ualente retinere nauis
impetum
.
Quare cum nauis ei adhęreſceret, ualde
impedita
erat: nec ſatis regi flecti〈qué〉 poterat.
Quo
tempore
duę quinqueremes impetu ſfacto, duabus
ex
partibus eam conuulnerarunt: nauem que ip­
ſam
cum propugnatoribus depreſſerunt: & in ijs
Dinocratem
, qui Philippi nauarchus erat.
Per id
etiam
tempus Dionyſodorus & Dinocrates, qui
fratres
, & ſub Attalo nauarchi erant, impetum fa­
cientes
: hic quidem in hepterem hoſtium, alter ue
ro
in octerem caſu decertandi admirabili uſi ſunt.
Dinocrates quidem in octerem concurſu facto,
ipſe
uulnus accepit paulo ſupra aquam, cum na­
uis
ipſa ſine ſtira eſſet: conuulnerata autem ab ſe
naue
hoſtium ad eam partem, qua mari demergi­
tur
, initio quidem non potuit ab ea ſe expedire,
tiam
ſi non ſemel conatus ſit inhibere.
Quare cum
Macedones
fortiſſimè ſeſe defenderent, extremum
ferè
periculum adijt.
Attalo autem illi ferente au­
xilium
, facto in hoſtilem nauem impetu, ſoluen­
que naues, quæ inter ſe adhæſerant, Dinocrates
quidem
ſic inſperatò liberatus eſt.
Omnes autem
hoſtilis
nauis propugnatores fortiſſimè dimican
tes
conciſi ſunt.
Nauis autem ipſa à propugnato­
ribus
nuda relicta, in Attali poteſtatem redacta eſt.
At Dionyſodorus cum magna ui incitaretur ad
confligendum, ipſe quidem uulnus inferre non po-
1tuit. Præteruectus autem per medios hoſtes, dextrum
nauis
ſuæ remigium amiſit, ſimul confractis lignis
quæ
turres ſuſtinere ſolent.
Actis his rebus, circun
ſteterunt
eum undiquaque hoſtes, clamore facto,
excitató
que tumultu.
Reliqua quidem turba pro
pugnatorum
, ſimul cum naue perijt: ipſe autem
Dionyſodorus
cum duobus comitibus, ad trire­
mioliam
, quæ in auxilium ueniebat, adnatauit.
Pe
riculum
autem reliquarum nauium utrinque par
erat
.
ut enim numero ſuperabant Philippi lem­
bi
, ſic Attalus multitudine nauium conſtratarum
præſtabat
.
Et ſic gerebantur ea, quæ ad dextrum Phi
lippi
cornu erant, ut neutram in partem inclinata
eſſet
uictoria: Attalus tamen niteretur meliore in
poſterum
ſpe.
Rhodij autem initio profectionis
ſeſe
ab hoſtibus ſegregarunt: & ut modo dicebam,
celeritate
nauium, cum multo pręſtantiores eſſent
inimicis
, conflixerunt cum Macedonibus, qui in
extrema
acie erant: primum〈qué〉 nauibus in fugam
conuerſis à tergo, & puppi impetu facto, remos ea­
rum
deterſerunt.
Vt autem qui cum Philippo erant,
cœperunt
illuc conſiſtere, auxilium ferentes peri­
clitantibus
: Rhodiorum uerò qui poſtremi erant,
conuenerunt
cum Theophiliſco: tunc diſpoſitis in
aciem
utrinque aduerſis nauibus conflixerunt ſum­
ma
alacritate, ſeſe inuicem clamore tubis〈qué〉 cohor­
tantes
.
Quòd ſi Macedones inter conſtratas naues
lembos
minime collocaſſent, naualis prælij certa­
men
celerem facilemque exitum habuiſſet.
Sed ij
1lembi omnem uſum Rhodijs nauibus ademerunt,
id
'que multis modis.
ubi enim primum utrorun­
que
conflictu ordines commoti ſunt, omnes inter
ſe
commixti erant: unde neque facile enauigare,
neque
naues flectere poterant, neque omnino uti
ijs
rebus quibus ſuperiores erant: incidentibus in
eas
lembis, aliàs quidem ad remigium, ut non fa­
cile
iuuari poſſent opera remigum: aliàs autem in
proras
, interdum etiam ad puppim, ut gubernato
rum
remigumque miniſterium impediretur.
In
oppoſitis
uero conflictibus non nihil ex arte com
menti
ſunt.
ipſi enim inclinatis nauibus in proram
extra
aquam uulnera accipiebant: hoſtium uero na
ues
intra aquam perforabant, quibus nulla arte me
deri
quis poſſet.
rarò autem id eueniebat: magnam
enim
partem concurſum uitabant, propterea quòd
Macedones
fortiter propugnarent è cataſtromate
in
prælijs, quæ cominus fierent: ſæpius tamen præ­
ternauigando
detergentes hoſtium remos, inha­
biles
reddebant, moxque circuncurrentes, in eos〈qué〉
qui
ad puppim erant impetu facto, obliquis autem
& flectentibus irruentes, alios quidem conuulne­
rabant
, alijs autem armamenta auferebant: & iam
tali
ratione decertantes, magnum numerum ho­
ſtilium
nauium depreſſerant.
Celeberrime autem
in
periculo uerſatæ ſunt tres quinqueremes Rho­
diorum
: prætoria ipſa, qua uehebatur Theophili­
ſcus
: poſt hanc autem ea, cui præerat Philoſtratus:
tertia
uerò, quam regebat Autolycus: ea autem ue
1hebatur Nicoſtratus. hac enim impetum faciente
in
hoſtilem nauem, relicto que in naue hoſtium
ſuæ
nauis roſtro, euenit ut nauis percuſſa cum ip­
ſis
hominibus deprimeretur: eos autem qui cum
Autolyco
erant, cum per proram aqua ſubintra­
ret
, circumuentos ab hoſtibus initio quidem gene
roſe
decertare: tandem uerò ipſum Autolycum ſau­
cium
cum armis decidere in mare, reliquos autem
propugnatores
animoſe pugnando occumbere.
quo
quidem
tempore Theophiliſcus auxilio adueniens
cum
tribus quinqueremibus, nauem ipſam ſerua
re
non potuit, eo quod aqua iam oppleta eſſet.
Com
uulneratis
autem duabus hoſtium nauibus, qua­
rum
propugnatores præcipites dedit: ſtatim circun­
fuſis
in eum lembis pluribus, conſtratiś que naui­
bus
magnam partem propugnatorum amiſit egre­
giè
decertantium.
Ipſe uerò acceptis tribus uulne­
ribus
, quòd audacius in periculum rueret, uix pro­
priam
nauem ſeruare potuit, ferente illi auxilium
Philoſtrato
, ſuſcipienté que in ſe præſens periculum
ſumma
animi alacritate.
Vbi uerò ſe cum ſuis na­
uibus
coniunxit, iterum recenti impetu cum ho­
ſtibus
conflixit.
uiribus quidem corporis defectus,
propter
uulnera: animi autem robore clarior con
ſtantioŕ
que, quàm antea uiſus eſt.
Contigit autem
duo
fuiſſe naualia prælia multum inter ſe diſtan­
tia
.
Siquidem dextrum Philippi cornu ut initio de­
creuerat
, ſemper littus appetens legens〈qué〉, nuſquam
diſceſſit
longe ab Aſia: ſiniſtrum uerò, quod auxi
1lium tuliſſet his, qui in extrema acie erant, decerta
bat
cum Rhodijs, cum non multum abeſſet à Chio.
Veruntamen cum Attalus ipſe cum ſuis, dextrum
Philippi
cornu ſuperaſſe præclare uideretur: ipſé­
que
Attalus iam appropinquaret inſulis, ad quas
Philippus
ſtationem obtinebat, expectans rei euen­
tum
, conſpicatus Attalus quinqueremem ſuorum
unam
extra periculum uulneratum demergi ab ho
ſtili
naue, feſtinauit auxilium laturus illuc profici­
ſci
cum duabus quadriremibus.
Hoſtili autem na­
ue
declinante, ſé que tanquam ad terram recipien
te
, promptius inſtabat, cupiens nauem in ſuam po­
teſtatem
redigere.
Quod ubi Philippus conſpexit,
audaciuś
que pergere longe à ſuis Attalum uidit,
ſumptis
ſecum quatuor quinqueremib9, tribus〈qué〉
hemiolijs
, lembiś que præterea qui propius erant,
properauit
, ſperans, quod euenit, intercipi poſſe:
eum〈qué〉
compulit cum magna animi anxietate ad
proximum
littus naues eijcere: ibi〈qué〉 naui relicta,
Rex
ipſe cum ſocijs naualibus, pedibus Erythras
profugit
.
Philippus autem nauigiorum compos fa­
ctus
eſt, ſupellectilis〈qué〉 regiæ.
Siquidem ij, qui cum
Attalo
erant in tali periculo, quiddam ex arte mi­
litari
commenti ſunt.
lautiſſima enim quæque ex
ſupellectile
regia in cataſtromate & foris nauis ex
poſuerunt
: unde primi Macedonum, ubi ad lem­
bos
appulerunt, conſpecta in lembis poculorum
multitudine
, ueſté que purpurea, inſtrumentis〈qué〉
quæ
eius cauſa parari ſolent, miſſo perſequendi
1ſtudio in horum prædam conuerſi ſunt. quare fa­
ctum
eſt, ut Attalus in Erythrarum portum ſine ul
lo
impedimento ſeſe reciperet.
At Philippus, cum
in
uniuerſum toto nauali prælio inferior fuiſſet,
tamen
elatus caſu Attali, regreſſus eſt: magnó que
ſtudio
ſuis conquiſitis, nauibus〈qué〉 in unum collectis,
cohortabatur
ſuos ut bono animo eſſent, quando
quidem
uiciſſent nauali proelio etenim ſubierat co
gitatio
, & ea opinio homines inuaſerat, tanquam
Attalus
ipſe in fuga occubuiſſet: propterea quod
reuerteretur
Philippus cum ſuis, capta religata〈qué〉
regia
naue.
At Dionyſodorus coniectans id, quod
regi
ſuo acciderat, ſublato ſigno ſuas naues conuo­
cauit
: quibus ſtatim ad ſe collectis, tuto ſe recepit
in
portus Aſiaticos.
Sub idem tempus Macedones
qui
aduerſus Rhodios decertabant, iam diu malè
mulctati
, ſe à periculo liberarunt: ſingulæ enim na
ues
ſeſe recipiebant per cauſam ſubueniendi ſuis
laborantibus
.
Rhodij uerò cum nauium partem
religaſſent
, partem autem roſtris perforaſſent, ſe
in
Chiorum portum receperunt.
Interiere autem
Philippi
quidem in prælio nauali, quod cum Atta
lo
geſtum eſt, deceres, enneres, hepteres, hexeres:
reliquarum autem conſtratae decem, tres〈qué〉 triremio­
liæ
: lembi uerò uiginti quin〈qué〉 cum ſocijs naualib.
in
prælio autem aduerſus Rhodios geſto depreſſo
ſunt
conſtratæ decem, lembi ad quadragińta.
Ca­
ptæ
ſunt autem duæ quadriremes, ſeptem〈qué〉 lembi
cum
ſocijs naualibus.
Earum uerò quæ cum Atta-
1lo erant, depreſſerunt unam triremioliam, duas〈qué〉 quin
queremes
, & regium nauigium.
Rhodiorum autem in
teriere
duæ quinqueremes & triremes: nihil uerò
captum fuit.
homines autem occubuere Rhodiorum
quidem
ad ſexaginta: at eorum qui ſub Attalo, cir
citer
ſeptuaginta: qui ſub Philippo autem, Macedo­
num
ad tria millia: ſociorum præterea naualium
ad
ſex millia: uiui capti ſunt, Macedonum & ſocio­
rum
ad duo millia: Aegyptiorum autem, ad ſeptin
gentos.
Talis quidem exitus naualis prælij ad Chium
fuit
.
Philippus autem uictoriam ſibi uendicabat,
duabus
potiſſimum de cauſis.
prima, quòd Attalum
in
terram eijcere coegiſſet, & nauis regia in ſuam
ueniſſet
poteſtatem.
altera, quòd ſtationem in lo­
co
, qui Argennon uocatur, habuerit inter hoſtium
naufragia
.
Poſtridie quoque ſe geſſerit ut uictor
collectis
reliquijs naufragij, ſublatiś que & rece­
ptis
cadaueribus eorum qui agnoſci poterant, ut
eam
opinionem maxime confirmaret.
Rhodij nan
que
& Dionyſodorus haud ita multo poſt ab eo­
dem
expreſſerunt, ut nec ipſe quidem ſe uictorem
exiſtimaret
.
Poſtridie enim, rege adhuc circa hæc
occupato
, certiores inuicem facti, uela duxerunt in
ipſum
: collocatis〈qué〉 in fronte nauibus, nemine con
tra
eos prodire auſo, retro abiere ad Chium.
At Phi
lippus
, qui nunquam antea eodem tempore ne in
mari
quidem, tot taleś que uiros amiſiſſet, caſum
quidem
grauiter ferebat, animumque iam prope
modum
deſponderat: ad exteros tamen occultare
1ſenſa mentis omni ſtudio conabatur, etiamſi res
ipſæ
non ſatis id ferre patí que uiderentur.
Nam
præter
alia multa, ea ipſa quæ in prælio acciderant,
omnes
qui aderant, in timorem coniecerant.
Fa­
cta
enim tanta hominum ſtrage, eo ipſo tempore,
totus
locus, in quo dimicatum eſt, oppletus eſt ca­
daueribus
, ſanguine, armis, naufragijs, et armamen
tis
.
Diebus autem, qui proxime ſecuti ſunt, uidere
erat
littora referta omnibus ijs rebus, quas retuli­
mus
, confuſè aceruatim que congeſtis.
Ob quæ fa
ctum
eſt, ut non ſolum ipſe, ſed & omnes Macedo
nes
in grauem animi defectionem inciderint.
Theo
philiſcus
autem, cum unum diem ſuperuixiſſet, pa­
triæ
que ſcripſiſſet de caſu naualis prælij, ſuffecto
Clæonæo
in ſui locum, & exercitui præfecto, uitam
cum
morte commutauit, ob uulnera quæ accepe­
rat
: uir, qui in ipſo periculo ſe egregium præſtitit,
& conſilij prouidentia dignus fuit, cuius memoria
celebretur
.
niſi enim ille anteuertiſſet impetum fa­
cere
in Philippum, omnes quidem alij occaſionem
rei
bene gerendo omiſiſſent, perterriti Philippi au
dacia
.
Sed ille, facto prælij initio, ciues coegit tem­
poris
occaſionem ſequi.
Coegit & Attalum bellum
non
ducere, tempuś que minime terere in appara
tu
rerum ad bellum pertinentium: ſed acerrime de­
certare
, periculumque præſens ſubire.
Quocirca
merito
ipſum Rhodij fato functum, talibus hono­
ribus
proſequuti ſunt, quibus non ſolum uiuos &
præſentes
, ſed etiam poſteros prouocarent ad for
1titer ſubeunda pro patria pericula. Hactenus Po­
lybius
: cuius uerbis facile quis uideat genera ferè
omnia
nauium, quæ ad belli uſum comparabantur.
quibus etiam ſolebant imponere turres ad libram,
quæ
ob id dictæ Turritæ à Vergilio: id〈qué〉 non ſo­
lum
ad proram, ſed etiam ad puppim.
Appianus
de
bellis ciuilibus: Καὶ πύργους ἐπὶ τῶν νεῶν εἶχον κατά τε
πρώραν
, καὶ κατὰ πρύμναν.
id eſt: Et turres in nauibus ha
bebant
, & ad proram, & ad puppim.
Plinius libro
trigeſimo
ſecundo, ubi de echeneide: Sed armatæ
claſſes
imponunt ſibi turrium propugnacula, ut
in
mari quoque pugnetur uelut è muris.
Cæſar li­
bro
tertio de bello ciuili: At〈que〉 alteram nauem quæ
erat
ad cuſtodiam ab Acilio poſita, pluribus ag­
greſſus
nauibus, in quibus ad libram fecerat tur­
res
.
Vergilius in octauo:
Vnà
omnes ruere, ac totum ſpumare reductis
Conuulſum remis, roſtris〈qué〉 ſtridentibus æquor,
Alta
petunt pelago: credas innare reuulſas
Cycladas
, aut montes concurrere montibus altos:
Tanta
mole uiri turritis puppibus inſtant.
Turres autem habuiſſe Antonianos in pugna illa
nauali
, quę ad Actium facta eſt cum Caeſarianis, li­
quet
ex Dione: cuius uerba quoniam nondum
mnibus
edita ſunt, ipſe adſcribam.
fuſius enim
quàm
quiuis alius eorum, qui extant autorum, ea
de
re ſcripſiſſe uidetur: ut ipſe Vergilius nihil poë
tarum
more, aut ὑπερβολικῶς de illa pugna finxiſſe
uideatur
.
eius autem uerba ſunt hæc: Ἀγχωμάλον οὖν
1ἐπὶ πολὺ τῆς ναυμαχίας οὔσης καὶ μηδετέρων ὑπερέχειν πῃ δυ­
ναμένων
τέλος τοιόνδε τι ἐγένετο. κλεοπάτρα κατόπιν τῶν μα­
χομένων
ἀποσαλεύουσα οὐκ ἤνεγκε τὴν πολλὴν καὶ ἄκριτον τοῦ
ἀδήλου
μέλλησιν, ἀλλ' ἀποκναισθεῖσα, ἀπό τε τοῦ γυναικείου καὶ ἀπὸ
τε
τοῦ αἰγυπτίου, τῇ τε ἐπὶ πολὺ μετεώρῳ ἀγω- νίᾳ καὶ τῇ ἀεὶ ἐφ'
ἑκάτερα
περιδεεῖ προσδοκίᾳ αὐτή τε ἐς φυγὴν ἐξαπιναίως ὥρμη-
σε
καὶ τοῖς ἄλλοις τοῖς ὑπηκόοις σημεῖον ἦρε.
καὶ οὕτω τά τε ἱστία
αὐτῶν
εὐθὺς ἀραμένων καὶ ἐς τὸ πέλαγος ἀφέντων, ἀνέμου τινὸς
κατὰ
τύχην φοροῦ συμβάντος, νομίσας ἀντώνιος οὐχ ὑπὸ
τῆς
κλεοπάτρας αὐτοὺς ἐκ παραγγέλσεως ἀλλ' ὑπὸ δέους ὡς
καὶ
νενικημένους φεύγειν ἐφέσπετό σφισι.
γενομένου δὲ τούτου καὶ
οἱ
λοιποὶ στρατιῶται καὶ ἠθύμησαν καὶ ἐταράχθη- σαν, καὶ προσαπο­
δρᾶναι
καὶ αὐτοὶ τρόπον τινὰ ἐθελήσαντες οἱ μὲν τὰ ἱστία ἤγειρον,
οἱ
δὲ τούς τε πύργους καὶ τὰ ἔπιπλα ἐς τὴν θάλασσαν ἐρρίπτουν,
ὅπως
κουφίσαντες διαφύγωσι.
καὶ αὐτοῖς περὶ ταῦτα ἔχουσιν,
οἱ
ἐναντίοι προσπεσόντες
(τοὺς γὰρ φεύγοντας, καὶ ἄνευ ἱστίων ὄν­
τες
καὶ πρὸς τὴν ναυμαχίαν μόνην παρε- σκευασμένοι, οὐκ ἐπεδίωτ­
ξαν
) πολλοὶ τε ἑκάστῃ νηὶ καὶ ἕκαθεν καὶ ἐν χρῷ ἐμαχέσαντο.
ὥστε
καὶ
ποικιλώτατον καὶ ὀξύτατον ἀπ' ἀμφοτέρων ὁμοίως τὸν ἀγῶνα
γενέσθαι
.
οἱ μὲν γὰρ τά τε κάτω τῶν νεῶν πάντα πέριξ ἐκακούργουν,
καὶ
τὰς κώπας συνέθραυον τά τε πηδάλια ἀπήραττον.
καὶ ἐπα­
ναβαίνοντες
ἐπὶ τὰ καταστρώματα τοὺς μὲν κατέσπων ἀντιλαμβα­
νόμενοι
τοὺς δὲ ἐώθουν, τοῖς δὲ ἐμάχοντο ἅτε καὶ ἰσοπληθεῖς αὐ­
τοῖς
ἤδη ὄντες.
οἱ δὲ τοῖς τε κοντοῖς σφᾶς διεωθοῦντο καὶ ταῖς ἀξί­
ναις
ἔκοπτον, πέτρους τε καὶ ἄλλους τινὰς ὄγκους ἐπ' αὐτὸ τοῦτο πα­
ρεσκευασμένους
ἐπικατέ- βαλλον, καὶ τούς τε ἀναβαίνοντας ἀπεκρού
οντο
καὶ τοῖς ἐς χεῖρας ἰοῦσι συνεφέροντο.
εἴκασεν ἄν τις ἰδὼν
τὰ
γιγνόμενα, ὡς μικρὰ μεγάλοις ὁμοιῶσαι, τείχεσί τισιν καὶ νή­
σοις
πολλαῖς καὶ πυκναῖς ἐκ θαλάσσης πολιορκουμέναις.
οὕτω οἱ
1μὲν ἐπιβῆναί τε τῶν σκα- φῶν ὥσπερ ἐπ' ἠπείρου καὶ ἐρύματός τινος
ἐπειρῶντο
.
καὶ πάντα τὰ ἐς τοῦτο φέροντα σπουδῇ προσῆγον. οἱ
δὲ
ἀπεωθοῦντο αὐτούς, τι ποτὲ ἐν τῷ τοιούτῳ φιλεῖ δρᾶσθαι μη­
χανώμενοι
.
ἀντιπάλως οὖν αὐτῶν μαχομένων καῖσαρ ἀπορήσας
τι πράξῃ, πῦρ ἐκ τοῦ στρατοπέδου μετεπέμψατο.
πρότερον μὲν
γὰρ
οὐκ ἠθέλησεν αὐτῷ, ὅπως τὰ χρήματα περιποιήσηται, χρήσα­
σθαι
, τὸτε δὲ ἰδὼν ὅτι ἀδύνατόν οἱ εἴη ἄλλως πως κρατῆσαι, ἐπ'
ἐκεῖνο
ὡς καὶ μόνον σφίσιν ἐπικουρῆσον κατέφυγε. κἀνταῦθα
ἄλλο
αὖ εἶδος μάχης συνηνέχθη.
οἱ μὲν γὰρ πολλαχῇ ἅμα προ­
πλέοντές
τισι, βέλη τε πυρφόρα ἐπ' αὐτοὺς ἐξετόξευον καὶ λαμπά­
δας
ἐκ χειρὸς ἐπηκόντιζον καί τινας καὶ χυτρίδας ἀνθράκων,
καὶ
πίττης πλήρεις πόρρωθεν μηχαναῖς ἐπερρίπτουν.
οἱ δὲ ταῦτά τε
ὡς
ἕκαστα διεκρούοντο.
καὶ ἐπειδή τινα αὐτῶν διεκπίπτοντα τῶν
ξύλων
ἥπτετο καὶ φλόγα αὐτίκα πολλήν, ἅτε ἐν νηί, ἤγειρε, τὸ μὲν
πρῶ-
τον τῷ ποτίμῳ ὕδατι ἐπεφέροντο ἐχρῶντο, καί τινα κατές­
βεσαν
.
ἐπεὶ δὲ ἐκεῖνο καταναλώθη, ἤντλουν τὸ θαλάττιον. καὶ οἱ μὲν
πολλῷ
τε καὶ ἀθρόῳ αὐτῷ ἐχρῶντο, ἐπεῖχόν πως τῇ βίᾳ τὸ πῦρ.
ἀδύ­
νατοι
δὲ δὴ πανταχῇ τοῦτο ποιεῖν ὄντεσν
(οὔτε γὰρ πολλὰ καὶ μεγάλα
τὰ
ἀντλητήρια εἶχον, καὶ ἡμιδεᾶ αὐτὰ
) ἅτε ταραττόμενοι ἀνέφερον.
οὐχ ὅσον οὐκ ὠφελοῦντό τι, ἀλλὰ καὶ προσπαρώξυνον αὐτό· γὰρ
ἅλμη
θαλαττία ἂν κατ' ὀλίγον ἐπιχέηται φλογί, ἰσχυρῶς αὐτὴν
έκκαίει
.
ὡς οὖν καὶ ἐν τούτῳ ἥττους ἐγίγνοντο, τά τε ἱμάτια αὑτῶν
τὰ
παχέα καὶ τοὺς νεκροὺς ἐπέβαλλον, καὶ χρόνον μέν τινα ἐκολού­
σθη
τε ὑπ' αὐτῶν τὸ πῦρ καὶ ἔδοξέ πῃ λωφᾶν.
ἔπειτα δὲ ἄλλως τε
καὶ
τοῦ ἀνέμου σφοδρῶς ἐπισπέρξαντος ἐπὶ πλεῖον ἐξέλαμψεν, ἅτε
καὶ
ὑπ' αὐτῶν ἐκείνων αὐξανόμενον.
καὶ μέχρι μὲν μέρος τι νεὼς
ἐκαίετο
, προσίσταντό τέ τινες αὐτῷ καὶ ἐς αὐτὸ ἐσεπήδων.
καὶ τὰ
μὲν
ἀπέκοπτον τὰ δὲ διεφόρουν.
καὶ αὐτὰ οἱ μὲν ἐς τὴν θάλας­
σαν
οἱ δὲ καὶ ἐπὶ τοὺς ἐναντίους ἐρρίπ- τουν, εἴ πως καὶ ἐκείνους τι
1λυμήναιντο. καὶ ἕτεροι πρὸς τὸ ἀεὶ ὑγιὲς αὐτῆς μεθιστάμενοι ταῖς τεκαὶ
χερσὶ
ταῖς σιδηραῖς καὶ τοῖς δόρασι τοῖς μακροῖς τότε δὴ καὶ τὰ
μάλιστα
ἐχρῶντο.
ὅπως τινὰ ἀντίπαλον ναῦν προσαρτήσαντές σφι­
σι
μάλιστα μὲν μετεκβῶσιν ἐς αὐτήν.
εἰ δὲ μή, καὶ ἐκείνην συγκαταε­
φλέξωσιν
.
ὡς δ' οὔτε τινὲς ἐπέλαζόν σφισιν, αὐτὸ τοῦτο φυλασσό­
ενοι
, καὶ τὸ πῦρ τούς τε τοίχους πέριξ ἐπενέμετο καὶ ἐς τὸ ἔδα­
φος
κατῄει, ἐνταῦθα τὰ δεινότατα αὐτοῖς ἐπεγένετο.
οἱ μὲν γὰρ ὑπὸ
τοῦ
καπνοῦ, καὶ μάλιστα οἱ ναῦται, πρὶν καὶ πλησιάσαι σφίσι
τὴν
φλόγα, ἐφθείροντο.
οἱ δὲ καὶ ἐν αὐτῇ μέσῃ ὥσπερ ἐν καμίνοις
ὠπτῶντο
.
ἄλλοι πρίν τι τοιοῦτο παθεῖν, καὶ ἡμίκαυτοι, οἱ μὲν ἀ­
πορριπτοῦντες
τὰ ὅπλα ἐτιτρώσκοντο ὑπὸ τῶν πόρρωθεν βαλλόν­
των
.
οἱ δὲ ἐς τὴν θάλασσαν ἐκπηδῶντες ἀπεπνίγοντο. καὶ παιό­
μενοι
ὑπὸ τῶν ἐναντίων ἐβαπτίζοντο.
καὶ ὑπὸ θηρίων ἐσπαράτ­
τοντο
.
μόνοι τε ἀνεκτῶς, ὡς ἐν τοιούτοις παθήμασιν, ἀπήλλαξαν ὅσοι
πρίν
τινι αὐτῶν συνενεχθῆναι, οἱ μὲν ἀλλήλους οἱ δὲ καὶ αὑτοὺς
ἀπέκτειναν
.
οὔτε γὰρ κολαστήριόν τι ὑπέμειναν. καὶ νεκροὶ, ὥσπερ ἐν
πυρᾷ
ταῖς ναυσὶ συγκατεκαύθησαν.
ὁρῶντες δὲ ταῦτα οἱ καισά­
ρειοι
πρότερον μέν, ὡς ἔτι ἀμύνεσθαί τινες αὐτῶν ἐδύναντο, οὐ
προσέμισγόν
σφισιν.
ἐπεὶ δὲ τὰ σκάφη τὸ πῦρ σωνήρει, καὶ οἱ ἄν­
θρωποι
οὐδὲ ἑαν τοῖς βοηθῆσαι, ἔτι μὴ ὅτι πολέμιόν τινα λυπῆσαί
τι
ἐδύναντο. ουδῇ τι προσέπλεον αὐτοὶ, εἴπως τὰ χρήματα πέρι
ποιήσαιντο
, καὶ κατασβεννῦναι τὸ πῦρ, αὐτοὶ παρεσκέναζον, ἐ­
πειρῶντο
. καὶ τούτου συχνοὶ, καὶ ἐκείνων καὶ ὑπὸ τῆς φλογὸς, καὶ
ὑπὸ
τῶν ἁρμάτων αὔταῖς τελέως ναυσὶ συναπώλοντο.
id eſt:
Cum
igitur diutius nauali certamine, pari marte
decertarent
, neutrí que ſuperiores adhuc eſſe poſ­
ſent
, huiuſmodi proelij exitus ſubſecutus eſt.
Cleo­
patra
, quæ à tergo pugnantium procul in ſalo erat,
longiorem
non tulit & incertum rerum euentum.
1Sed cum muliebri natura uſa, cum etiam ingenio
Aegyptiaco
prædita, permota〈qué〉 diuturna ſuſpenſi
animi
anxietate, perpetua etiam in alterutram par
tem
formidoloſa expectatione, ipſa ſeſe ex impro
uiſo
in fugam coniecit, cæteris qui ſub ſe erant ſigno
fugæ
ſublato.
Itaque ipſi uela ſtatim in altum dede
runt
, caſu oborto eo tempore ſæuo uento.
Ratus
autem Antonius eos rimore perterritos, eo quod ui
cti
eſſent fugere, minime uerò id Cleopatram pro
nuntiaſſe, eos ſubſequebatur.
Quo facto & reliqui
milites
ſumma cum trepidatione animos deſpon­
derunt
: & alioqui cupientes illinc, ſi qua poſſent, ef­
fugere
, eorum partim uela pandere, partim turres
ipſas
cum armamentis in mare proijcere cœperunt,
quò
leuatis nauibus facilè effugere liceret: in quos
ad
hæc intentos aduerſarij impetu facto (ne〈que〉 enim
fugientes
perſecuti ſunt, propterea quòd ipſi ſine
uelis
eſſent, ut pote tantum inſtructi ad naualem pu­
gnam
quæ ſtataria eſſet) multi〈qué〉 ſingulis nauibus
ſe
obijciebant eminus cominus〈qué〉 decertantes, ut
anceps
dubium〈qué〉 utriſ〈que〉 ex æquo certamen fuerit.
iſti enim inferiorem nauium partem conuulnera­
bant
, remos〈qué〉 defringebant, gubernacula quoque
ipſa
lacerabant: conſcendentes〈qué〉 foros, alios quidem
hoſtium
abſtrahebant, alios deturbabant, cum alijs
& manus conſerebant, iam pares numero cum il­
lis
facti, Illi uerò contis eos præcipites eijciebant, ſe­
curibus〈qué〉
concidebant: petras quo〈que〉, & alia quędam
grauiora
pondera in hunc uſum parata, è ſuperio
1re loco deijciebant, ſùbeuntes〈qué〉 deturbabant, ma­
nuś
que conſerebant cum ijs, qui iam ad ſummum
nauis
euaſerant.
Qui rebus talibus gerendis inter­
fuiſſet
, haud abſimilia eſſe duxiſſet ea (ut parua
magnis
componamus) muris quibuſdam, aut etiam
inſulis
multis & frequentibus, qui in mari oppug­
narentur
, uſque adeò iſti quidem naues tranſcende­
re
conabantur, ceu arcem quandam quæ in conti
nenti
eſſet: omniá que quæ ad oppugnandos mu­
ros
facere uidentur, admouebant.
Illi autem qua­
cunque
poterant ratione, & ut in talibus fieri ſolet,
eos
propellebant.
Cum ita〈que〉 diutius pari marte di
micarent
, Cæſar dubius quid ſibi agendum foret,
iuſſit
è caſtris ſibi ignem comportari.
Neque enim
antea
eo uti uoluerat, ſibi ſuis〈qué〉 prædam ſeruare cu­
piens
.
Tunc autem proſpiciens aliter uictoriam ſe
conſequi
non poſſe, ad illud tanquam extremum
auxilium deſcendit.
Ibi uerò genus aliud pugnæ ui­
dere
erat.
Iſti enim ſimul undecunque adnauigan
tes
, in aduerſarios tela ignita conijciebant, faces〈qué〉
ardentes
emittebant: complures ollas etiam carbo
ne
pice〈qué〉 refertas eminus machinis iaculabantur.
Illi autem, ut ſingula quæque poterant, detrude­
bant
.
At ubi ea tela in materiam & ligna inciderant,
flammam〈qué〉
multam utpote in naui excitauerant,
primum quidem ad ea extinguenda aqua dulci, quam
potus
gratia comportabant, utebantur: nonnulla〈qué〉
ea
ratione extinxerunt.
Vbi uerò illa conſumpta
eſt
, hauriebant aquam marinam: & qua ea multa
1& abundanti uſi ſunt, ignem aquæ ui cohibuerunt.
Cum autem non poſſent ubique id præſtare, ne­
que
enim multa, ne〈que〉 ea ipſa ingentia habebant in
ſtrumenta
ad aquam hauriendam: uaſá que adeò
ipſa
propter trepidationem ſemiplena, hauriebant
Quare
non ſolum nihil proficiebant, ſed ignes pre­
terea
irritabant.
Aqua enim ſalſa maris, ſi ſenſim
in
flammam in fundatur, uehementer ipſam exci­
tat
.
Poſtquam igitur & hac in re inferiores ſe ui­
dent
, ueſtem multam quę craſſior habebatur, ipſá
que
adeò ſuorum cadauera in ignem inijciebant:
& eo modo per aliquod tempus ab his ignis prohi­
bitus
eſt, uiſus〈qué〉 remitti.
Poſtea uero ingruente ſæ
uiſſimo
uento, in maius reſplenduit, tanquam ab
ijs
ipſis excitatus: & interea dum pars aliqua nauis
conflagrabat
, nonnulli eorum propius ad ignem
accedentes
, in ipſum inſiliebant: armamenta〈qué〉 ipſa
& nauis inſtrumenta alij conſcindebant: alij defe­
rebant
, ut conijcerent partim in mare, partim in
ipſos
hoſtes, ſi quo pacto illis nocere poſſent.
Non­
nulli
autem ſecedentes ad eam nauis partem, quæ
uacua
ab incendio erat, manus ferreas haſtaś que
longas
, ſi quando aliàs, expediebant: ut aduerſario­
rum
nauem aliquam arripere, ad ſe〈qué〉 alligare &
copulare
poſſent, & in eam ſeſe deijcere quod ſi id
negaretur
, illam ſaltem ſimul incenderent.
Vbiue
ro
uident nullos ad ſe appropinquare, id enim ſum
ma
ratione cauebant, ignem autem iam utraque
latera
deuoraſſe, in fundumque nauis peruaſiſſe:
1hic exempla grauiſſima ab ipſis edita ſunt. Aliqui
enim
eorum, præcipué que nautæ, ab ipſo fumo,
prius
quàm flamma circumuenirentur, ſuffocabam
tur
: alij in ipſa media flamma, ceu in fornace, com
burebantur
: alij autem prius quàm id paterentur,
ſemiuſtulati
abiectis armis ſauciebantur ab emi­
nus
ferientibus: alij in mare ſeſe præcipitantes ſub
mergebantur
: alij ab ipſis hoſtibus oppreſſi demer
gebantur, uel etiam ab ipſis belluis marinis dilania­
bantur
.
Soli tolerabili caſu (ut in tali fato) occubue
re
, quibus datum eſt ut antè quàm tale quidpiam pa
terentur
, ſeſe mutuis uulneribus confoderent, aut
ſibi
ipſi mortem animo præſenti, nullum alium per­
peſſi
cruciatum, adferrent: quorum cadauera in ipſis
ardentibus
nauibus, tanquam in rogo combuſta
ſunt
.
Quę cum uiderent Cæſariani antea quidem,
quandiu
aliqui eorum ſe defendere potuerunt, pro­
pius
accedere uerebantur: ubi uerò ignis iam ferè
naues
ipſas conſumpſerat, ipſi〈qué〉 Antoniani neque
ſibi
præſidio eſſe, nedum quicquam moleſtiæ ad­
uerſarijs
inferre poterant: tunc magno ſtudio ſum
que alacritate ad eos adnauigabant, ſi quo pa­
cto
prædam ſeruare, ipſumque ignem extingue­
re
, quem ipſi intulerant, poſſent.
unde & multi eo
rum
ab ipſa flamma circunuenti, ipſiś que ardent
bus
tabulis & armamentis, cum ſuis nauibus pror
ſus
interiere.
Hæc in gratiam eorum, qui non ſatis
Gręca
intelligunt, uertimus ferè ad uerbum.
Qua
re
non eſt, cur doctiores de hac noſtra ſubita di-
1ctione uel conquerantur, uel iudicium faciant. Nam
præter
quam quod Dionis dictio nunquam mihi
placuit
, mihi ipſe nunquam magis diſplicui, quàm
in
hoc loco uertendo.
Dionis ſcripta quę extant Ve
netijs
, legi per ocium: qui mihi uiſus eſt multam hi­
ſtoriæ
, nullam œconomię rationem habuiſſe.
Sed il­
lud
uiderint eruditiores.
Lectori ſatis ſit, Vergilium
non loqui ὑπέπβολὰς, dum ait:-Credas innare reuul­
ſas
Cycladas, aut montes concurrere montibus al
tis
.
Hic enim noſter ait: εἵκασεν ἄν τις ἰδὼν τὰ γιγνόμενα,
τείχεσί
τισι, καὶ νήσοις πολλαῖς, καὶ πυκναῖς θαλάας πολιορ­
κονμέναις
.
Hæc ideo adieci, ut lectori negligenti in­
culcarem
ea, quę non poſſunt à uigilante & ſtudio­
ſo
non animaduerti.
Addebant & roſtra, non ſolum
maioribus
, ſed & minoribus actuarijs.
Aulus Hir­
tius
de bello Alexandrino: Nauibus actuarijs, qua­
rum
numerus erat ſatis magnus, magnitudine quan­
quam
non ſatis iuſta ad præliandum, roſtra impo
ſuit
.
Has adiunctas nauibus longis, & numero claſ
ſis
aucto, & cætera.
Inde roſtratæ dictæ naues: quæ
quia
ex ære fiebant, æratę etiam dicebantur.
Cęſar
in
ſecundo de Bello ciuili: Interim L.
Naſidius ab
C
.
Pompeio cum claſſe nauium ſedecim, in quib.
paucæ
erant æratæ, L.
Domitio Maſſilienſibus〈qué〉
ſubſidio
miſſus.
Vergilius in nono, ubi de nauib.
Troianorum
uerſis in deas & nymphas maris:
-hinc uirgineæ (mirabile monſtrum)
Reddunt ſe totidem facies, ponto〈qué〉 feruntur:
Quot prius æratæ ſteterant ad littora puppes.
1Liuius quartę decadis lib. ſexto, Roſtratas uocat,
his
uerbis: Vna & LXXX. roſtratis nauibus, mul­
tis
pręterea minoribus, quę aut apertę roſtratę, aut
ſine
roſtris ſpeculatoriæ erant, Delum traiecit.
Qui­
bus
uerbis conſtat, roſtratas fuiſſe etiam, quæ tectæ
non
erant.
Appianus in Mithridatico Χαλκεμβόλους
uocat
, Νη̄ες ἐάλωσαν χαλκέμβολοι ὀκτακόσιαι.
Plutarch9 in
Antonio
: Ἐπεὶ τάς ὡμολὁγητο, καίσαρα μὲν ἀντωνίῳ δοῦναι δύο
τάγματα
πρός τὸν παρθικὸν πόλεμον, ἁντώνιον δὲ καίσαρι χαλ­
κεμβόλους
ἑκατε.
Diodorus libro XX. Χαλκώματα uo­
care
uidetur roſtra ex ære, his uerbis: Καὶ τὰ ληφθέντα
Χαλκώματα
τῶν ἀγαθοκλέους νεῶν ἀπέστειλαν αὐτῷ.
Et paulo
poſt
ſubdit: τοῖς δ´ ἀπιστοῦσιν ἀπόδειξεν παρέχεθαι τὴν τῶν
ἐμβόλων
κομιδήν.
ἐμβόλους enim roſtra fuiſſe conſtat, ex
Plutarcho
in pleriſque locis: et ex Appiano, ubi de
capite
Marij Iunioris: Καὶ ἀν τὴν σύλλας ἐν ἀγορᾷ πρό τῶν
ἐμβόλων
θέμενος, ἐπιγελάσαι λέγεται τῇ νεότητι τοῦ ὑπάτου, καὶ
εἰπεῖν
, ἐρέτην δεῖ πρῶτον γενέθει πρὶνπωηδαλίοις ἐπιχειρεῖν
.
Et ipſum caput Sylla in foro pro roſtris poni iuſ­
ſit
: iuuentuti〈qué〉 conſulis illuſiſſe fertur, dixiſſé que,
prius
remigem eſſe oportere, quàm ad tractanda
gubernacula
accedere.
Quin & Plutarchus in An
tonio
χαλκώματα pro roſtris ex ære poſuit, dum ait:
Τῶν δὲ καίσαρος οὐ μόνον ἀντιππρώρων συμφέρεθαι, πρὸς χαλκώ
ματα
στερεὰ καὶ τραχέα φυλαωομένων.
id eſt: Nauibus autem
Cæſaris
cauentibus, ne obuerſę cum roſtris firmis
& æratis Antonij concurrerent.
Plutarchus in Pom
peio
: Ἐννενήκοντα δὲ χαλκεμβόλους παρέλαβε.
Idem in Sylla:
Καὶ δοῦναι ναῦς ἑβδομήκοντα χαλκήρεις.
Tullius in ſecundo
1de Inuentione, roſtratam uocat: Lex eſt apud Rho
dios
, ut ſi qua roſtrata in portu nauis deprehenſa
ſit
, publicetur.
A roſtris autem Antiatium, templum
Romæ
Roſtra appellatum.
Liuius libro octauo pri
decados: Naues Antiatium, partim in naualia
Romæ
ſubductæ, partim in cenſæ, è roſtris〈qué〉 earum
ſuggeſtum
in foro extructum, adornari placuit: Ro
ſtrá
que id templum appellatum.
Quin & Tullius
roſtra
uſurpaſſe uidetur pro concione, quę pro ro
ſtris
ad populum haberetur, in primo de Oratore:
Age
uerò ne ſemper forum, ſubſellia, roſtra, curiam­
que
mediteris.
Subdit enim: Alterum quòd remoto
foro
, concione, iudicijs, ſenatu, ſtatuiſti oratorem in
omni
genere ſermonis.
Neque longe poſt ſubdit:
Nam
ſi quis ſtatuet hunc eſſe oratorem, qui tan­
tum
modo
in iure, aut in iudicijs poſſit, aut apud po
pulum, aut in ſenatu copioſe loqui.
Quo loco In iu­
re
dixit, id eſt, in foro: In iudicijs, pro ad ſubſellia:
Apud
populum, pro concione & roſtris: In ſenatu,
pro
curia.
ut attentus lector facile ſua ſponte per­
cipiat
.
Prætoriam uerò nauem Græci ναυαρχίδα uo­
cant
, noſtri uulgò Capitaneam.
Diodorus libro
XX
. Καὶ πρῶτος ὥρμησε ἐπὶ τὴν ναυαρχίδα.
Idem autor
aliquando
στπατηγίδα uocat, eodem libro: ἔπειτα πα­
ρχγγείλω
τοῖς κυβοπνήταις ἀκολουθεῖν τῇ στρατηγίδι νηὶ προσέ­
χοντας
τῷ λαμπτῆει, προσέπλουσεν ἐπὶ τὸ στόμα τοῦ νείλου
.
Exant & prædatoriæ, quæ merito inter longas ſcri
bendæ
fuerint.
Liuius decadis tertiæ libro nono:
1Nam poſt M. Attilium Regulum, & L. Manlium
Conſules
annis própè quinquaginta nullum Ro
manum
exercitum uiderant, præter prædatorias
claſſes
: quibus deſcenſiones in agros maritimos fa­
ctæ
erant.
Quæ & piraticæ naues dicuntur ab eo­
dem
, decadis quartę libro quarto: Sed ſi dijs placet,
affinitatem
etiam per Philoclem præfectum eius
pepigiſti
, & bellum aduerſum nos gerens, mare
circa
Maleam infeſtum nauib9 piraticis feciſti. Idem
Liuius
quartæ decadis libro ſeptimo, piraticas ce­
loces
uocat, dum ait: Apparuit inde piraticas celo­
ces
& lembos eſſe.
Idem decadis tertiæ libro pri­
mo
: Naues CCXX. quinqueremes, celoces XX. de­
ductæ
.
Et paulo poſt: Naues longæ CLX. celoces
XII
.
Quibus uerbis uidetur ponere celoces inter
eas
quæ non erant longæ.
Græci naues prædato­
rias
& piraticas, πειρατικὰς uocant.
Plutarchus in
Pompeio
: πειρατικαὶ δὲ fῆες ὀτακόσιαι.
& ληστρικὰ πλοῖα
uocat
, cuiuſmodi erat μυωπάρω.
Appianus in Mi­
thridate
, ubi de Piratis: Καὶ εἰς ἀπορίαν ἐκπεσόντες ἀθρόαν
ἀντὶ
τῆς γῆς ἐκαρποῦντο τὴν θὰλααν, μυωπάρωσι πρῶτον, καὶ
ἡμιολίαις
, εἶτα δικρότοις καὶ ιήρεσι κατὰ μέρη πὲριπλέοντες.
id eſt: Summá que preſſi inopia ſibi è mari quæ­
ſtum
faciebant, myoparonibus primum & hemio
lijs
, deinde biremibus triremibuś que circumna­
uigantes
.
Quibus uerbis conijcio, ἡμιολίας fuiſſe in
fra
magnitudinem biremium, ut τριηρημιόλιαι ſint
quas
ſuprà diximus: ἡμιολιαι uerò, quæ à puppi
ad
malum binis remis, à malo ad proram uni-
1co tantum per tranſtra remo agerentur. Vides me
ſudare
Lector optime, quo tibi aliquid ueriſimi­
le
in re tam obſcura afferre poſſim.
Itaque dubi­
tans
, circunſpectans & hæſitans, multa aduerſa
reuerens
, tanquam in mari immenſo noſtra uehi­
tur
oratio.
Thucydides in quarto, Τειακόντορον & κέ­
λητα
ponit inter prædatoria, dum ait: Ἀλλὰ καὶ ταυτα
ἐκ
ληστρικῆς μεηνίων τριακοντόρου καὶ ἕλαβον.
Et hæc
ex
prædatorio Meſſeniorum actuario & celoce
ſumpſerunt
.
Plutarchus in Sylla, ληστ́ριον νομαδικὸν
poſuit
, pro prædonibus Numidicis.
Tullius pira­
ticum
myoparonem dixit, actione quinta in Ver­
rem
: An quòd ager Syracuſanus prædonum incen­
dijs
te Prætore uaſtatus eſt an quòd forum Syra­
cuſanum
nauàrchorum ſanguineredundauit an
quòd
in portu Syracuſano piraticus myoparo na
uigauit
Idem actione ſeptima in eundem: Nauem
quandam
piratarum præda refertam non cepe­
runt
, ſed adduxerunt onere ſuo planè captam, at­
que
depreſſam.
Erat ea nauis plena iuuentutis for
moſiſſimæ
, argenti facti atque ſignati, multa cum
ſtragula
ueſte.
Ac paulo poſt: Interea Syracuſani,
homines
periti & humani, qui non modò quę per
ſpicua
eſſent uidere, uerum etiam occulta ſuſpicari
poſſent
, habebant rationem omnes quotidie pira
tarum
qui ſecuri ferirentur: quàm multos eſſe
porteret
, ex ipſo nauigio quod erat factum ſex re­
morum
numero, conijciebant.
Et non multo poſt
de
eodem nauigio: Hæc igitur eſt geſta res, hæc ui-
1ctoria præclara myoparone piratico capto: dux li
beratus
: ſymphoniaci Romam miſſi, formo ſi ho­
mines
, & adoleſcentes, & artifices domum abducti.
Quibus ſane uerbis, niſi fallor, planum fit, illum
myoparonem
habuiſſe ſex remorum ordines.
qua­
re
non ab re, inter longas naues adſcribi debeat.
Idem Tullius ſeptima in Verrem, paruorum myo­
paronum
meminit his uerbis: Hic te prætore He­
racleo
archipirata cum quatuor myoparonibus
paruis
ad arbitrium ſuum nauigauit.
Prò dij im­
mortales
piraticus myoparo, cum imperium P.R.
naues
ac faſces eſſent Syracuſis, uſque ad forum et
ad
omnes urbis crepidines acceſſit.
Erant enim &
parui
myoparones, quorum miniſterio præfecti
triremium
& maiorum uterentur, ut colligo ex Au­
lo
Hirtio de bello Alexandrino: Ipſe Octauius ſe
in
ſcapham confert, in quam plures quum fuge­
rant
, depreſſa ſcapha, uulneratus tamen adnatat ad
ſuum
myoparonem: quò receptus, cum prælium
nox
diremiſſet, tempeſtate magna uelis profugit.
Plutarch9 in Lucullo: Ἐξέπλουωσε δὲ τρισὶν ἑλληνικαῖς μυω
πάρωσι
, καὶ δικρότοις ἴσαις ῥοδιιακαῖς, πρὸς μέγαπέλαγος
: ma
ri
profugit cum tribus myoparonibus Græcis, to­
tidem〈qué〉
biremibus Rhodijs in altum.
Myoparo au­
tem
ille egregius de claſſe Mileſiorum, quem prę­
ſidij
cauſa ſecum Verres abduxit Myndum, ibique
uendidit
, non erat inter paruos, quorum ſuprà ab
eodem
mentio facta eſt.
Erat enim militibus remi
gibuś
que ornatus atque armatus.
ſed ſatius fuerit
1Tullij uerba ſubijcere. ea ſunt actione tertia in Ver
rem
: Mileſios nauem popoſcit, quæ eum præſidij
cauſa
Myndum proſequeretur.
Illi ſtatim Myopa
ronem
egregium, de ſua claſſe ornatum atque ar­
matum
, dederunt.
hoc præſidio Myndum profe­
ctus
eſt.
mox ſubdit: Illud quoque quod neque ta­
ceri
ullo modo poteſt, neque dici pro dignitate, co
gnoſcite
, milites remigeś que Miletum Myndo pe
dibus
reuerti iubet: ipſe myoparonem pulcherri­
mum
de decem Mileſiorum nauibus electum, L.
Magio & L. Rabio qui Myndi habitabant, uendi­
dit
.
Plutarchus in Antonio myoparonas uocare
uidetur
, quos phaſelos dixit Appianus, ubi eiuſdem
rei
cum Plutarcho meminit.
Verba Plutarchi ſic
habent
: Ὀκταγία τῶν ὡμολογημὲνων χωρὶς ᾐτήσατο τῷ μὲν ἀ­
δελφῷ
παρὰ τοῦ ἀνδρὸς εἴκοσι μυωπάρων, τῷ δ´ ἀνδρὶ παρὰ
τοῦ
ἀδελφοῦ στρατιώτες χιλίους.
id eſt: Octauia, præter ea
quæ
pacta fuerant, à marito impetrauit ut fratri ui­
ginti
myoparonas concederet, à fratre autem ut ma
rito
mille pedites Romanos.
Appianus autem ſic
ait
: Ἐδωρήσατο δὲ καὶ ὀκταγία τὸν ἀδελφὸν, αἰτήσασα παρ´ Ἀντω
νίου
δέκα φασήλοις τριηρητικοῖς ἐπιμέκτοις, ἔκ τε φορτίδων νεῶν
καὶ
μακρῶν, καὶ τὴν ὀκταγίαν καῖσαρ χιλίοις λογάσι σωματο­
φύλαξιμ
, οὓς ἐπιλέξαιτο Ἀντώνιος
: Munerata eſt & Octauia
fratrem decem phaſelis mixtis, ex forma onerariarum
longarun〈qué〉 nauium.
Octauiam quo〈que〉 Cæſar mille de­
lectis
ab Antonio militibus, quib.
ſpiculatoribus
corporis〈qué〉
cuſtodibus uteretur ipſe.
Quibus ſane
Appiani
uerbis, niſi alium autorem quàm Plutar-
1chus ſequut9 eſt, conijciat Lector, myoparones fuiſ­
ſe
phaſelos: quorum forma mixta erat ex naue
neraria
, & longa triremi: ut hac noſtra memoria fa
ciendos
locauit Franciſcus Rex Regum ad ocea­
num
Britannię minoris, quos galeones uocant.
Pha
ſelum
autem ea ratione, qua deſcriptus eſt ab Ap­
piano
& Plutarcho myoparo dictus, lepido uerſu
conſecrauit
Caſtori & Polluci Catullus: quibus ſa
ne
uerſiculis aperte docet, eum fuiſſe maxime ap­
poſitum
, ſeu quis remis uti uelit, ſeu uelis dum ait:
Siue
palmulis Opus foret uolare, ſiue linteo.
Vergi
lius
in quarto: Et circum pictis uehitur ſua rura pha
ſelis
.
Sed minime ἀπροσδιόνυσον fuerit, carmen ipſum
ſubtexere
Catulli:
Phaſelus
ille, quem uidetis hoſpites,
Ait
fuiſſe nauium celerrimus,
Neque
ullius natantis trabis impetum
Nequiſſe
præterire, ſiue palmulis
Opus foret uolare, ſiue linteo. Strabo xv. δ´
οὐκ
ἔλαττον ἐκδοήκοντα ἐναυτηγήσατο δίκροτα, καὶ τριήρεις, καὶ
φασήλους
.
Ipſe autem ædificanda curauit, non minus
octuaginta
biremes, triremes, & phaſelos.
Multa
candide Lector quæſiui, ut ueram, uel ſaltem ueriſimi
lem
myoparonis etymologiam inueſtigare poſſem,
ſed
nihil admodum mihi arriſit: niſi ſi fidem habe
re
non grauabere enarratori Ariſtophanis in εἰρή­
fῃ
, dum ait in enarrando uocabulo Ναξιουργὴς κάfθα­
ρος
.
πλοῖα ἦν οὕτω λεγόμενα, ἐν νάξῳ γινὸμενα τῇ νήσῳ. καὶ κνι­
δουργεῖς
ἂλλους ναῦς, ἂπ´ κνίδου, καὶ κέρκουρον ἂπ´κορκύρας, καὶ
1τὴν πάρονα ἂπ πάρον. id eſt: Naxiurges erant nauigia
ſic
dicta, quæ fierent in Naxo inſula, & etiam cni­
durges
à Cnido, & cercurum à Corcyra, paronem
quoque
à Paro.
Quod ſi uerum eſt, auſim & ego
conijcere
, myoparonem eſſe nauigij genus com­
poſitum
ab utraque forma earum nauium, quę fie
ri
ſolebant in Myunte & Paro inſula, ut ex utriuſ­
que
forma compoſitum effictumque uocabulum
uideatur
.
Sed ex alia parte mouet Plinius, qui ſcri­
ptum
reliquit, cercurum in Cypro inuentum: ut non
magna
fides habenda ſit Ariſtophanis enarratori.
quare fit ut Delio opus ſit. Quando uerò ad belli
uſum
ſunt etiam neceſſariæ naues, quas Hippa
gines
dicunt, Hippagogas uocat Liuius, à tranſpor
tandis
equis: non erit ingratum (opinor) Lectori, ſi
pauca
de illis dixero ex probatiſſimis autoribus.
Liuius igitur quintæ decadis libro quarto, quod­
nam
id ſit nauigij genus apertius declarat, quàm ut
noſtræ
interpretationis egeat, dum ait: Fortè poſte
ro
die quàm Sybota claſſis tenuit quinque & tri­
ginta
naues, quas Hippagogas uocant, ab Elea pro
fectæ
cum equitibus Gallis, equis〈qué〉 Phanas pro­
montorium
Chiorum petebant.
Demoſthenes in
prima
contra Philippum: Πρὸς δὲ τούτοις τοῖς ἡμίσεσι τῶν
ἱππέων
ἱππαγωγοὺς, τριὴρεις, καὶ πλοῖα ἱκανὰ εὐτρεπίσαι κελεήω
:
Inſuper
& equitum parti cenſeo comparare hippa
gines
, triremes, aliáque idonea ad tranſportandos
eos
nauigia.
Quas tamen Polybius ἱππηγοὺς uocat,
in
primo: Ἐπί δὲ τούτοις ἐπέστησαν τὰς ἱππηγοὺς, ῥύματα δόντες
1ἐξ αὐτῶν ταῖς τοῦ τρίτου σόλου ναυσί: Poſt hæc diſpoſuerunt
hippagines
, dantes ex ijs lora, & funes tractorios
nauibus
, quæ in tertia claſſe erant.
Et paulo poſt:
Ιῶν μὲν ῥυμουλκούντων τὰς ἱππηγοὺς ναῦς.
Diodorus libro
uigeſimo
: Ἐπακολουθεῖν δὲ τὰς στρατκὰς, καὶ τὰς ἱππηγοὺς
ῥυμουλκουμένους
ὑπό τῶν εἰρεσίαις χπωμένων, ἐπὶ πᾶσι δὲ τὰ τῶν π
ρατῶν
πόεια, καὶ τὰ ἐμπόρων καὶ ἀγοραίων
: Subſequi autem
militares
& hippagines remulco tractas ab ijs quę
remigio
uterentur: poſtremo etiam & prædonum
pontones
& annotinas, mercatorumque.
Qui­
bus
& Polybij uerbis, & Diodori, apud Demoſthe
nem
in loco ſuprà citato, διασολὴν collocandam in
ter
ἱππαγωγοὺς & τριήρεις exiſtimo: ut legendum ſit,
ἱππαγωγοὺς, τριήρεις, καὶ πλοῖα ἱκανὰ.
non ut ἱππαγωγοὶ eſ­
ſent
τριήρεις, ut quidam non indoctus exiſtimabat,
& auditoribus ſuis enarrabat: quem hoc loco no­
mine
appellare ſuperſedendum duxi. ππαγωγοὶ enim,
& hippegi remulco trahebantur, ut uides ex utro­
que
autore.
Remulco autem trahere Latinum eſt,
& à Liuio & Cæſare uſurpatum.
Liuius quartę de
cadis
, libro ſeptimo: Contemplatus Eudemus ho
ſtes
claudas mutilaś que naues apertis nauibus re
mulco
trahentes xx.
paulo amplius integras, ab­
ſcedentes
è turri prætoriæ nauis, ſilentio facto, ex­
urgite
inquit.
Cæſar in ſecundo de Bello ciuili:
Hunc
ſequutus M.
Ruffus Quæſtor nauibus XII.
quas
præſidio onerarijs nauibus Curio ex Sicilia
eduxerat
, poſtquam relictam in littore nauem con­
ſpexit
, hanc remulco abſtraxit.
Ipſe ad Curionem
1cum claſſe redijt. Idem in tertio: Ad Oricum uenit,
ſummerſam〈qué〉
nauim remulco multis〈qué〉 contendens
funibus
abduxit. Πόρια autem dicuntur à Diodoro,
naues
quibus utebantur ad tranſportandos mili­
tes
; & ea re στρατιωτικὰ πόρια dicuntur ab eodem, libro
uigeſimo
, his uerbis: Εἶχε δὲ τὰς πάσας ναῦς μακρὰς ρ́ καὶ
μ́
.τούτων δ´ ἦν μεγίστη, πεντήρης.
δὲ ἐλαχίστη, τετρήρης. στρατιω
τικὰ
δὲ πόρια ταύταις ἐπηκολούθει πλείω τῶμ ς´, ἄγοντα πεζοὺς οὐκ
ἐλάττουσς
τῶν μυρίων
: Habuit autem naues longas nume­
ro
centum quadraginta: quarum maior erat quin
queremis
, minor autem quadriremis.
militares prę­
terea
pontones ſubſequebantur plus quàm ducen
ti
: qui peditum ferebant circiter decem millia.
Idem
in
eodem: τῶν μὲν πορίων ἥλω πλείω τῶν π´, ἐν οἷς ἦσαν σχιδον
στρατιω̄τ
ὀκτακισχίλιοι.
id eſt: Pontones cepit plus quàm
centenos
, in quibus erant peditum circiter octo mil­
lia
.
Idem in eodem: Ἐφ' ἡμέρας τινὰς ταῖς ταχυναυτοὐσαις
ναυσὶν
ἐρυμούλκοιων στρατιωτικὰ πόρια.
id eſt: Per aliquot
dies
celeribus nauibus remulco trahebant milita­
res
pontones.
Idem in eodem: Οὐκ ἔχων δ´ ἱκανὰ πό­
ρια
πρὸς τὴν τῶν στπατιωτῶν διάβασιν, τριχῇ διεμέρισε τὴν δύ­
ναμιν
.
id eſt: Cum non ſatis haberet pontonum ad
tranſportandos
milites, trifariam diuiſit exerci­
tum
.
Plato in tertio de Legibus, πόρεια poſuit etiam
pro
curru: Πόρεια δὲ, ὥς τε ἐπ̓ αγγήλους τότε πορέυεθαι κατὰ
γὴν
, κατὰ θάλασσαν, σὺν ταῖς τέχναις, ὡς ἔπος εἰπεῖν, πάντα
σχεδὸν
ἀπολώλει.
Vehicula ita ut tunc inter ſe com-
meare
poſſent, ſiue terra, ſiue mari, omnia (ut ita
dicam
) cum artibus ipſis perierant.
Eiuſmodi po-
1ria Cæſar pontones appellare uidetur, in tertio de
bello
ciuili: Pleraſque naues in Italiam emittit ad
reliquos
milites, equiteś que tranſportandos: pon
tones
, quod eſt genus nauium Gallicarum, Lyſſi
reliquit
: hoc conſilio, ut ſi forte Pompeius ua­
cuam
exiſtimans Italiam traieciſſet exercitum,
quæ
opinio erat edita in uulgus, aliquam Cæſar
ad
inſequendum facultatem haberet.
Nec ueriſi­
mile
eſt eos pontones, quorum meminit Cæſar,
fuiſſe
id genus nauigij ratiarij, quo paſſim utimur
ad
traij cienda flumina, quas uulgo charieras di­
cunt
.
Etiamſi Paulus Iuriſconſultus in tractatu Ser­
uitutum
ruſticarum, pro eo genere accepiſſe uidea­
tur
, his uerbis: Flumine interueniente uia conſti­
tui
poteſt, ſi aut uado tranſiri poteſt, aut pontem
habet
: diuerſum, ſi pontonibus traijciatur.
Quo lo­
co
pontones uidetur pro πορθμείοις dixiſſe, aliter at
que
Cæſar, qui uſus uidetur ueluti Gallico quodam
uocabulo
, uel Maſſilienſi potius.
Quod πορθμεῖον in­
nuere
uidetur Tullius de Aruſpicum reſponſis,
dum
ait: Quæ nauis unquam in flumine tam uul­
gata
omnibus, quàm iſtius ætas fuit?
Diodorus
tamen
Siculus πορθμεῖον cum πορίῳ confundere ui­
detur
, niſi ſit librariorum mendum: Ὁ δὲ λυθεὶς, καὶ
μετ´
ὀλίγων ἐμβὰς, ἐς τὸ πορθμεῖον, ἔλαθεν ἐκπλέυσας κατὰ τὴν
δύσιν
τῆς πλειάδος.
id eſt: Ipſe autem ſolutus, & cum pau
cis
conſcenſa naue, clàm profugit ſub occaſum uer
giliarum
.
Strabo decimo ſeptimo: Ὥστε καὶ ὸστράκινα ἔ­
ίοις εἶναι πορθμεία: Vt & nonnullis teſtacea ſint naui
1gia ad tranſfretandum, πορθμὸς enim, fretum. ut πορθ­
μεῖα
, ſint nauigia ad tranſſretandum apta: πορθμὸς,
θάλασσα
ἑκατέροθεν ἤπειρον ἔχουσα.
Rhodij præſidiarias
naues
φυλακίδας uocabant, autore Diodoro, libro
uigeſimo
: Δημόφιλος μὲν ἔχων ναῦς τὰς καλονμένας παρὰ
π̔οδιίοις
φυλακίδας.
Idem in eodem: Αἱ δὲ φυλακίδες τῶν
καρχηδονίων
αἰθέμεναι, κατὰ σπονδῶν ἐπεδίωκον.
id eſt: Prę­
ſidiariæ
Carthaginenſium ubi id reſciuerunt, con
feſtim
perſecutæ ſunt.
Sed prius quàm à longis nauibus ad onerarias
proficiſcar
, non tacebo quid de celeritate quinque
remis
ad triremem dubitare uideam uiros doctiſſi
mos
, qui quinqueremem tardiorem fuiſſe triremi
opinati
ſunt, ex Liuij uerbis, tertiæ decadis libro
octauo
.
ea ſunt hæc: Adherbal coniuratis in quin­
queremem
impoſitis, præmiſſá que ea, quia tar­
dior
quàm triremis erat, ipſe cum octo triremibus
modico
interuallo ſequitur.
tardior enim erat
propter
pondus.
Subdit enim: Quinqueremis Ro
mana
ſeu pondere tenacior, ſeu pluribus remo­
rum
ordinibus ſcindentibus uortices, cum facilius
regeretur
, duas triremes ſuppreſſit.
Sed Iulius
ſar
in ſecundo de bello Ciuili, omnem dubitationem
tollere
uidetur, his uerbis: Conſpicatæ que naues
triremes
duæ nauem Decij Bruti (quæ erat hexe­
res
, ex Lucano ſuprà citato) quæ ex ſigno facilè co
gnoſci
poterat, duabus ex partibus ſeſe in eam in­
citauerant
.
Sed tantum re prouiſa, Brutus celerita
te
nauis eniſus eſt, ut paruo momento antecederet.
1Vides illam hexerem celeritate anteuertiſſe illas
triremes
: quod & ſimiliter de quinqueremi facilè
credere
eſt.
Sed non omittemus Piſtrim, cuius men­
tionem
factam uidemus à Polybio.
Liuius etiam
meminit
quintae decadis quarto uolumine, his uer
bis
: Perſius poſt reditum ab Eumeno, Erepontis
ſpe
deiectus, Antenorem & Callippum præfectos
claſſis
cum XL. lembis (adiectæ ad hunc numerum
quinque
piſtres erant) Tenedum mittit.
Piſtris au­
tem
terno remorum ordine agebatur.
Vergilius
in
quinto, piſtrim pro cognomento indito trire­
mi
poſuiſſe uidetur:
Velocem Mneſtheus agit acri remige piſtrim.
Subdit enim:
Mox Italus Mneſtheus, genus à quo nomine
Memmi
:
Ingentem〈qué〉 Gyas ingenti mole Chymæram,
Vrbis opus: triplici pubes quam Dardana uerſu
Impellunt, terno conſurgunt ordine remi.
Neque enim fuiſſet æqua & par contentio, ſi pi­
ſtris
illa pauciorib° aut pluribus remis acta fuiſſet
quàm
Chymçra, cui Gyas praeerat.
Polybius πρίσιν
uocat
, litera tranſpoſita, libro ίη: Ἐπελθόντος δὲ του τε­
ταγμένον
καιροῦ, παρῆν μὲν φίλιππος ἐκ δημητριάδος ἀνα­
χθεὶς
εἰς τὸν μαλιέα κόλπον, πέντε λέμβους ἔχων καὶ μίαν πρίσιν,
ἐφ´
ἧς αὐτὸς ἐπέπλει.
id eſt: Cedente die præſtituta, ade­
rat
Philippus profectus à Demetriade in ſinum
Maleam
, habens quinque lembos & unicam pri­
ſtim
qua uehebatur.
Solebant autem cognomen
1ta indere nauibus, & etiam ad proram adfingere.
Lucianus in dialogo quod πλοῖον inſcribitur: Καταν
τικρὺ
δὲ ἀνὰλογον πρώρα ὑπερβέβηκε ἐς τὸ πρόσω ἀπομηκυνο­
μένη
τὴν ἑπώνυμον τῆς νεὼς, θεὸν ἔχουσα τὴν ἴσιν ἑκατέροθεν.
id
eſt
: E regione autem proportione prora extructa
erat
, in longum producta, habens utrinque Iſin
deam
, quæ cognomentum naui dederat.
de qua­
rum
παρασήμῳ infrà dicemus copioſius.
Aliæ etiam
dictæ
Seuleucides triremes, à Seleuco.
Plutar­
chus
in Pompeio: ὡς δ´ οὖν ἐνίκα φέυγειν εἰς τὴν αἴγυ­
πτον
, ἀναχθείς ἀπὸ κύπρον σελευκίδε τριήρει μετὰ τῆς γυναι­
κὸς
, τῶν δὲ ἄλλων οἱ μὲν ἐν μακραῖς ὁμοίως ναυσὶ, οἱ δὲ ἐν ὁλκά­
σι
ἅμα συμπαρέπλεον
: Vt igitur decretum eſt, fugien­
dum
in Aegyptum eſſe, profectus à Cypro, uectus〈qué〉
Seleucide
triremi cum uxore eſt: aliorum uerò non­
nulli
ſecuti ſunt, delati ſimiliter longis nauibus,
alij
autem in onerarijs.
Appianus de eadem Pom­
peij
fuga loquens, his uerbis utitur: Ὅθεν τὴν κορνη­
λίαν
γυναῖκα ἀναλαβὼν, καὶ τριήρων τεττάρων ἐπιβὰς, αἳ αὐτῷ
παρά
τε ῥοδίων καὶ τυρίων ἀφίκοντο
: Vnde ſumpta ſecum
Cornelia
uxore, nactus quatuor triremes, qui ad
officium
illi ab Rhodijs & Tyrijs præſto fuerant,
profugit
. Νικομηδὶς à loco cognomentum ſumpſit,
autore
Aniano apud Suidam: Ἐ̂υρος δὲ καὶ βάθος καθ´
ὅλκάδα
, ὅσον μεγίστη νικομηδὶς, αἰγυπτία
, quibus uerbis
conijcio, νικομηδίδια fuiſſe inter onerarias: de quibus
uidetur
ueniſſe dicendi tempus.
Sic & ἑρμονὶς apud
Thucydidem
, à loco iuxta Lacedæmona.
1
Ait Marcellus,
ATQVE ONBRARIIS.
DElongis abunde diximus: de onerarijs pau
cis
diſſerendum.
quæ onerariç dictæ, quòd
eſſent
oneri ferendo idoneæ: & ea ratio­
ne
φορτηγοὶ dicuntur à Græcis.
Polybius in primo:
Ἔχων ἑκατὸν εἴκοσι σκάφη, καὶ τὴν ἀγορὰν σχεδὸν ἐν ὀκτακοσίαις
ναυσὶ
φορτηγοῖς.
Liuius decadis tertiæ libro ſeptimo:
Naues
quas Liuius tutandis commeatibus habuerat,
partim
machinationibus onerat, apparatu〈qué〉 mœ­
nium
oppugnandorum: partim tormentis & ſaxis,
omni〈qué〉
telorum miſſilium genere inſtruit: onera­
rias
quo〈que〉 non eas ſolum, quae remis agerentur.
Qui
bus
uerbis declaratur, onerarias non ſolere remis
agi
.
Tullius actione quarta in Verrem: Eius autem
legationis
principem nobiliſſimum C.
Heium iura­
tum
dicere audiſtis, iſti nauem onerariam maximam
Meſſanæ
eſſe publice coactis operis ædificatam.
Eam Cybeam uocat in ſexta in Verrem: Tametſi
rogatus
de Cybea, tenetis memoria, quid reſpon­
derit
: ædificatam publicis operis publice coactis,
que ædificandæ publice Mamertinum Senato­
rem
præfuiſſe.
Et paulo poſt ſubdit: Negent iſti
nerariam
nauem maximam ædificatam eſſe Meſ­
ſanæ
, negent ei naui faciundæ Senatorem Mamer­
tinum
publice pręfuiſſe.
Appianus ὁλκάδας uocatin
quinto
de Bellis ciuilibus: ᾔρει κατὰ δύο καὶ τρεῖς ναῦς
τῶν
φυλακίδιων καὶ τὰς ὁλκάδας, αἳ τὸ σιτον ἔφερον, ὁρμούσας, παρα
1πλεούσας κατέδυε, ἐνεδύετο, ἀνεμπίπρη. id eſt: Cepit bi­
nas
ternas〈qué〉 præſidiariarum onerariarum〈qué〉 eas quæ
frumentum
portabant, & in ſtatione erant: eas au
tem
quæ præternauigabant, uel depreſſit, uel reli­
gauit
, uel concremauit.
Idem in eodem: Πολὺ δὲ ὁλκά
δων
καὶ σκευοφόρων ἄλλο πλῆθος.
Quo loco σκευοφὸρες pro
onerarijs
poſuiſſe uidetur: quas Cæſar graues di­
xit
. Διεφθάροντο δ´ αὐτῷ νῆες βαρεῖται μὲν ἕξ, κουφότοβαι δὲ ἕξ καὶ
εἴκοσι
, λιβυρνίδες δ´ ἔκ πλείους
: Interiere autem illius na­
ues
graues ſex, leuiora uerò nauigia uiginti ſex,
multo〈qué〉
plures liburnicæ.
Onerariæ autem ad fru
mentum
uehendum aptæ, frumentariæ dicuntur,
à
Græcis σιτηγοί.
Cæſar in tertio de Bello ciuili: No
cturno
itinere non intermiſſo, comitatu equitum tri
ginta
ad mare peruenit, nauem〈qué〉 frumentariam con­
ſcendit
.
Appianus de eadem Pompeij fuga, nauis
frumentariæ
nullum uerbum facit: Ὁ δὲ πομπὴιος ἐκ
λαρίσσης
ὁμὸιῳ δρόμῳ μέχπι θαλάσσης ἐπειχθεὶς, σκάφους ἐπέβη με
κροῦ
. καὶ νεὼς παρκπλεούσης ἐπιτυχὼν, εἰς μιτυλήνην διέπλευσε
.
id eſt: Pompeius autem ſimili feſtinatione à Lariſſa
ad
mare properans, paruulum nauigium conſcen
dit
: nactus〈qué〉 nauem prætereuntem, ea Mitylenem
uſ〈que〉
delatus eſt.
Plutarchus in Pompeio φορτηγὸν uo­
cat
: Καὶ περὶ τόν ὄρθρον ἐπιβὰς ποταμίου πλοίου, καὶ τῷ ἑπομὲνῳ τοὺς
ἑλευθέρους
ἀναλαβὼν, τοὺς δὲ θεράποντας ἀπιέναι πρὸς καίσαρα κε
λεύσας
, καὶ μὴ δεδιέναι, παρὰ γὴν ομιζόμενος εἴδεν εὐμεγέθ
φορτηγὸν
, ἀναγέθας μέλλουσαν.
id eſt: Summo mane conſcen
ſo
nauigio fluuiatili, impoſitiś que in alterum co­
mitibus
liberis, ſeruis autem ad Cæſarem ſe recipe
1re, ſecuris〈qué〉 eſſe iuſſis, præter litus delatus conſpe­
xit
bene magnam onerariam, quæ ad ſoluendum
parata
erat.
Quam Cæſar in ſuprà ſcriptis nauem
frumentariam
uocat.
Quin & Diodorus Siculus,
ubi
de Agathocle, in XX. naues eaſdem modo φορ­
τηγοὺς
, modo σιτηγοὺς dicit: ἔπειτα δὲ σιτηγῶν πλοίων τῇ πό­
λει
προθεόντων, οὶ μὲν καρχηδόνιοι παντὶ τῳ̄ σόλῳ πρὸς τὰς ναῦς
ἀνήχθησαν
, δ´ ἀγαθοκλη̄ς ἀπελπίζων ἤδη τὴν ἐπιβολὴν, ὡς εἰ̄δε
τὸ
στόμα τοῦ λιμένος ἐρημὸν τῶν ἐφορμούντων, ἐξέπλευσεν ὀξείαις
ταῖς
εἰρεσίαις χώμενος.
εἰ̄ τα οἱ μὲν καρχηδιόνοι πλησίον ἤδη τῶν
φορτηγῶν
ὄντες.
Vides ut φορτηγοὺς dixit, quas ſuprà σι­
τηγοὺς
, id eſt frumentarias uocauerat.
Thucyd. in ſe
xto
ὁλκάδας uocat (hodie〈qué〉 in Flandria nomen reti
nent
, & holcken uocant): Ἐμ ὁλκάσι πυργοὺς καὶ πεφρυγ­
μένας
κριθὰς ἄγειν.
Idem in eodem σιταγωγοὺς ὁλκάδας
uocat
, quas σιτηγοὺς & φορτηγοὺς ex Diodoro dixi­
mus
: Τῶν μὲν οὐ̄ν συμμάχων τοῖς πλείστοις, καὶ τοῖς σιταγω­
γοῖς
ὁλκάσι, καὶ τοῖς πλοίοις, καὶ ὅση ἄλλη παρασκευὴ ξυνείπε­
το
.
id eſt: Sociorum plurimis, frumentarijś que na­
uibus
, reliquiś que nauigijs, cunctis〈qué〉 qui in uſum
claſſis
ſequebantur, edictum fuerat, ut: &c.
Et in eo­
dem
: Ὁλκάδες με τριάκοντα σιταγωγοὶ, καὶ τοὺς σιτοποίους ἔχου
σαι
.
Idem in eodem φορτηγικὸν πλοῖον uocat, quam
nos
onerariam Latine dicimus.
ubi de fuga Alci­
biadis
: Καὶ ἀλκιβιάδης μετὰ τῶν ξυνφυγάδων περαιωθεὶς, τότ'
εὐθὺς
ἐπὶ πλοί φορτηγικοῦ ἐκ τῆς θουρίας ἐς κυλλήνην τῆς ἠλίας
πρῶτον
, ἐπειτα ὕστερον ἐς τὴν λακεδαίμονα αὐτῶν τῶν λακεδαι­
μονίων
μεταπεμψάντων ὑπόσπονδος ἐλθών
: Et Alcibiades
cum
fugæ comitibus confeſtim è Thuriorum por
1tu tranſportatus, naue oneraria primum in Cylle
nem
Eleorum, deinde ſumpta fide publica, uocanti
bus〈qué〉
ipſis Lacedaemonijs, Lacedęmona proſectus.
Idem in ſexto ὁπλιταγωγοὺς uocat naues paratas ad
uehendos
milites armatos, Αὐτῶν δ' ἀθηναίων ἕσεθαι
ὁπλιταγωγοὺς
ὅσαι ἂνδοκω̄σι.
quas, niſi fallor, in octauo
στρατιωτίδας uocat: Στρομβιχίδης δ' ἐκ τοῖς χίου πυθόμενος κατὰ
τάχος
βοητήσας ναυσὶν ἀθηναὶων τέσσαρσι καὶ εἴκοσι, ὧν καὶ στρα­
τιωτίδες
ἦσαν ὁπλήτας ἄγουσαι.
quaſi ὁπληταγωγοί. Etin eo
dem
: Ἀφίκοντο δὲ οἱ ἀργεῖοι μετὰ τῶν παράλων, οἳ τότε ἐτάχθη
σαν
ἐν τῇ στρατιωτίδι νηὶ ὑπὸ τῶν τετρακοσίων περιπλεῖν ἔυβοι­
αν
: Venerunt & Argiui cum propugnatoribus, qui
in
naue paralo dicta eſſe ſolebant: qui iuſſi erant à
triginta
tyrannis per id tempus in naue militari Eu­
bœam
ipſam circunnauigando obire ac tueri.
Erant
& Corbita & Cybea inter onerarias, quarum utra­
rum〈que〉
mentio apud Tullium: Corbitæ quidem libro
XVI
.ad Atticum: Corbitá ne Patras, an actuariolis
ad
Leucopetram Tarentinorum, ac inde Corcyram:
et
ſi oneraria, ſtatimne freto an Syracuſis?
Cybeæ
in
Verrem actione ſeptima: Nauem ueró Cybeam
maximam
, triremis inſtar, pulcherrimam at〈que〉 or­
natiſſimam
, palàm çdificatam ſumpto publico.
Et
ſubdit
paulo poſt: Celeberrimo loco ædificari tibi
onerariam
nauem in ea prouincia, quam tu cum
imperio
obtinebas.
hactenus Tullius. Nam & na
uem
in eadem prouincia, in qua quis adminiſtrat,
aedificare
prohibetur.
l. Aufertur. ff. De iure fiſci. Se
natores
etiam naues habere prohibentur.
l. Iulia re-
1perundarum. ff. De uacat. & excuſat. munerum. His
q
naues marinas fabricarint, à que quo〈que〉 Claudio
lex
lata, ne quis Senator, quí ue Senatoris pater
fuiſſet
, maritimam nauem, quæ plus quàm trecen
tarum
amphorarum eſſet, haberet.
Dicta eſt et na
uis
uinaria ab Vlpiano in.l.
Vulgaris.ff. De furtis:
Quid
deinde ſi de naue uinaria, ut ſunt multæ, in
quas
uinum infunditur: quid dicemus de eo qui
uinum
hauſit?
an totius oneris fur ſit? & magis eſt
ut
& hic non totius dicamus.
Nos Venetijs naues
aquarias
uidimus, quibus aquam portant, ut uen
dant
ciſternas non habentibus, quas Burchi de
aqua
uocant.
Vidi et lignarias, arenarias, lutarias, fa
rinarias
, quas Burchi da legno, da ſabio, da fango,
da
farina appellitant.
Sunt & apud eos rates car­
bonariæ
, quas zattare da carbon uocant.
Sunt alia
multa
Venetijs nauigiorum genera: quę ſi quis ue
lit
Latine enunciare, uerborum ut opifex ſit neceſ
ſe
eſt.
Palearum quo〈que〉 nauis dicitur à Marco Tul­
lio
, qua uehitur uendituŕ ue palea.
ea ſunt in pri­
mo
de Finibus: Vt enim (inquit) gubernator aequè
peccat
, ſi palearum nauem, & ſi auri, &c.
Veneti
Burchio
da pallia dicunt.
Gaulus, à Gręcis γαυλὸς dictus, cuius mentio apud
Gellium uidetur ab Herodoto poni, pro naue one­
raria
, cum ait in θαλίᾳ: Αὐτίκα με τριηρέας δύο ἐπλή­
ρωσαν
, ἅμα δὲ αὐτοῖσι καὶ γαυλὸν μέγαν παντοίων ἀγαθῶν.
id
eſt
: Confeſtim quidem duas triremes, ſimul〈qué〉 cum
ipſis
ingentem gaulum impleuerunt uaria mul-
1tiplicí que præda. Idem Herodotus paulo poſt: Καὶ
τὸν
γαυλὸν τὸν ἅμα ἄγοντο ἀπαιρεθέντες, ἐπέπλεον ὀπίσω ἑς τὴν ἀ­
σίαν
.
id eſt: Ablató que gaulo, quem ſimul duxerant,
reuerſi
ſunt in Aſiam.
Plutarchus περὶ εὐθνμίας: Ὥσπερ
οἱ
δειλοὶ καὶ ναυτιῶντες ἐμ τῷ πλεῖν, εἶτα ῥᾶον οἰόμενοι διάξειν,
ἐὰν
εἰς γαυλὸν ἐξἀκάτου, καὶ πάλιν ἐὰν εἰς τριήρη μεταβῶσι, ού­
δέν
περαίνουσι, τὴν χολὴν καὶ τὴν δειλίαν συμμεταφέροντες ἑαυ­
τοῖς
.
Id eſt: Quemadmodum timidi, & qui nauſeæ
nauigando
obnoxij ſunt, exiſtumantes ſe meliuſcu
le
habituros, ſi ex acatio in gaulum, rurſum〈qué〉 ſi in
triremem
commigrarint: nihil tamen proficiunt,
bilem
timiditatemque ſecum circunferentes.
Ad
quod
alluſiſſe uidetur Horatius in Epiſtolis:
-ego
utrum
Naue ferar magna, an paruaferar, unus & idem.
Et Epiſtolarum primo: -conducto nauigio æquè
Nauſeat, ac locuples, quem ducit priua triremis.
Gaulus accipitur & pro uaſe, quo paſtores utuntur
ad
lac excipiendum.
Ait Iureconſultus:
NON PISCATORIIS.
PIſcatoriæ naues, quæ piſcium capiendorum
cauſa
paratæ ſunt: quas nauicellas uocat
Martianus
. in tractatu de Fundo inſtru­
cto
: item piſcatoris, Liuius piſcatorias dixit, tertiæ
decadis
libro tertio, his uerbis: Ni mare propin­
quum
, & haud procul littore naues piſcatoriæ ple
ræ〈que〉
conſpectæ peritis nandi dediſſent effugium.
1Cymba fuiſſe uidetur inter piſcatorias, ex M. Tul­
lio
in tertio officiorum: Cum Cannius, quæſo in­
quit
, Pythi, tantumne piſcium?
tantumne cym­
barum
?
Et ille: Quid mirum? hoc loco Syracuſis
quicquid
eſt piſcium, &c.
Lenunculos etiam piſca­
torios
uocat Annianus Marcellinus libro XIIII.
Nam ſole orto magnitudine anguſti gurgitis &
profundi
, à tranſitu arcebantur: & dum piſcatorios
quærunt
lenunculos, uel innare temerè contextis
ratibus
.
Idem in XVI. Auido flatu uentorum lenum
culo
ſe commiſiſſe piſcantis.
Et ne quis exiſtimet uo
cabulum
illud fortaſſe barbarum, propterea quòd
ætate
Anniani lingua Latina non parum degene­
rauerat
à puritate Tulliana: ſciat Iulium Cæſarem
eo
uocabulo uſum in ſecundo belli ciuilis, dum in
quit
: Harum fuga nauium onerariarum magiſtros
incitabat
, pauci lenunculi ad officium imperium­
que
conueniebant.
Quo certe loco Cæſar lenun­
culos
poſuiſſe uidetur non pro naue piſcatoria, ſed
pro
ſcaphis nauium.
M. enim Ruffus quæſtor re­
lictus
à Curione, magiſtris nauium Imperarat, ut pri
mo
ueſpere omnes ſcaphas ad littus appulſas ha­
berent
.
Quod ſi lenunculi legendum in Cæſare, au­
ſim
& affirmare apud Gellium libro decimo, Cap.
XXV
. quo loco remieculi legitur, mendum ineſſe:
legendum〈qué〉
lenunculi.
fuit enim facilis lapſus. uer
ba
Gellij ſic habent: Nauium autem quas remini­
ſci
tunc potuimus, appellationes ſunt, Gauli,
corbitæ
, caudicæ, longæ, hippagines, cercuri, celo-
1ces, uel ut Græci dicunt, κέλητες, lembus, ὠκεῖαι, remie­
culi
(legendum, lenunculi) actuariæ, quas Græci πρὸ­
πλους
uocant, uel ἐπακτρίδας, pſumiæ, uel geſeoretæ,
uel
orioles, cattæ, ſcaphę, pontones, nuctucię, me­
diæ
, phaſeli, parones, myoparones, lintres, caupuli
ca
, marceplacidæ, cydari, ratiariæ, cataſcopium.
Xe
nophon
ἀναβάσεως lib. VII. Ὁ δὲ ἀναξίβιος καταδραμὼν ἐπὶ
τὴν
θάλατταν ἐν ἁλιευτικῶ πλοίῳ περιέπλει εὶς τὴν ἀκρόπολιν
.
& ἑλληνικῶν quinto: Πολλὰ καὶ ἁλιευτικὰ πλοῑῳ έλαβε, καὶ πορ
θμεῖα
ἀνθρώπων μεστὰ, καταπλέοντα ἀπὸ τῶν νήσων.
Iuſtinus li
bro
ſecundo, ſcapham inter piſcatoria ponit, de qua
ſcapha
alio loco dicemus: Vbi cum ſolutum pontem
hybernis
tempeſtatibus offendiſſet, piſcatoria ſca
pha
traiecit trepidus.
Vides ut ſcapham piſcatoris
uocet
: Græci ἁλιευτικὸν πλοῖον.
Ait Iureconſultus:
ET SI QVAS ACTVARIAS VOLVPTATIS
cauſa
parauerunt.
TVllius in oratione pro Cælio de actuarijs
Voluptatis
cauſa intellexiſſe uidet, cum ait:
Accuſatores
quidem libidines, amores, adul­
teria
, Baijs acta conuiuia, comeſſationes, cantus, ſym
phonias
, nauigia.
Nec debent actuaria illa, quę uo
luptatis
tantum cauſa parata ſunt, poſtliminij iure
uti
: cum ad nullum belli uſum ſint parata.
Sed alia
actuaria
, quæ maioribus nauibus inſeruiunt, & ob
id
à Græcis ὑπηρετικὰ dicuntur, non diſpicio quare non
quenadmodum & alię naues, iure poſtliminij redeant.
1Actuaria autem dicta ſunt, quòd remis agerentur.
Liuius tertiæ decadis libro X. Quingentas fuiſſe
mnis
generis, quæ remis agerentur, quidam tradunt.
Cęſar Commentariorum quinto: Has omnes actua
rias
imperat fieri: quam ad rem humilitas multum ad­
iuuat
.
Ne〈que〉 tamen numerandę ſunt inter longas. ſub
dit
enim paulo poſt: cum ueniſſet, circuitis om
nibus
hybernis ſingulari militum ſtudio, in ſum­
ma
rerum inopia circiter ſexcentas eius generis, cuius
ſuprà
demonſtrauimus, naues, & longas duodeui
ginti
inuenit inſtructas.
Eas enim in eodem libro
Cęſar
uectoria grauia〈qué〉 nauigia uocat, etiamſi re­
mis
agerentur.
Qua in re admodum fuit militum
uirtus
laudanda: qui uectoriis grauibus〈qué〉 nauigijs
non
intermiſſo remigandi laore, longarum nauium
curſum
adæquauerunt.
Quæ autem uectoria Cæſar
dixit
, Vlpianus in tractatu de Exercitoria ἑπιβάδας
appellat
, his uerbis: Quædam enim naues onera­
riæ
, quædam, ut ipſi dicunt, ἐπιβάδες ſunt: & pleroſ
que
mandare ſcio, ut uectores recipiant: & ſic ut cer
ta
regione, & certo mari negotientur.
ut ecce ſunt
naues
, quę Brunduſium à Caſſopa, uel à Dyrrachio
uectores
traijciunt, ad onera inhabiles.
Item quæ­
dam
capaces fluminum, ad mare non ſufficientes:
ἐπιβάδες dictæ, ut opinor, quaſi ἐπιβατίδες: ad ἐπιβάτας
ſolum
, id eſt uectores traijciendos.
Et fortaſſe legen
dum
apud Iureconſultum ἐπιβατίδες: ſed Lectoris
rit
iudicium.
Eſt autem Caſſopa oppidum Corcy­
, ex Plinio, libro quarto, capite duodecimo.
Tul
1lius in Epiſtola ad Tyronem: Corcyræ fuimus uſ­
que
ad XVI. Cal.
Decemb. tempeſtatibus retenti
ad
XII. Cal.
Decemb. in portum Corcyreorum ad
Caſſopam
ſtadia CXX. proceſſimus.
Quo loco non
Caſſodem
, ut in uulgatis, ſed Caſſopam lego.

ctuariorum
autem nonnulla triginta remis age­
bantur
.
Liuius quartæ decadis libro octauo: Tra­
dito
& naues, armamentá que earum, ue plures
quàm
decem naues actuarias, nulla quarum plus
quàm
triginta remis agatur, habeto.
Appianus κα
ταφράκτους
uocat eas, quas actuarias Liuius dixit, his
uerbis
: Ναῦς δὲ καταφραικτους δώδεκα ἔχειν μόνας, αἷς ἐς τοὺς
ὑπηκόους
πολέμου κατάρχειν, πολεμουμεσοι δὲ καὶ πλείοσι χῆθαι
:
Naues
tectas duodecim habere ſolas, quibus ſub­
ditos
ad obſequium bello inferendo cogere poſ­
ſint
: laceſſitos autem & pluribus uti licere.
Quo lo
co
legendum fortaſſe ἀφράκτους.
& δέκα, non δώδεκα.
Appianus enim ſecutus eſt Polybium, quem in ple
riſ〈que〉
locis Liuius uiſus eſt uertiſſe ad uerbum.
Ne­
que
tamen exiſtimes ἄφρακτα accipi pro actuarijs.
Tullius enim lib. X. Epiſtolarum ad Atticum, diſcri
men
ponere uidetur, dum inquit: Recordor enim
æſtate
cum illo Rhodiorum ἀφράκτ nauigans, quàm
fuerim
ſollicitus.
Quid duro tempore anni actua­
ria
fore cenſes?
Aphracta enim Tullius inter longas
naues
poſuiſſe uidetur lib. v.ad Atticum: Nos Rho­
diorum
ἀφράκτοις, cæteris〈qué〉 longis nauibus tran­
quillitates
aucupaturi eramus.
Actuariolum etiam
dicimus
, quod deceremis agebatur.
Tullius XVI.
1ad Atticum: Hæc ego conſcendens è Pompeia­
no
tribui actuariolis decemſcalmi.
Actuarium na
uigium
puto à Græcis dictum κωπήρη, & maximè
à
Thucydide & Plutarcho.
Thucyd.in IIII. Λακεδαι
μονίους
καὶ τοὺς ξυμμάχους πλεῖν μὴ μακρᾷ νηὶ, ἄλλῳ δὲ κωπήρει
πλοίῳ
ἐς πενταηόσια τάλαντα ἄγοντι μετρά.
id eſt: Lacedæ­
monios
ſocios〈qué〉 Lacedæmoniorum nauigare non
longa
naui, ſed alio actuario nauigio, capaci pon­
do
talentorum quin〈que〉 milium.
Si Laurentius Val­
la
aliter uertit, falſus eſt, ut in pleriſ〈que〉 alijs.
Plutar­
chus
in Antonio: Ἀντώνιος μὲν ἐπιφοίτα πανταχόσε κωπή­
ρει
τοὺς στρατιώτας παρακαλῶν.
id eſt: Antonius quidem
actuario
itabat quoquo uerſus milites cohortans.
Plutarchus in Alexandro, πορθμεῖα κωπήρη dixit, quæ
remis
incitarentur: quaſi dicas pontones actuarios.
Strabo in XI. ἀκάτια poſuit pro prædatorijs naui­
gijs
, his uerbis: Ζῶσι δὲ ἀπὸ̀ τό κατὰ θάλασσαν ληστηρίων, ἀκά
τεα
ἔχοντες λεπτὰ, στενὰ καὶ κοῦφα, ὅσον ἀνθρώπους πέντε καὶ εἴκοσι
δεχόμενα
.
σπάνιον δὲ τριάκοντα δέξαθαι ζοὺς πάντας δυνάμενα.
id eſt: Alatrocinijs, quæ in mari factitant, uitam to
lerant
, acatia habentes leuia, anguſta & uelocia:
quę
uix uectores uigintiquin que recipiant.
rarum
autem
eſt, ea poſſe in totum triginta capere.
Ipſe
Laurentius
ἀκάτιον actuarium uertit, haud ſcio quàm
recte
.
Plinius enim lib.IX.cap.XXX. uſus eſt uoca­
bulo
Græco, cum Latine reddere non poſſet.
eius
uerba
adſcribam: Nauigeram ſimilitudinem, & aliam
in
propontide uiſam ſibi prodidit Mutianus: con­
cham
eſſe acatij modo carinatam, inflexa puppe,
1prora roſtrata: in hac condi nauplium, animal ſe­
piæ
ſimile, ludendi ſocietate ſola, duobus hoc fie­
ri
generibus: tranquillo enim uectorem demiſſis
palmulis
ferire, ut remis: ſi uero flatus in uitent, eaſ
dem
in uſum gubernaculi porrigi, pandi〈qué〉 concha­
rum
ſinus auræ huius uoluptatem eſſe, ut ſerat: il­
lius
, ut regat.
Quod ſi Plinius putaſſet acatium poſ­
ſe
dici Latine actuarium, non credo Græco uoca­
bulo
uſus fuiſſet Mutianus, quem autorem ſequi­
tur
, & refert, Rom.hominem & ter conſulem.
Au
lus
Hirtius de bello Alexandrino dixit nauigium,
quod
ἀκάκον Plutar chus in Cæſare: Τρίτον δὲ περὶ τῇ φά
ρῳ
μάχης συνεστώσης κατεπήδιησε μὲν , ἀπὸ̀ τοῦ χώματος εἰς ἀκά­
κον
, καὶ παραβοήθη τοῖς ἀγωνιζομένοις.
ἐπιπλεόντων δὲ πανταχόθεμ
αὐτῷ
τῶν αἰγυπτίων, ῥίψας αὐτὸν εἰς θάλασσαν, ἀπενήξατο μόλις καὶ
χαλεπῶς
: Tertio autem prælio ad Pharum inito, ab
aggere
in acatium deſilijt, & decertantibus auxilium
tulit
.
concurrentibus uerò in ſe undi〈que〉 Aegyptijs,
ſe
in mare deiecit, uix〈qué〉 ad ſuos enatauit.
Hirtius
autem
ſic: Cæſar quoad potuit, cohortando ſuos
ad
pontem & munitiones contendere, eodem in
periculo
uerſatus eſt.
Poſtquàm uniuerſos cedere
animaduertit
, in ſuum nauigium ſe recepit: quò mul
titudo
hominum inſequuta cum irrumperet, ne〈que〉
adminiſtrandi
neque repellendi à terra facultas da
retur
: fore quod accidit ſuſpicatus, ſeſe ex nauigio
eijcit
, atque ad eas quæ conſtiterant longius naues
adnatauit
.
Tranquillus ſcapham uocat, his uerbis:
Eruptione
hoſtium ſubita compulſus, in ſcapham
1pluribus eódem præcipitantibus, cum deſiluiſſet
in
mare, nando per ducentos paſſus euaſit ad pro
ximam
nauem.
Fuerunt tamen & maxima acatia,
ut
ex Polybio in primo collegiſſe memini Παρεσκέ­
ναξον
δὲ καὶ τὰ περιλοιπῆ τῶν πλοίων τριήρεις, καὶ πεντηκοντορους,
καὶ
τὰ μέγιστα τῶν ἀκατίων
: Reliqua præterea nauigia
expediebant
, triremes & actuarias naues & maxi
ma
acatia. Ἄκατος etiam dicitur à Thucydide, & Lu­
ciano
de ueris narrationibus, qui agebatur uelis
potius
quàm remis: Καὶ τ ναῦν, ἄκατος δὲ ἦν, ὡς πρὸς μέ­
γαν
καὶ βίαιον πλουν, ἐκρατυνάμην
: Et nauem, quę acatus
erat
, ut ad longam ſæuam〈qué〉 nauigationem feren­
dam
eſſet idonea, armandam inſtruen dam〈qué〉 cura
ui
.
Et paulo poſt ſubdit: Καί οὐκ ἔτι οὐδὲ σεῖλαι τὴν ὀθόνην
δυνατὸν
ἦν, ἐπιτρέψαντες οὖν τῷ πνεύματι
: Neque amplius
contrahere
uela in poteſtate noſtra erat, quæ qui­
dem
uento permisimus.
Thucydides in ſeptimo:
Ἔκλειομ οὖν τόν τε λιμέναεὐθὺς, μ μέγαμ, ἔχοντα σόμαιὀκτὼ
σαδιίων
μαιλισα τριήρεσι πλαγίς, καὶ πλοίοις, καὶ ἀκάτος ἐπ̓
ἀγκυρῶν
ὁρμίξοντες
: Clauſeruntigitur ſtatim portum
maiorem
, cuius fauces octo ſtadiorum interual­
lo
patebant: id que effecerunt obliquis triremi­
bus
, nauigijś que, & acatis in ore eius collocatis,
anchoris
que firmatis.
Idem Thucydides, Ἀνάτιον
ἀμφήρικον
dixit, ἐν ἕκαστος τῶν ἐλαυνόντων δικωπίας ἐρέττει,
his
uerbis, Οὑ̄ι ιόν δὲ ἐποίησαν ἀκάτιον ἀμφήρικον, ὡς λη­
εαὶ
ἐκ πολλοῡ τεθτραπευκότες τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν, ἀνέθεσαν
ἐπὶ
ἁμάξη, πείθοντες τὸν ἄρχοντα τῆς τάφρου κατακομί­
εῖν τῆς fυκτὸς ἐπὶ τὴν θάλασσαν: Illi tale quoddam
1fecerunt Acatium ambireme, ceu prædones multo
antea
aucupantes facultatem aperiendarum por­
tarum
, impoſuerunt currui: quo nocte intempe­
ſta
(permiſſu magiſtratus) per foſſam tranſportarent
ad
mare.
Diſtuli in hunc locum dicere de lembis,
quos
Vergilius in primo Georgicon ponit inter
fluuialia
, his uerſibus:
Non aliter 〈quẽ〉 qui aduerſo uix flumine lembum
Remigiis ſubigit, ſi brachia forte remiſit:
Atque illum in præceps prono rapit alueus amne.
Liuius lembos uidetur habere inter actuaria, deca
dis
quartæ libro quarto: Naues quas ciuitatibus
maritimis
ademiſſet, redderet: ue ipſe nauem
ullam
præter duos lembos, qui non plus quàm ſe
decim
remis agerentur, haberet.
Idem Liuius deca
dis
tertiæ libro primo, uocat actuarias naues eas,
quæ
à Polybio lembi dicuntur, dum ait: Ab actua­
rijs
aliquot nauibus ad alteram ripam pertrahitur.
Polybius autem: Οἷς ἔμελλον οἱ λέμβοι ρὑμουλκοῦντες οὐκ ἐά
σεῖν
, &c.
Sed ea uidebimus in rate, ubi aget de tranſ
portandis
ab Annibale elephantis.
Erant & maio­
res
lembi ad belli uſum non inutiles.
Itaque claſſem
lemborum legimus non ſemel apud Liuium, & ma­
xime
decadis quintæ libro quinto: Antenor qui cum
claſſe
lemborum ad Phanas ſtabat, Caſſandriam in­
de
traiecit.
Idem Liuius decadis quartæ libro ſecun­
do
: Peninſula eſt Peloponneſus, anguſtis Iſthmi
faucibus
continenti adhærens, nulli aptior at〈que〉 op
portunior
, quàm nauali bello.
Si centum tectæ na
1ues, & quinquaginta leuiores apertæ, & centum
triginta
Iſſiaci lembi maritimam oram uaſtare, &
expoſitas
propè in ipſis littoribus urbes cœperint
oppugnare
.
Diodorus lib.xx. Ἀθροίσας τοὺς ἀδροτάρους
τῶν
λέμβων, καὶ τούτους καταφράξας σανίσι, καὶ θηρίδας κλεισὰς
κατασκευάσας
, ἑνέθετο μὲν τῶν τρισπιθάμων ὀξυβελῶν τοὺς πέρῥω­
τάτω
βάλλοντας, τοὺς τούτοις κατὰ τρόπον χπησαμένους.
id eſt:
Congregatis
ijs lembis, qui maxime expediti uide
bantur
, ijś que cratibus & pluteis contectis, additis
quo
que feneſtris quæ clauderentur, impoſuit ma­
chinas
, quę tela quàm longiſſime emittere ualerent:
eos〈qué〉
homines, qui illis machinationibus exacte
uti
poſſent.
Quibus etiam ueluti præcurſoribus,
uel
ut Cęſaris uerbo utar, anteceſſorib9 utebatur.
Polybius in primo: Ὁμοίως δὲ καὶ τοῖς ἐκ τῶν συρακουσῶν
προαπεσαλμένοις
ταμείαις ἀνήειλαμ οἱ προπλεῖν εἰθισμένοι λέμ
βοι
τὸν ἐπίπλουν τῶν ὑπεναντίων.
id eſt: Similiter & quæſto­
ribus
, qui à Syracuſanis præmiſſi erant, enuntia­
runt
lembi, qui ſolebant antecedere aduerſariorum
incurſum
& aduentum.
Thucyd. in ſexto, πρόπλους
ναῦς
uocateas, quæ pręmiſſæ fuerant: Καὶ τὰς πρόπλους
ναῦς
ἐκ τῆς ἐγέστης ἃμα προσέμενον, βουλόμενοι εἰδέναι περὶ τῶν
χρημάτων
εἴ ἐσιν
: Et naues exploratorias ex Egeſta ſi
mul
expectabant, cupientes de nummis fieri certio­
res
, an curati eſſent nec ne.
Et paulo poſt: Αἱ δὲ ἐκ τῆς
ἐγὲστης
τρεῖς νῆες πρόπλοι παραγίγνονται ῖς ἀθηναίοις ἐς τὸ ῥή­
γιον
ἀγγέλλουσαι ὅτι τἄλλα μὲν οὐκ χρήματα, ὑπέσχοντο.
id
eſt
: Egeſta tres naues, quæ explorandi cauſa præ­
miſſæ
erant, præſto fuere Athenienſibus ad Rhe-
1gium: nuntiarunt〈qué〉 nullam curatam pecuniam, quam
polliciti
fuerant.
Plutarchus in Catone κατασκοπικά
uocat
: Ἠ̂σαν δὲ πεντακοσίων μὲν οὐκ ἐλάττους αἱ μάχιμοι.
λιβυρ
νικὰ
δὲ καὶ κατασκοπτικὰ καὶ ἄφρακτα παμπληθη̄.
id eſt: Erant
non
minus quàm quingentæ aptæ ad præliandum,
Liburnicæ
autem & exploratoriæ apertæ〈qué〉 ingen
ti
numero.
Quibus Thucyd. uerbis exploratoria
potius
quàm ſpeculatoria nauigia ſignificantur,
quæ
à Græcis, & in his Plutarcho, κατασκοπικὰ dicun
tur
, & aliquot Latinis.
Aulus Hirtius in quinto: Li
teris〈qué〉
celeriter in Siciliam ad Atticum & Rabirium
Poſthumium
conſcriptis, & per cataſcopum miſſis,
ut
ſine mora, aut ulla excuſatione hyemis uento­
rum〈qué〉
exercitus ſibi quàm celerrime tranſportaren­
tur
.
Tullius in quinto ad Atticum, cataſcopium dixit
in
loco ſuprà citato: Aphracta Rhodiorum, & dicro
tum
Mitylenorum, & aliud cataſcopium.
Liuius deca­
dis
tertiæ lib.11. ſpeculatorias dixit: Inde duæ Maſſi
lienſium ſpeculatoriæ præmiſſę retulerunt claſſem Pu
nicam ſtare in oſtio fluminis.
Polybius in tertio: προ­
απέστειλα
κατασκεψομένας δύο ναῦς ταχυπλοούσας μασσαλιωτι­
κὰς
.
Cæſar etiam in quarto, ſpeculatoria nauigia pro
tulit
: Quod cum animaduertiſſet Cæſar, ſcaphas lon­
garum
nauium, item ſpeculatoria nauigia militib9 com
pleri
iuſſit: & quos laborantes conſpexerat, ijs ſubſi
dia
ſummittebat. Κέλης, ut mihi quidem uidetur, po
nendus eſt inter actuaria, dict9 per metaphorá equi
celitis
, quòd unico tantum per tranſtra remo agatur.
κίλης enim equus dicitur, qui ab uno ſeſſore agita
1tur & regitur. Palęphat 9 περὶ κενταύρων, Νεανίσκοι δέ τινες
ἐκ
τῆς ὑχορείας ἐκ κώμης τινὸς καλουμένης νεφέλης ἐπινόουσιν ἵπ­
πος
κέλητας διδάξαι.
πρότερον οὐκ ἠπίσαντο ἐφ' ἵππων χεῖθας.
τὰ
μόνον ἅρμασι ἐχπῶντο.
id eſt: Iuuenes quidam èradi­
ce
montis profecti à uico quodam, uocato Nebu­
la
, excogitant equos celetas condocefacere, in ijs〈qué〉
ſedere
.
nam ante id tempus neſciebant in equis ſe­
dere
, ſed ſolum curribus utebantur.
Quibus uer­
bis
planum fit, quid ſit κέλης equus: ex quo έλης di
ctus
, quòd uno remo, & non binis aut ternis per
ſedilia
ageretur, cum tamen plures remiges habe­
ret
.
Polybius in quinto: Ἔλαβε δὲ καὶ κέλητα περί τὸ ῥίον
αἰτωλικὸν
ὁμοῦ τῷ πληρώματι.
id eſt: Cepit & celocem
ſecundum
Rhium Aetolicum, ſimul cum ſocijs na
ualibus
.
dicitur & κελήτιον. Thucydides in primo:
Ἔδοξεν οὖν αὐτοῖς, ἄνδρας ἐς κελήτιον ἐμβεβάσαντας ἄνευ κηρυ­
κίου
ωπροπέμψαι τοῖς ἀθηναίοις
: Viſum itaque eſt aliquot
hominibus
in paruulum celocem impoſitis ſine
caduceo
præmittere ad Athenienſes.
Idem alio lo­
co
: Θηραμένης με παραδοὺς Ἀσυόχῳ τὰς ναῦς ἀποπλέων ἐν κέ­
λητι
ἀφανίξεται.
id eſt: Theramenes quidem traditis
Aſtyocho
nauibus, delatus in celoce extinguitur.
Quo loco celocem uertit Valla, fortaſſe non in­
epte
.
Gellius énim in x. his uerbis uſus eſt: Celo­
ces
, uel ut Græci dicunt, celetes.
Xenophon in pri­
mo
ἑλληνικῶν: Τῳ̄ δὲ ἐτεωνίκῳ ὑπηρετικὸς κέλης πάντα ἐξήγγει­
λε
τὰ περὶ τὴν ναυμαχίαν.
Id eſt: Eteonico autem om­
nia
quę in prælio contigerant, per exploratorium
celocem
nuntiata ſunt.
Idem in quarto de Bra-
1ſida: Αὐτὸς δὲ ἐν κελητίῳ ἄπωθεν ἐφεπόμενος. Sic uerterem: Ipſe
autem
paruulo celoce eminus ſubſequens.
Valla
uertit
actuarium, & non celocem, ut ſibi non ſatis
conſtare
uideatur.
Appianus in ſecundo de bello
ciuili
: Ἔπεμπε τρεῖς θεράποντας ἐπὶ τὸν ποταμὸν ἀπὸ δώδεκα σα
δίων
ὄντα οἱ κελήτιον ὀξὺ καὶ κυβερνήτην ἄριστον, ὥστε τινι πεμ­
πομένῳ
πρὸς καίσαρος ἔμελλον ἑτοιμαλσειν.
id eſt: Miſit tres
ſeruos
ad fluuium, qui aberat duodecim ſtadiorum in
teruallo
, qui inſtruendum curarent celocem cele­
rem
cum optimo rectore ad uſum eius qui ueluti
à
Cæſare mitteretur.
Plutarchus in Cæſare: Πλοῖον
δωδεκὰσκαλμον
uocat: Ἀπορούμενος δὲ, καὶ περιπαθὼν δεινὸν
ἐβούλουσε
βούλευμα κρύφα πάντων, ἐς πλοῖον ἐμβὰς τὸ μέγεθος
δωδεκὰσκαλμον
ἀναχθῆναι πρὸς τὸ βρεντέσιον.
id eſt: In an­
xietate
conſtitutus, rerum〈qué〉 difficultate, rem arduam
excogitauit
clam omnibus conſcenſo duodecim
ſcalmorum
nauigio illinc ſeducere Brunduſium.
Dicitur & ἐπχκβοκέλης ab Ariſtotele, in primo περὶ ἑρ
μηνείας
, quod eſt nauigium prædatorium, ſi Suidæ
credimus
.
A celete celetizontes pueri dicti à Plinio,
libro
trigeſimo quarto, capite octauo: Idem celeti
zontas
pueros fecit, id eſt ſedentes in equis, & eos
agitantes
.
Ponendi ſunt & cercuri inter actuaria.
Liuius decadis quartæ libro tertio: Ipſe cum claſſe
centum
tectarum nauium, ad hæc leuioribus naui
gijs
, cercuriś que ac lembis ducentis proficiſcitur.
Appianus in Mithridate: Κερκούρους δέ τινας ἐς τοῦτο συ
νέπεμψεν
αὐτῷ.
Strabo etiam meminit. Eſt & ἁλιάς
inter
leuiora minorá que nauigia.
Plutarchus in
1Pompeio: Ὡς οὖν εἰ̄δον οὐ βασιλικὴν, οὐδέ λαμπρὰν, οῡδέ ταῖς
θεοφάνους
ἑλπίσιν ὁμοίαν ὑποδοχὴν, αλλ' ἐπὶ μιᾶς ἁλιαδος προ
σπλέοντας
ὀλίγους ἀνθρώπους
: Vbi igitur uident minimè
regium
, minimé que ſplendidum, neque Theopha­
nis
ſpei congruentem receptum: ſed in unico naui
giolo
nauigantes paucos uiros.
Cum non ſatis ſci
rem
quod genus nauigij eſſet ἁλιὰς, adij Appianum,
qui
in eodem hiſtoriæ loco ſic ait: Κυρώθείσης δὲ τες γνώ­
μης
, σκάφος εὐτελὲς ἐπ̓ αὐτὸν ἐπέμπετο, ὡς τῆς θαλάσσης οὔσης
ἁλιτενοῦς
, καὶ μεγάλαις ναυσὶ οὐκ εὐχεροῦς.
id eſt: Approba­
ta
ab omnibus ſententia, miſerunt ad eum uile na
uigium
: propterea quòd mare illic diceretur uado
ſum
, minime〈qué〉 capax magnarum nauium.
Cæſar
etiam
in tertio de bello ciuili, nauiculam paruam
uocat
, quam ἁλιάδα dixit Plutarchus: Ab his libera
liter
ipſe appellatus, & quadam notitia Septimij
productus
, quòd bello prædonum apud eum or­
dinem
duxerat, nauiculam paruam conſcendit cum
paucis
ſuis: & ibi ab Achilla & Septimio interfici­
tur
.
Plutarchus in Timoleonte, oneri aptam & fru
mentariam
fecit, propterea quòd neceſſitas urge­
ret
, dum ait: Σῖτον ἐκ κατχινης μικραῖς ἁλιάσι, καὶ λεπτοῖς ἀκα
τίοις
ἀποστέλλων.
Idem Plutarchus in eo libro qui ὰ­
ποφθέγματα
inſcribitur, quid ſit ἁλιὰς, apertius decla­
rare
uidetur, quàm ut dubitare debeamus: ubi de
eadem
fuga Pompeij tractat: Μετὰ δὲ τὴν ἐν φαρσάλφ
μάχην
φεύγων εἰς αἴγυπτομ, ὡς ἔμελλε διαβαίνειν ἐκ τῆς τριήρους
εἰς
ἁλικκὸν πλοῖον, ἀποσίλαντος τοῦ βασιλέως.
Vides ut
quem ſuprà dixerat ἁλιάδα, nunc uocet ἁλιευτικὸν πλοῖον:
1id eſt, nauem piſcatoriam: ut nemo uel medioctis
iudicij
dubitare queat, quin ἁλιἀς ſit ἁλιευτικὸν πλοῖον.
Sic eruenda ueritas rerum obſcurarum, conquiren
dis
conferendis〈qué〉 inter ſe autorum locis.
Nunc de fluuiatilibus dicendum, quæ ſic dicun
tur
à Liuio primæ decadis libro decimo: Ibi capti­
uis
proximo uico in custodiam datis, pars fluuiati
les
naues ad ſuperanda uada ſtagnorum apte pla­
nis
alueis fabricatas, pars captiua nauigia armatis
complent
.
Polybius in tertio, ποτάμια πλοῖα uocat,
his
uerbis: Καταλύσας δὲ δουτβαῖος, καὶ γεφυρώσας τοῖς ποτα
μίοις
πλοίοις τ διάβασιν, ἀσδρούβᾳ μὲν ἐπέταξε διακομίζειν τὸ
πλῆθος, αὐτὸς δὲ διαβὰς εὐθέως ἐχπημάτιξε τοῖς παραγεγονόσε
πρεσβουταῖς
ἀπὸ τῶν συνεγγὺς τόπων.
id eſt: Cum ſecundo
die
conſtitiſſet, flumeń que ponte fluuiatilibus lem
bis
impoſito iunxiſſet, Aſdrubali negotium dedit
exercitum
traijciendi: ipſe autem traiecto ſtatim
flumine
reſponſa dabat legatis, qui aderant à lo­
cis
propinquis.
Diodorus libro uigeſimo: Καὶ πολ­
λῶν
με σκαφῶν ποταμίων αὐτῷ παρεσκουασμένων, πάντων δέ
τούτων
ἐχόντων βέλη παντῖα, καὶ τοὺς χπησαμένους αὐτοῖς ἄνδρας,
οἱ
περὶ τὸν Ἀντιγόνον μετρίως ἠποροῦντο.
id eſt: Multis illi com
quiſitis
fluuiatilibus nauigijs, ijs autem omnibus
habentibus
multiplicia telorum genera, uiroś que
qui
ijs ex arte uti ſcirent, Antigonus cum ſuis non
leuiter
premebatur.
Idem in eodem de Semirami­
de
: Διεσκευάσατο κατασκευάξεῖν ποτάμια πλοῖα διαίρετα, διά
τὴν̀
μετακόμισιν διακεκομμένα, καὶ πάλιν ὰρμοξόμενα.
id eſt:
Curauit
conſtruenda nauigia fluuiatilia, quæ fa-
1cilè ſoluerentur, ut expedite magis tranſportari
poſſent
diſſoluta, iterumque ubi uſus eſſet com­
pacta
.
Strabo eiuſmodi naues πάκτωνας uocat, libro
decimoſeptimo
: Δίεβημεν δὲ εἰς τὴν νῆσον ἐπὶ πάκτωνος.

δὲ
πάκτων σκυταλίδων πεπηγός ἐστι σκάφιον, ὥστε ἐοικέναι
διπλοκίνῳ
.
Quod idem autor πορθμεῖον uocat. Inter
fluuiatiles
ſunt lintres, quæ remis agebantur, ut
palàm
fit ex Cæſare in ſeptimo Commentario­
rum
: Conquirit etiam lintres, has magno ſonitu
remorum
incitatas in eandem partem mittit.
Li­
uius
decadis tertiæ libro primo: Itaque ingens co­
acta
uis nauium eſt, lintriumque, temerè ad uicina
lem
uſum paratarum.
Tullius pro Milone: Repen
te
lintribus in eam inſulam materiam, calcem, ce­
menta
, atque arma conuexit.
Extatiocus apud Tul­
lium
de claris oratoribus, quem C.
Iulius in per­
petuum
notauit, cum ex eo in utranque partem to­
to
corpore uacillante quæſiuit, quis loqueretur è
lintre
.
Fiebant quoque naues uitiles è corio, in Bri
tannico oceano, Plinij tempore, ut teſtatur in ſepti­
mo
.
Etiam nunc in Britannico oceano uitiles co­
rio
circunfutæ fiunt, in Nilo ex papyro & ſcirpo
& arundine.
Herodotus quoque in κλειῷ eiuſmodi
naues
fluuiatiles admiratur: Τὰ πλοῖα αὐτοῖσι εστὶν, τὰ
κατὰ
τὸν ποταμὸν πορευόμενα ἐς τὴν βαβυλῶνα, ἔοντα κυκλοτερέα
πάντα
σκύτινα.
ἐπεὰν γαρ ἐν τοῖσι ἀρμενίοισι καθύπερθε ἀσσυρί­
ων
οἰκημένοισι νομέας ἰτέης ταμόμενοι ποιήσωνται, περιτείνου­
σι
τούτοισι διφθέρας στεγαστρίδας ἔξῶθεν ἐδάφεος τρόπον, οὔτε
πρῦμνην
ἀποκρίνοντες, οὔτε πρώρην συνὰγοντες, ἀλλ' ἀσπιδος
1τρόπον κυκλοτερέα ποιήσαντες, καὶ καλάμης πλήσαντες πάντο
πλοῖον τοῦτο απιᾶσι κατὰ τὸν ποταμόν φέρεσθαι φορτίων πλήσαν
τες
.
μάλιστα δὲ βίκους φοινικίους κατάγουσι οἴνου πλέους. ιθύνε­
ται
δὲ ὑπὸ δύο πλήκτρων, καὶ δύο ἀνδρῶν ὀρθῶν ἑστεοτων. καὶ μὲν
ἕλκει
τὸ πλῆκτρον, ὃδιε ἔξω ὠθέει.
ποιέεται δὲ καὶ κάρτα μέγαλα ταῦ
τα
τὰ πλοῖα, καὶ ἐλάσσω, τὰ δέ μέγιστα αὐτέων καὶ πεντακισχιλίων
ταλάντων
γόμον ἔχει.
ὲν ἑκάστῳ δὲ πλοίῳ ὄνος ζῶς ενεστι, ἐν δὲ τοίσι
μείξοσι
πλευνες
: Nauigia illis ſunt, quæ ſecundo flu­
mine
deferuntur Babylonem uerſus, omnia circu
lari
forma, eáque ex aluta.
Paſtores enim Armenij,
qui
ſupra Aſſyrios incolunt, id genus nauigij ex
cæſis
ſalicibus conſtruunt, circumpoſitis pellibus ex
trorſus
, quibus tegumenti uice utuntur, carinæ〈qué〉
loco
, nulla neque puppis, neque proræ forma diſ­
creta
: uerum ſcuti inſtar in orbem compoſita ſtipu
la
referciunt: illud que nauigium flumini promitt­
tunt
, mercibus onuſtum: præcipue autem bicos è
palmarum
folijs comportant, uino refertos.
Re­
guntur
autem à gubernaculis duobus cum toti­
dem
hominibus, qui ſtant: quorum alter trahit, al
ter
extrinſecus propellit.
fiunt autem & hæc naui­
gia
ualde magna, nonnulla & minora.
eorum au
tem
maxima ferunt onus talentorum quinque mil
lium
.
Ineſt & in uno quoque nauigio aſinus ui­
uus
, in maioribus etiam plures.
Diodorus Siculus
libro
decimo nono, ubi de adnauigantibus ad Aſ­
phattum
in quodam lacu miram rationem non
nauium
, ſed faſcium, quæ tamen uſum nauium
præſtent
, refert his uerbis: Παρασκευασάμενοι δὲ δεσμὰς
1καλάμων εὐμεγέθεις ἐμβάλλουσι εἰς τὴν λίμνην. ἐπὶ δέ τούτων ἐπε­
κάθηνται
οὐ πλείω τριῶν, δύο μὲν ἔχοντες προσδεδεμένας πλά­
γας
οὐ κωῶελατοῦσι, εἷς δὲ φορῶν τόξα τοὺς προσυνλέοντας ἐκ τοῦ
πέραν
βιάξεσθαι τολμῶντας ἀμύνεται.
ὅταν δὲ πλησίον γένωντες
τῆς
ἀσφάλτου πελίκας ἔχοντες ἐπιπηδῶσι, καὶ καθάπερ μαλακῆς
πέτρας
ἀποκόπτοντες γεμίζουσι τὴν δεσμην, εἶτα ἀποπλέουσι εἰς του
πίσω
.
ἀν δὲ τις αὐτῶν ἀποπέσῃ τῆς δεσμῆς διαλυθείσης, μὴ δυ
νάμενος
νεῖν, οὐ καταδύεται καθάπερ ἐν τοῖς ἄλλοις ὕδασι, ἄλλ' ἐ­
πινήχεται
τοῖς ἐπισαμένοις ὁμοίως.
φύσει τοῦτο τὸ ὸν παρα­
δέχεται
βάρος, συμβαίνει μετέχειν αὐξήσεως πνοῆς ἔξω τῶν
στερεῶν
.
id eſt: Calamorum faſces admodum ingen­
tes
inter ſe coniungunt, immittunt〈qué〉 in paludem,
in
quibus inſident non plures tribus hominibus:
quorum
duo habent adalligatos remos latos, ijs〈qué〉
remigant
.
alius uerò ferens arcus adnauigantium
ex
aduerſo, uel uim inferre conantium, impetum
propulſat
.
Vbi uero propius ad aſphaltum acceſſe
re
, arreptis ſecuribus operi intendunt: & tanquam
è
molli petra excidentes implent ratem colligatam
è
faſcibus, deinde retro reuertuntur.
Quòd ſi quis
eorum
diſſoluta rate, in aquam incidat, natandi
neſcius
, non peſſum it, ut in alijs aquis fieri ſolet:
ſed
perinde atque periti natandi ſupernatat.
natu­
ra
enim illud humidum, pondus ſuſtinet omne,
cui
contigit participem eſſe incrementi, uel ſpiri­
tus
extra quàm ſi de ſolidorum genere fuerit.
Nec
iſtorum
ratis abſimilis eſt prouerbiali illi, quem ῥί­
πα
Gręci uocant.
Lucianus: Ἐπὶ ῥιπὸς παροιμία φησὶ τὸν
αὶγαῑον
, τὸν ἰένιον διαπλοῦσαι θέλοντα.
Strabo in decimo
1quinto, σχεδίας καλαμίνας dixit, ubi de ἀσφάλτῳ mentio
nem
facit.
Fuerunt & monoxylę lintres, ut apud Pli
nium
in ſexto: Regio autem ex qua piper monoxy­
lis
lintrib9 Baracem conuehitur, uocatur: & c. Quas
deſignare
uidetur Liuius decadis tertiæ lib. primo:
Nouas〈qué〉
alias primum Galli inchoantes cauabant ex
ſingulis
arboribus: deinde & ipſi milites ſimul co
pia
materiæ, ſimul facilitate operis inducti, alueos
informes
nihil, dummodo innare aquę & capere
nera
poſſent, curantes raptim faciebant.
Alueum au
tem
pro carina uidetur ſumpſiſſe Liuius decadis
tertiæ
libro tertio, dum ait: Ibi〈qué〉 adeò non armamen
ta
modo, ſed etiam aluei nauium quaſſati erant.
Sub
ductæ
naues, dum reficiuntur aliquantum tempo
ris
contriuerunt.
Saluſtius in bello Iugurthino: Hi­
que
alueos nauium inuerſos pro tugurijs habue­
re
.
Alueum etiam pro uaſe ligneo poſuit idem Li­
uius
in primo: Tener fama, cum fluitantem alueum
quo
expoſiti erant pueri, tenuis in ſicco aqua deſti
tuiſſet
, lupam ſitientem ex montibus, qui circa ſunt,
ad
puerilem uagitum curſum flexiſſe.
Quem alueum Plu
tarchus
in Romulo σκάφην uocat: Ἐνθέμενος οὖν εἰς σκά
φην
τὰ βρέφη, κατέβη μὲν ἐπὶ τὸν ποταμὸν ὡς ῥίψων
: Impoſitis
in
alueum pueris, deſcendit ad fluuium ut proiectu
rus
.
Scapha enim non ſolum nauiculam ſignificat, ſed
etiam
uas concauum, quod etiam nunc nomen re
tinet
apud Venetos.
Plutarchus in Demetrio, ἐφόλ
κιον
appellat: Καὶ κατὰ ναῦν ἀτρέμας ἔχειν πάντας, αὐτὸς ἔμ­
βας
εἰς τὸ ἐφόλκιον ἐξῆλθε μόνος
: Iuſſiś que in naui om-
1nibus conquieſcere, ipſe conſcendens in ſcapham
exijt
ſolus.
Plane ſcapha eſt tanquam in inſtrumen
to
nauis: & ſi quis nauem cum inſtrumento eme­
rit
, praeſtari ei debet ſcapha, ſecundum Labeonem,
in
tractatu de Fundo inſtructo: etiamſi Paulus id
notet
, dicat que ſcapham mediocritate, non gene­
re
à naue differre.
Erat longarum nauium, ut con
ſtat
ex quarto Commentariorum Cæſaris, his uer
bis
: Quod quum animaduertiſſet Cæſar, ſcaphas
longarum
nauium, item ſpeculatoria nauigia mi­
litibus
compleri iuſſit.
quę uerba ſuprà citauimus.
Liuius decadis tertiæ libro quinto: Inde acceptus
ſcapha
in arcem confugit.
Et in eodem: Exceptis
in
præparatas ſcaphas nautis.
Veneti ſchipho &
copano
uocant nauium onerariarum, il batello.
Lu­
cianus
δικωπίαμ uocat, dum ait: Ἐγὼ πρεσβύτης ὤν τὴν δι
κωπίαν
ἕλκων ἐπέττω μόνος.
Tullius ſecundo de inuentio­
ne
: Poſtea aliquanto ipſos quoque tempeſtas uehe­
mentius
iactare cœpit uſque adeò, ut dominus na
uis
, cum idem gubernator eſſet, in ſcapham confu
geret
. Σκάφος autem in neutro accipitur pro commu­
ni
nauium cuiuſcunque generis uocabulo, ut uidi
mus
in pleriſ〈que〉 locis ſuprà citatis.
inde σκάφη τετριη­
ρικὰ
apud Diodorum in XX. pro nauibus quadrire
mibus
: Συνέβε πολλὰ τῶν τετριηρικῶν σκαφῶν ὑπὸ τοῦ χειμῶ
νος
κατενεχθῆν παραβόλως ἐπὶ πόλιν οὖσαν δυσπροσόρμιστον καὶ
τεναγώδη
.
Idem in eodem: Διεφθάρη δὲ ἐν τούτῳ τῷ σάλῳ τρία
σκάφη
τῶν πεντηρικῶν, ἐξ ὧν ἔνιοι τῶν ανδρῶν διενήξαντο.
Dicit
& σκαφίδιον, quo uocabulo non ſemel utitur Lucia
1nus: Χἀρων μηδὲ διαψύξαι τὸ σκαφίδιον. Cymbam Latini,
& in ijs Iuuenalis:
Atque una tranſire uadum tot millia cymba,
Nec pueri credunt. Sumitur & σκάφος, pro conca­
uitate
& uentre nauis, ἀπὸ τοῦ σκάπτειν.
Inde ſcaphium,
pro
uaſe, ut diximus in tractatu de Vaſculis: & etiam
pro
ligone, eo quo exercebantur Athletæ.
Inde
pud
Iuuenalem: Et ride ſcaphium poſitis quum ſu­
mitur
armis. Οἱ γὰρ γυμνασταὶ ύτοις ἐχσῶν τὸ ὑπὲρ γυμνασίας,
τῇ
σκαπάνῃ σκάπτοντες, καὶ τὰ ἄνω μὲρη ἀναῤῥωννῦντες
: Id ſcri­
ptum
inueni in ſcholijs Græcis, in quartam eclo­
gam
Theocriti, ſi tibi probabitur eius autoritas.
Cuius ſcaphij meminit Plutarchus in Arato: Ἐπι­
φαίνεται
δ' ἀμέλει καὶ ταῖς εἴκοσιν ἀθλητική τις ἰδία, καὶ τὸ συνε­
τὸν
προσώπου καὶ βασιλικόν.
οὐ παντάπασιμ ἀρνεῖται τὴν ἀδδη­
φαγίαν
καὶ τὸ σκαφίον.
id eſt: Extat enim & imaginibus
illius
ſpecies quædam athletica, regiá que illa & co
gitabunda
uultus forma: non omnino negare ui­
detur
, uictum pugilicum, aut etiam ſcaphium.
Idem
Plutarchus
περὶ δυσωπίας: Ὡς γὰρ γεωργὸς ἄγριον μὲν ἐκκό
πτων
βλάστημα, καὶ ἀγεννὲς αὐτόθεν ἀφειδῶς ἐμβαλὼν οὺ σκαφεῑ­
ον
ἀνέτρεψε τὴν ῥίζαν
: Quemadmodum enim agricola
fruticem
agreſtem excindere cupiens, intrepide
demiſſo
ligone radices ipſas euertit.
Idem, εἰ πρεσβυ
τέρῳ
πολιτ. Οὐδὲ γὰρ τὰ σώματα παντελῶς ἀκίνητα καὶ γύμναστα
περιορῶμεν
, ὅτι μὴ δυνάμεθα σκαφείοις μηδὲ ἀλτῆρσι χπῆσθαι
.
Id eſt: Neque enim corpora prorſus immota inex
ercitata〈qué〉
ſinimus: propterea quòd non ualeamus
ligone
uti, neque alteribus.
Ratem quam Græco
1uocabulo ſchediam uocat, ponit Vlpianus inter
naues
, in tractatu de Exercitoria, dum inquit: Na­
uem
accipere debemus, ſiue marinam, ſiue in ali­
quo
ſtagno nauiget, ſiue ſchedia ſit.
Et ueriſimile
eſt
, id genus nauium primum fuiſſe, ut legimus
pud
Diodorum in loco ſuprà prolato, ubi de ar
go
naue mentio facta eſt.
Vergilius in ſecundo Ge­
org
.
Et pandas ratibus poſuere carinas. Plinius in
ſeptimo
: Antè ratibus nauigabatur, inuentis in ma­
ri
rubro inter inſulas, à rege Erythra.
Tullius no­
no
ad Atticum: Legebam tuas literas, cum mihi af
fertur
à Lepta circunuallatum eſſe Pompeium, ra
tibus
etiam exitus portus teneri.
Quod ipſum con
uenit
cum eo quod ſcriptum ab eo ipſo Cæſare in
primo
de bello ciuili: Quorum operum hæc erat
ratio
, qua fauces erant anguſtiſſimæ portus, mo­
lem
atque aggerem ab utraque parte littoris iacie
bat
: quòd his locis mare erat uadoſum, longius
progreſſus
cum aggere, altiore aqua contineri non
poſſet
.
rates duplices quoquouerſus pedum tri­
ginta
è regione molis collocabat: has quaternis
anchoris
ex quatuor angulis diſtinebat, ne flucti­
bus
mouerentur.
Vitruuius in ſecundo, ubi de La
rice
: Sed quum portatur, aut in nauibus, aut ſupra
abiegnas
rates collocatur.
Plinius libro tertio, ca­
pite
quinto, dicit Tyberim nauigari trabibus ue­
rius
quàm ratibus, his uerbis: Sed Tyberis propter
aſpera
& confragoſa, ne ſic quidem præter quàm
trabibus
uerius, quàm ratibus longe meabilis fer-
1tur. Græci, ut dixi, σχεδίαν uocant. Polybius in ter­
tio
, ubi de Annibale, qui dum Rhodanum tranſ­
portandos
curat elephantos, ratibus uſus eſt: Ἐγένετο
δὲ
διακομιδὴ τῶν θηρίων, τοιαύτη τὶς.
πήξαντες σχεδίας κατὰ
δύο
καὶ πλείους, ἀραρότως τούτων δύο πρὸς ἀλλήλους ζεύξαντες,
βιαίως
ἤρεισαν ἀμφοτέρας εἰς τὴν γὴν κατὰ τὴν ἔμβασιν τοῦ πο­
ραμοῦ
, πλάτος ἐχούσας τὸ συναμφότερον ὡς πεντήκοντα πόδας.
ταύταις δέσυξουυν́τες ἄλλας ἐκ τῶν ἐκτὸς προσήρμοζον, προτεί­
νοντες
τὴν κατασκευὴν τοῦ ζεύγματος εἰς τὸν πόρον.
τὴν δὲ ἀπὸ τοῦ
ρἑύματος
πλευρὰν, ἠσφαλίζοντο τοῖς ἐκ τῆς γῆς ἐπιγείοις, εἰς τὰ
περὶ
τὸ χεῖλος πεφυκότα τῶν δένδρων ἐνάπτοντες, πρὸς τ' συμμέ
νειν
, καὶ μὴ παρωθεῖσθαι τὸ ὅλον ἔργον κατὰ τοῦ ποταμοῦ. πειή­
σαντες
δὲ πρὸς δύο πλέθρα τῷ μήκει τὸ πᾶν ζεῦγμα τῆς προβο­
λῆς
, μετὰ ταῦτα δύο πεπηγνίας σχεδίας διαφερόντως τὰς μεγί­
στας
προσέβαλον ταῖς ἐσχάτους, πρὸς αὐτὰς μὲν βιαίως δεδεμέ­
νας
.
πρὸς δὲ τὰς ἄλλας οὕτως, ὥστ' εὐδιακόπους αὐτῶν εἶναι τοὺς
δεσμούς
.
ῥύματα δὲ καὶ πλείω ταύταις ἐνῆψαν, οἷς ἕμελλον οἱ λέμ
βοι
ῥυμουλκοῦντες οὐκ ἐασειν φέρεσθαι κατὰ τοῦ ποταμοῦ. βίᾳ δὲ
πρὸς
τὸν ῥοῦν κατέχοντες, παρακομιεῖν καὶ περαώσειν ἐπὶ τού­
των
τὰ θηρία.
μετὰ δὲ ταῦτα χοῦν ἔφερον ἐπιπάσαντες πολύν,
ἕως
ἐπιβάλλοντες ἐξωμίωσαν, ὁμαλὴν καὶ σύγχρουν ποιοῦντες τῇ
τῆς χέρσου φερούσῃ πρὸς τὴν διάβασιν ὁδῷ. τῶν δὲ θηρίων
εἰθισμένων
τοῖς ἐνδιοῖς μέχπι μὲν πρὸς τὸ ὑγρὸν ἀεὶ πειθαρχεῖν, εἰς
δὲ
τὸ ὕδωρ ἐμβαίνειν οὐ δαμῶς ἔτι τολμώντων, ἦγον τὰ τοῦ χώ­
ματος
δύο προθέμενοι, θηλείας πειθαρχούντων αὐτοῖς τῶν θηρίων.
ἐπεὶ δὲ ἐπὶ τὰς τελουταίας ἐχέσησαν εδιίας, διιακόψαντες τοὺς
διεσμοὺς
, οἳ προσήρηντο πρὸς τὰς ἄλλας, καὶ λέμβοις ἐπισυνασά
μενοι
τὰ ῥύματα, ταχέως ἀπέσυνασαν ἀπὸ τοῦ χώματος τά τε θηρί
αὶ τὰς ὑπ' αὐτοῖς σχεδίας οὖ γενομένου διαταραχθέντα τὰ ζῶα,
1κατὰ μὲν τὰς ἀρχὰς ἐστρέφετο, καὶ κατὰ πάντα τόπων ὥρμα, πε­
ριεχόμενα
δὲ πανταχόθεν ὑπὸ τοῦ ῥεύματος ἀπεδειλίᾳ καὶ μέ­
νειν
ἠναγκάζετο κατὰ χώραν.
καὶ τοιούτῳ δῂ τρόπῳ προσαρμοζα
μένων
ἀεὶ σχεδιῶν δυοῖν, τὰ πλεῖστα τῶν θηρίων ἐπὶ τούτων διε­
κομίσθη
, τινὰ δὲ κατὰ μέσον τὸν πόρον, ἀπέρριψεμ εἰς τὸν ποτα­
μὸν
αὐτὰ τὸν φοβον.
ὧν τοὺς μὲν ἰνδοὺς ἀπολέσθαι συνέβη
πάντας
, τοὺς δὲ ἐλέφαντας διασωὸεναι. τὰ γὰρ τὴν δύνα­
μεν
καὶ τὸ μέγεθος τῶν προσβοσκέδων, ἐξαίροντες ταύτας ὑπὲρ
οὺ
ὑγρὸν, καὶ διαπνέοντες, ἅμα δὲ ἑκφυσσῶντες πᾶν τὸ παρέμπι­
πτον
, ἀντέσχοντο πολὺ καθ̓ ὕδατος, ὀρθὴν ποιούμενοι τὴν πορείαν
.
Hic Lector ſciat, nobis per forenſes diſceptationes
non
licuiſſe ſuprà ſcripta Polybij Latina facere.
Quare cum urgeremur à typographis, illis in ſo­
lutum
Sipontini uerba dedimus, quæ ſequuntur:
Eorum
traij ciendorum conſilium huiuſmodi fuit:
Compluribus
paratis ratibus, duas inuicem copu
latas
à terra in amnem porrigunt, latas pedes quin­
quaginta
.
His alias duas à parte ripæ adijciunt,
quas
ne ſecunda aqua deferrentur, compluribus
retin
a culis ualidis ad arbores parte ripæ ſuperiori
eminentes
alligant.
Erat earum longitudo ad du­
centos
pedes.
Poſt hæc alias duas rates, quæ reli­
quis
longe maiores erant, extremis illis leuiter ad­
nectunt
, quò haud difficulter ſolui poſſint.
Ab his
pendebant
funes aliqui, quibus ab actuarijs naui
bus
, poſtquam diſſolutæ à cæteris ratibus eſſent,
trahi
in ulteriorem ripam ualerent.
Poſtremo eas
omnes
humo tegunt, ut beluæ per eas ſine pauo­
re
, ueluti per ſolum, progrederentur.
Hoc appa-
1ratu facto, elephanti, qui Indis ubique, præterquam
in
undis, parere conſueuerant, per ſtabilem ratem
tanquam
per uiam prægradientibus duabus fœmi­
nis
aguntur.
Qui ubi in extremas rates applicatas
tranſgreſſi
ſunt, exemplo reſolutis, quibus leniter
annexæ
erant uin culis, ab actuarijs nauibus per­
trahuntur
, nihil ſanè trepidantes, donec continenti
agebantur
.
Vbi uerò ſoluta à cæteris rate in altum
ſe
uehi cernebant, undi〈que〉 formidine capti, cedenti
bus
ab aqua extremis, aliquantum turbationis ede­
bant
.
Quietem tamen ipſe timor faciebat, omni ex
parte
aquam circunſpicientibus feris.
Ita primis ex­
poſitis
, alij deinde repetiti, traiecti〈qué〉 ſunt.
Quidam ti
more
ſæuientes in flumen deciderunt: qui tamen
peremptis
rectoribus, incolumes euaſere.
Siquidem
et
pondere ipſo ſtabiles, & magnitudine prominem
tium
extra aquam narium, quibus emittere, ſi quid
ebiberant
, ac reſpirare poterant, pedetentim uadis
progreſſi
, ad ulteriorem ripam recti peruenerunt.
Diodorus libro decimo nono: Ἐνταῦθα δὲ κατασκευά­
σας
σχεδιίας ἐπὶ μὲν τούτων τοὺς ἐλέφαντας διεβίβασεν εὶς ἐπί­
δαυρον
.
Etin eodem: Παρασκευασάμενος δὲ πλοῖα καὶ σχεδιίας,
ἔκ
τε τῆς εὐβοίας καὶ τῆς λοκρίδος ἐπεραίωσε τὴν δύναμιν.
id
eſt
: Ibi compoſitis ratibus, in ijs elephantos traiecit
in
Epidaurum.
Et in eodem: Comparatis nauigijs
ratibus〈qué〉
ex Eubœa & Locride tranſmiſit exercitum.
Thucyd. in ſexto: Σίκελοι δ' ἐξ ἰταλίας, ἐνταῦθα γὰρ ὤκουν,
διέβησαν
ἐς σικελίαν φεύγοντες ὀπικους, ὡς μὲν εἰκὸς καὶ λέγετες,
ἐπὶ
σχεδιῶν τηρήσαντες τὸν πορθμὸν κατιὀντος τοῦ ἀνέμου.
id eſt:
1Siculi ex Italia, ibi enim habitabant, traiecerunt in Si
ciliam
fugientes Opicos, ut fertur et ueriſimile eſt,
ratibus
uſi fretum traijcientes obſeruata tempeſta
te
.
Erant & alia nauium genera, quæ κοντωτὰ dicun
tur
ab Appiano & Diodoro, quòd contis propel­
lerentur
.
Diodorus libro decimo nono, ubi de ſuc
ceſſoribus
Alexandri & de Eumene: Συναγοῦντος οὖν
αὐτοῦ
πλοῖα πανταχόθεν πρὸς τὴν διάβασιν, οἱ περὶ σέλευκον καὶ
πίθωνα
κατέπλευσαν δυσί μέν τριήρεσι, κοντωτοῖς δὲ πλείοσι.
ἔτι
ρ τὰ σκάφη ταῦτα περιῆν ἐκ τῶν ὑπὸ ἀλεξάνδροοου ναυπηγηθέν­
των
περὶ βαβυλῶνα.
Id eſt: Collectis ibi nauibus ex om
ni
parte ad traiectum, Seleucus & Pithon cum ſuis
adueniunt
cum duabus triremibus, pluribuś que
nauigijs
, quæ contis propellebantur.
Illa enim na
uigia
adhuc ſupererant ex ijs, quæ Alexandri iuſ­
ſu
ædificata fuerant Babylone.
Et non longe pòſt
ſubdit
: Τῇ δ' ὑστεραίᾳ παρασησάμενοι τὰ κοντωτὰ πλοῖα, περὶ
τ́
. τὸν ἀριθμὸν ὄντα, διεβήβασαν τὸ κράτισον τῆς δυμαμεως, οὐδε­
νὸς
παρενοχλοῦντος κατὰ τὴν ἔκβασιν.
id eſt: Poſtridie con­
paratis
circiter trecentis nauigijs, quæ contis ute­
bantur
, robur exercitus traiecerunt, nemine traie
ctum
impediente.
Nauigium pro nauigatione, &
eo
, quem Græci πλοῦν dicunt, accepiſſe uidetur Iu­
reconſultus
in L. Qui Romæ.
§. Callimachus, in
tractatu
de Verborum obligatione, his uerbis: Id〈qué〉
creditum eſſe in omnes nauigij dies ducentos ſub pi
gnoribus
& hypothecis, mercibus à Berytho com
paratis
.
Et paulo pòſt: Ipſe in Syriam per nauigium
proficiſcatur
.
Aulus Hirtius, uel Opius, in quinto
1de bello ciuili: Ita uento certo celeri que nauigio
uectus
.
Marcus uero Tullius ubique, quanta mea
memoria
eſt, pro eo quod Græci πλοῖον uocant.
Nec
ſi
parui nauigij & magni eadem eſt in gubernan­
do
ſcientia, primo de oratore.
Tullius ad Atticum
decimo
quinto: Prorſus diſſolutum offendi naui­
gium
, uel potius diſſipatum.
In eadem: Brutus n
uigia
colligebat, erat animus in curſu.
Idem in Ver
rem
: Non ego à Vibone Veliam paruulo nauigio
inter
fugitiuorum ac prædonum ac tua tela ueniſ­
ſem
.
Dicitur & nauigiolum. Lentulus in epiſtolis fa
miliaribus
Tullij libro XII.
Vt etiam à Rhodijs, ur
be
, portu, ſtatione, quæ extra urbem eſt, commea­
tu
, aqua denique prohiberentur noſtri milites nos
uix
ipſi ſingulis cum nauigiolis reciperemur.
Quod
Strabo
XV II. πλοιάριον dixit: Πᾶσα γὰρ ἡμέρα καὶ πᾶσα νὺξ
πληθύει
τῶν ἐν τοῖς πλοιαρίοις καταυλουμένων καὶ κατορχομέ­
νων
ἀναίδην μετὰ τῆς ἐσχάτης ἀκολασίας καὶ ἀνδρῶν καὶ γυναι­
κῶν
.
id eſt: Omnes dies, totas〈qué〉 noctes uidere eſt illic
homines
in nauigiolis cum tibijs ſaltantes impu­
denter
, cum ſumma laſciua cum uirorum, tum etiam
muliercularum
.
Tullius primo de oratore nauicu
lam
duorum ſcalmorum uocat, quod nauigiolum
dixit
Lentulus (Veneti gondulam dicunt:) Citius her
cle
is, qui duorum ſcalmorum nauiculam in por­
tu
euerterit, in Euxino ponto Argonautarum na­
uem
gubernarit.
Idem decimo quarto ad Atticum:
Deinde
ad epulas Veſtorij nauicula.
Idem pro Flac­
co
: Vt ſi qua uſpiam nauicula prædonum apparuiſſet,
1accuſandus uideretur. Idem ad Papyrium Paetum: Hoc
amplius
nauicularum habere aliquid in ora mariti­
ma
contra equitem Parthum negant aliam armatu
ram
meliorem inueniri poſſe.
Idem ad Quirites
poſt
reditum: Cum in paludibus demerſus concur­
ſu
ac miſericordia Minturnenſium corpus ac uitam
ſuam
conſeruaret, cum parua nauicula traiectus in
Aphricam
, quibus regna ipſe dederat, ad eos ſup­
plex
inops〈qué〉 ueniſſet.
Idem pro Plancio nauigium
uocat
, ubi de eodem Mario: Quòd nauigium dede­
runt
, quòd eum linquentem terram, quam ſerua­
uerat
, lachrymis uotis〈qué〉 omnibus proſecuti ſunt.
Et pro Sextio: Inde nauigio perparuo cum omneis
portus
terras〈qué〉 fugeret.
Plutarchus in Mario ναῦν
uocat
: Καὶ βηλαίου τινὸς ναῦν τῷ μαρίω παρασχόντος.
id eſt: Be
læo
quodam nauem Mario miniſtrante.
NON ALIENVM fuerit & de partibus nauium
pauca
dicere.
Tul. lib. III. de Oratore, aliquot par­
tes
nauis poſuiſſe uidetur, his uerbis: Linquamus
naturam
, artes〈qué〉 uideamus.
Quid tam in nauigio
neceſſarium
quàm latera, quàm carina, quàm pro
ra
, quàm puppis, quàm antennæ, quàm uela, quàm
mali
, quàm reliqua?
Sunt & aliæ partes, quarum non­
nullæ
proprium nomen non habent, eodem autore
in
tertio: Vt pes in naui, ipſe delicatum adoleſcen­
tem
imitatus à ſcalmo ſumam exordium.
qui Græ
σκαλμὸς dicitur, circa quem alligantur remi: & ὑπο­
σκαλμὸς
, σκαλμοῦ βάσις
.Inde duorum ſcalmorum nauigia
à
Cicerone dicta, ut ſuprà diximus.
Plutarchus in
1Aemilio: Τὰς δὲ ναῦς ἁπάσας ἀφείλετο, καὶ πλοῖον οὐδὲν αὐτοις
τρισκάλμου
μεῖζον ἀπέλιπε.
id eſt: Omnes naues abſtulit,
nullum〈qué〉
illis nauigium trium ſcalmorum maius
reliquit
.
Tullius in tertio Officiorum, ſcalmum pro
cymba
, id eſt, partem pro toto, negantibus uerbis
poſuit
: Venit ipſe mature, ſcalmum nullum uider.
Atque haud ſcio, an aientibus uerbis poni poſſit:
qua
ratione uſurpatum uideo ab homine doctiſſi
mo
hac noſtra ætate: qui uir tamen non eſt medi­
terraneus
, ſed inſulanus.
Tullius de claris Oratori
bus
: At uerò & contrà Craſſus ab adoleſcente de­
licato
, qui cum in littore ambulans ſcalmum reppe­
riſſet
, ob eam〈qué〉 rem ædificare nauem concupiuiſ­
ſet
, exorſus eſt.
Veneti furculam uocant. A ſcalmo
dictum
eſt Interſcalmium, Mar. Vitruuio de archi
tectura
primo: Et primum in ædibus ſacris, ut è co
lumnarum
craſſitudinibus, aut è triglypho, aut
embate
in baliſtæ foramine, quod Græci περίτρητον
uocitant
, nauibus interſcalmio quæ διπηχαῖκὴ dici­
tur
: item cæterorum operum in membris inueni­
tur
ſymmetriarum ratiocinatio.
Interſcalmium
dixit
, ut inter columnium.
Latera Græci πλευρὰς uocant. dicunt etiam τοῖχον
εὐώνυμον
καὶ δέξιον
, dextrum ſiniſtrum ue latus: ut apud
Iulium Pollucem legimus.
Lucianus in Ioue tragœ­
do
: Ἢ πρώρας ἐπιμελητὴς ἀπεδέδεικτ' ἄν, τοίχη ἄρχων, πάν
τως
προ' τῶν ἄλλων.
id eſt: Vel proræ rector declarari de
beat
, uel lateris alterius præfectus, uel' prorſus an­
te
alios pręficiat.
Et alibi: Νῦν καὶ ἤδη τοίχου ἄρχω τοῦ δεξίου.
1
Carina apud Venetos nomen retinet, la carena,
Graece
τρόπις dicitur.
Lucianus in Mycillo: Εἴ σοι τῆς
ἀργοῦς
τρὸχις ἐλάλησεν.
Et alibi non ſemel. Audiui de
uiro
docto, cum diceret Carinam propriè eſſe id
quod
uulgo Venetijs dicitur, la columba: ſed eam
columbam
puto eſſe, quod δρύοχον à Polybio dici
tur
: Latinum nomen (quod ſciam) non habet.
Ver
ba
Polybij ſunt in primo: Αὐ̄θις ἔγνωσαν ἐκ δρυόχων εἴκο­
σι
καὶ διακόσια ναυπηγεισθαι σκάφη.
id eſt: Rurſus decre­
uerunt
à fundamentis ducentas & uiginti ædifica
renaues
.
Quod enim eſt fundamentum in domo.
id eſt δρύοχον in naui. Sic dictum opinor, quòd om­
nem
δρῦν, id eſt materiam nauis contineat.
Alueum
pro
carina Saluſtius poſuit in Iugurthino: Hi〈qué〉 al
ueos
nauium inuerſos pro tugurijs habuere.
Pom­
ponius
Iure conſul.
L. Quod in rerum, de Legatis
primo
: Et ſi nauem legauero, & ſpecialiter eam ad
ſcripſero
, eam〈qué〉 per partes totam refecero, carina
eadem
manente, nihilominus recte à legatario
uindicabitur
.
Sentina. Tullius de Senectute: Cum alij malos
ſcandant
, alij per foros curſent, alij ſentinam exhau­
riant
, ille clauum tenens ſedeat in puppi.
Quod Tul
lius
dixit ſentinam exhauriant, Lucianus in dialo­
go
, qui κατάπλους inſcribitur, Ὅ, τε γὰρ ἄντλος ἐκκέχυτες di
xit
.
Nec tamen inepte uertit is, qui dixit ἕτεροι δὲ τι­
νες
ἀνιμῶνται τὸν ἄντον.
Sed ſatius fuerit ipſa uerba ſcri
bere
: ut ijs legendis, ſi probatur autor, cognosca­
mus
καταστρώματα ea eſſe, quos foros Latini dicunt:
1Ἐπειδιὰν τῶν μὲν ἄλλων οἱ μὲν τοὺς ιστοὺς ῤῥιχῶνται, οἱ δὲ
τῶν
καταστρωμάτων τρέχωσι.
Quod Tullius dixit, Per fo­
ros
curſent Græcus protulit, τὰ τῶν καταστρωμάτων,
quod
haud ſcio an uerum ſit.
Tullius enim eo loco
non de longa, ſed de oneraria potius loqui uidetur.
Aulus Gellius lib. XVI. Noctium Attic. cap. XIX. qui
utriuſ〈que〉
uocabuli uim ignorare non potuit, dum
refert
Arionis fidicinis fabulam, ex Herodoto forum
reddidit
, pro ἑδιωλίοισι dictis ab Herodoto : ut eo au
torc
ἑδιώλια fori dici debeant.
Nec fortaſſe ingratum
erit
Lectori, utriuſ〈que〉 uerba hîc conſyderanda propo
nere
: Græca priora, quoniam antiquiora.
Verba
igitur
Herodoti ſic habent: Τοῦτον τὸν ἀρίονα λέγουσι τὸν
πολλὸν
τοῦ χπόνου διατρίβοντα παρὰ περιάνδρῳ, ἐπιθυμῆσαι πλῶ­
σαι
ἐς ιταλίημ τε καὶ σικελίημ.
ἐργασάμενον δὲ χπήματα μεγάλα,
θελῆσαι
ὀπίσω ἐς κόρινθον ἀπικέσθαι, ὁρμασθαι μὲν νῦν ἐκ ταραν­
τος
.
πιστεύοντα δὲ οὐδαμοῖσι μᾶλλον κορινθίοισι, μισθώσασθαι
πλοῖον
ἀνδρῶν κορινθίων.
τοὺς δὲ ἐν τῷ πελάγει ἐπιβουλεύειν τὸν
ἀρίονα
ἐκβαλλόντας, ἔχειν τὰ χπήματα. τὸν δὲ συνέντα τοῦτο λίσσθας,
χπήματα
μὲν προίεντά σφι, ψυχὴν δέ παράτεόμενον.
οὔκων δὴ
πείθειν
αὐτὸν τούτοισι, ἀλλὰ κελεύειν τοὺς πὸρθμίας αὐτὸν δια­
χπασθαί
μιν, ὡς ἂν ταφῆς ἐν γῇ τύχῃ, έκπηδᾶν ἐς τὴν θάλασσαν
τὴν
ταχίστηρ.
ἀπειληθέντα δὲ τὸν ἀρίονα ἐς ἀπορίαν, παράτήσουθας,
ἐπει
δή σφι οὕτω δοκέοι περιδιεῖν αὐτον, ἐν τῇ σκουῇ πάση στάντα
ἔν
τοισι ἐδωλίοισι ἀεῖσαι.
ἀείς δὲ ὑπεδέκετο ἑων τὸν κατεργά­
ζαθαι
, καὶ τοῖσι ἐσελθεῖν ἡδονὴν εἰ μέλλοιεν ἀκούσεσθαι τοῦ ἀρίστη
ἀνθρώπων
ἀοιδοῦ ἀναχωρῆσαι ἐκ τῆς πρόμνης ἐς μέσην νέα, τόν
δὲ
ἐν δύντατε πᾶσαν τὴν σκευὴν, καὶ λαβόντα τὴν κιθάρην στάντα
ἐν τοῖσι ιδωλίοισι, διιεξελθεῖν νόμον μ ὄρθιον.
τελευτῶντος δὲ τοῦ
1νόμου, π̔ίψαί μὲν ἐς τὴν θάλασσαν ἑωντὸν, ὡς εἶχε σὺν τῇ σκευῇ πά
ση
, καὶ τοὺς μὲν ἀποπλέειν ἐς τὴν κόρινθον, ν δὲ δελφῖνα λέγουσι
ὑπολαβόνια
ἐξενεῖκαι ἐς ταίναρον.
Reliqua non addam, ne
longior
uidear, cum fabula ipſa ſit omnibus nota.
Gellium audiamus, cuius uerba hæc ſunt: Eum Ario
nem
rex Corinthi Periander amicum amatum〈qué〉
habuit
, artis gratia.
Is inde à rege proficiſcitur, ter
ras
inclytas, Siciliam at〈que〉 Italiam uiſere.
Vbi ue
nit
, aures omnium, mentes〈qué〉 in utriuſ〈que〉 terrae urbi
bus
demulſit: in quæſtibus iſtic & uoluptatib.
amo
ribus〈qué〉
hominum fuit.
Is tum poſtea grandi pecunia
& re bona multa copioſus, Corinthum inſtituit re
dire
.
Nauem igitur & nautas, ut notiores amicio­
res〈qué〉
, ſibi Corinthios delegit.
Sed eo Corinthios
homine
accepto, naui〈qué〉 in altum prouecta, prædae
pecuniæ
que cupidos cepiſſe conſilium de necan­
do
Arione.
Tum illum ibi pernicie intellecta, pecu
niam
cæterá que ſua ut haberent dediſſe, uitam
modo
ſibi ut parcerent orauiſſe.
Nautas precum
eius
harum commiſeritum eſſe illatenus, ut ei ne­
cem
afferre per uim ſuis manibus temperarent:
ſed
imperauiſſe, ut iam ſtatim coram deſiliret præ­
ceps
in mare.
Homo, inquit, ibi territus ſpe omni
uitæ
perdita, id unum poſtea orauit, ut prius quàm
mortem oppeteret, induere permitterent ſua ſibi in­
dumenta
, & fides capere, & canere carmen caſus il­
lius
ſibi conſolabile.
Feros & immanes nauitas pro
lubium
tum audiendi ſubit.
Quod orauerat, impe­
rat
.
Atque ibi mox de more cinctus, amictu or-
1natus, ſtatimque in ſummæ puppis foro carmen,
quod
orthium dicitur, uoce ſublatiſſima cantauit.
Ad poſtrema cantus cum fidibus ornatu〈qué〉 omni,
ſicut
ſtabat canebat〈qué〉, eiecit ſeſe procul in profun­
dam
Nautae haudquaqua dubitantes quin periiſſet.

curſum
quem facere cœperant, tenuerunt.
Sed no
uum
, &c.
Vides optime Lector, ut Gellius, etiamſi
ad
uerbum minimè curauerit uertere Herodoti uer
ba
, tamen quod Græcus dixit: Ἐνδύντα τε πὰσαν τὴν
σκευὴν
, καὶ στάντα ἐν τοῖσι ἑδωλίοισι, διεξελθεῖν νόμον τὸν ὄρθιον
.
Gellius ſic retulit: Amictu ornatus, ſtans〈qué〉 in ſum­
puppis foro, carmen quod orthium dicitur, uo
ce
ſublatiſſima cantauit.
Quare ἑδώλια, ſi Gellio cre
dimus
, ſunt fori à Cicerone dicti, & aliquot Lati­
nis
.
Plutarchus in Sympoſio, eandem Arionis fabu
lam
retexens, alijs uerbis uſus eſt.ait enim: Καταστὰς
παρὰ
τὸν τοῖχον ἐν πρύμνῃ.
id eſt: Stans in puppi ad alte­
rum
nauis latus.
Simul & illud non omiſerim, Plu
tarchum genus illud cantionis, qui ὄρθιος dicitur ab
Herodoto
, νόμον τὸν πυθικὸν uocaſſe, quaſi declarans
qui
ſit ὄρθιος: uel fortaſſe alios autores ſecutus eſt.
Fori à ferendo mihi uidentur dici, & inde foriculi
apud
M. Varronem in Dere ruſtica: Et ideo oporo­
thecas
qui faciunt, ad Aquilonem ut feneſtras ha­
beant
, at〈que〉 ut aëre perflentur, curent: ne〈que〉 tamen
ſine
foriculis.id eſt, ſine tabulatis, quæ poma ferant,
ego
interpretor: ut fori in naui ſint tabulata, qui­
bus
ferantur nautæ per nauim.
Prora & puppis uulgò nomen paucis immuta
1tis retinent: πρύμναν Græci dicunt, quæ puppis à no
ſtris
dicitur.
Tullius nono epiſtolarum familiarium:
Sedebamus
enim in puppi, clauumque teneba­
mus
.
Thucydides lib. primo: Καὶ ἐθαύμαζον τοὺς κοριν­
θίους
, πρύμναν κρουμένους.
Idem in tertio: Οἱ δέ ὑπεχώρουν
ἤδη
πρύμναν κρουὸμενοι.
Memini me legiſſe in Commenta­
rijs
in ipſum Thucydidem: Προμναν κρούεθαί ἐστι, κατολέ
γονονταχωρεἴν
μὴ στρέ ψαντα τὸ πλοῖον.
γα οὕτως ἀναχωρῶν, ἐπὶ
τὴν
πρύμναν κωπηλατεῖ.
Appianus de bellis ciuilibus: ἓν
δ
' ἐπενόουν ὡς ἐν ἀδοκήτῳ, τὴν ναῦν κρούοντες ἐπὶ πρύμναν ἀντι­
σπᾶν
. τὸ δ' αὐτὸ ποιούντων καὶ τῶν πολεμίων ἴση μὲν ἦν βία
τῶν
ἀνδρῶν, δὲ ἅρπαξ ἐποίει τὸ ἴδιον.
Latini inhibere dicunt,
quod
Græci πρύμναν κρούεσθαι.
Veneti uulgari uoca­
bulo
ziare dicunt.
Tullius in primo de Oratore:
Vt
concitato nauigio quum remiges inhibuerint,
retinet
tamen ipſa nauis motum & curſum ſuum,
intermiſſo
impetu pulſu〈qué〉 remorum.
Idem XIII.
ad
Atticum: Nunc ad rem ut redeam, inhibere il­
lud
tuum quod ualde mihi arriſerat, uehementer
diſplicet
.
Eſt enim uerbum totum nauticum.quan
quam
id quidem ſciebam: ſed arbitrabar ſuſtineri
remos
, cum inhibere eſſent remiges iuſſi.
Id non
eſſe
eiuſmodi, didici heri cum ad uillam noſtram
nauis
appelleretur.
non enim ſuſtinent, ſed alo mo
do
remigant.
Id ab ἐποχη̄ς remotiſſimum eſt. Qua­
re
facies, ut ita ſit in libro, quemadmodum fuit.
Et
poſtea
ſubdit: Inhibitio autem remigum motum ha
bet
, & uehementiorem quidem, remigationis na­
uem
conuertentis ad puppim.
Liuius in ſexto ter-
1tiæ decadis: Ita〈que〉 ex utraque parte ſigno dato cum
roſtris
concuriſſent, ne〈que〉retro nauem inhiberent,
nec
dirimi ab ſe hoſtem paterentur, quam quis in
deptus
nauem erat, ferrea iniecta manu ita conſe­
rebant
ex propinquo pugnam, ut non miſſilibus
tantum, ſed gladijs etiam prope collato pede prælia
rentur.
Liuius ſeptimo quartæ decad. Inde tumultu
iniecto
, cum diuellere ſe ab hoſte cupientes inhibe
rent
Rhodij, fracta anchora & implicita remis, la
tus
alterum deterſit, debilitate ea ipſa quæ icta co­
hæſerat
, nauim cepit.
Diodorus in XX. Αἱ παρέ­
συρον
ἀλλήλων τοὺς ταρσούς, ὥστε πρὸς φυγὴν καὶ διωγμὸν ἀχρήστο
υς
γίνεσθαι.
αἱ δεÄ καταÄ πρῷραν τοῖς ἐμβόλοις συρράττουσαι πρύ́­
μναν
ἀνεκρούοντο πρὸς ἄλλην ἐμβολὴν καὶ κατετραυμάτιζον ἀλ­
λήλους
οἱ ταύταις ἐφεστῶτες, ἅτε τοῦ σκοποῦ σύνεγγυς ἑκάστοις κει
μένου
.
id eſt: Aliæ inter ſe remos deterſerunt, ut ad fu­
gam
& ad hoſtes perſequendos inhabiles fierent.
aliæ autem obuerſis inter ſe proris, concurſu ro­
ſtris
facto inhibebant, ut iterum impetum repete­
re
poſſent.
Qui〈qué〉 in illis ſtabant milites, ſeſe mutuis
uulneribus
conficiebant.
Qui hominibus ad proram imperat, ipſamque
regit
, dicitur πρωράτης à Iulio Polluce, πρωρεὺς à Xe­
nophonte
, ἀναβάσεως quinto Οὐχ ὁρᾶτε, ἔφη, ὅτι καὶ νεύμα
τος
μόνου ἕνεκα χα λεπαίνει μὲν πρωρεὺς τοῖς ἐν πρώρα, χαλεπαί­
νει
δὲ κηβερνήτης τοῖς ἐν πρήμνῃ
: Num uidetis, ait, ipſum
prorę
rectorem hominibus, qui in prora ſunt, uel
ob
ſolum nutam ſuccenſere, gubernatorem etiam
ijs
qui ſunt in puppi?
Qui ſocijs naualibus im-
1perat, κελευστὴς dicitur ab eodem Polluce: τοίχαρχος, qui
lateri
: ἐσχαρεὺς, qui foco.
Cum igitur πρωράτης dica­
tur
, qui proram regit: fortaſſe apud Plutarchum in
uita
Cleomenis, locus (ut opinor) corruptus, nec
ab
hominibus noſtræ ætatis (quod ſciam) ſatis in­
tellectus
, emaculandus eſt.
Quoniam facete dictum
gratiam
amiſit, dum non intelligitur: etiam ſi ab
oratore
arguto Demade prolatum ſit.
Iubente enim
quondam
populo Athenienſi, ut triremes è naua­
libus
producerentur, & ſocijs naualibus defenſo­
ribuś
que complerentur, cum pecuniæ in publico
eſſent
nullæ: Panis confectio, inquit Demades, ut
ri
Athenienſes, eſt prior ipſa prora.
hoc eſt, etiamſi
prora
ſit anterior, & prior nauis pars: eſt tamen ali
quid
prius, nauticum ſcilicet panem conficere, ſtipen
dium〈qué〉
militibus & remigibus præbere. Φυράσαι
nim
& φυρᾶν, eſt ζνμοῦν καὶ ἀναμάσσειν τὰ ἄλευρα, ex quo
φύραμα deducitur, id eſt, fermentum.
eſt enim φυρά­
σαι
, maſſam farinæ ſubigere & miſcere, unde pa­
nis
conficiatur, qui ἄρτος ναυτικὸς, id eſt, panis nauti­
cus
dicitur.
Lucianus, καὶ ἄρτους ὀκτὼ ναυτικοὺς. Plinius li
bro
uigeſimo ſecundo, capite uigeſimo quinto: Ve
tus
autem nauticus panis tuſus, at〈que〉 iterum coctus,
ſiſtit
aluum.
Sed præſtiterit, in Lectorum gratiam uer
ba
Plutarchi adſcribere in Agidis & Cleonis uita:
Καὶ δημάδης τὰς τριήρεις μὲν καθέλκειν καὶ πληροῦν ποτε τῶν
ἀθηναίων
κελευόντων, χρήματα δὲ οὐκ ἐχόντων, πρότερόν ἐστιν, ἔ­
φη
, τοῦ πρώρατεῦσαι τὸ φυρᾶσαι.
Locus corruptus: & legendum
exiſtimo
τῆς πρώρας, non τοῦ πρώρα: ut ſic legendum
1ſit, πρότερόν ἐστιν, ἔφη, τῆς πρώρας τὸ φυράσαι. Is qui Plutar
chum
uertit, cum elegantiam minimè aſſequeretur,
frigidè
nimis uertiſſe uidetur.
eum adeas, & ode­
ris
hominis inſcitiam, qui tam belle dictum tam fri­
gide
reddiderit.
ſed ad alia properabat. Vir quidam
mihi
peramicus, cum illi hæc noſtra communica­
rem
, cenſuit legendum in Plutarcho: Πρότερον δεῖ, ἔφη,
οὐ
τοῦ πρωράτου φυράσαι
: Id eſt, prius panis conficien­
dus
proratæ eſt.
ſed priora mihi magis placent, for
taſſe
quia noſtra: tu Lector iudicabis.
Sunt & acroſtolia extremæ mauis partes, quæ fa
cilè
euellebantur, cum collibitum fuerat: ut conſtat
ex
Diodoro Siculo XX. οἱ Ῥόδιοι ταχέως τὰ μὲν ἀκρο­
στόλια
περιέσπασαν, ὕλην δὲ ξηρὰν καὶ δᾷδας ταῖς ναυσὶνἐνέν­
τες
ἐνέπρησαν.
id eſt: Rhodij celeriter acroſtolia detra­
xerunt
, iniectiś que malleolis & teda in naues, eas
ipſas
concremarunt.
Appianus in Mithridate: Ὥστε
καὶ
τριήρη αὐτοῖς ἀνδράσιν ἀναδησάμενοι καὶ ἀκροστόλια πολλὰ καὶ
σκῦλα
ἐς τὸν λιμένα φέροντες ἐπανελθεῖν.
Id eſt: Vt trireme
cum
ipſis hominibus religata in portum ſe recepe
rint
, multis onuſti ſpolijs, ipſiś que nauium acro­
ſtolijs
: quæ Latini roſtra, ut opinor, uocant, & ſi
quæ
ſimilia.
Diodorus libro decimo octauo, ubi
de
ſucceſſoribus Alexandri: Μετὰ δὲ ταῦτα νικάνορος κα
ταπλεύσαντος
εἰς τὸν πειραιᾶ κεκοσμημένῳ τῷ στόλῳ τοῖς ἀπὸ τῆς νι­
κης
ἀκροστολίοις.
Idem in uigeſimo: αὐτὸς δὲ τὰς ἰδίας ναῦς
κοσμήσας
τοῖς ἀκροστολίοις καὶ τὰς ἁλούσας ἐφελκό- μενος τὸν πλοῦν,
ἐποιεῖτο
.
Quæ ideo adſcribenda curaui, ut Lector ſci
re
poſſet, in more poſitum apud antiquos, ornari
1naues uictrices captiuarum acroſtolijs. Xenophon
in
ſexto ἑλληνικῶν: Τὰς μὲν τριήρεις ἀκρωτηριασάμενος ἕλ
κων
κατηγάγετο εἰς τὸν τῶν κερκυραίων λιμένα, ἀκρωτηριασάμενος

dixit
, id eſt, detractis acroſtolijs.
Antennæ etiam nomen uulgo retinent. Græci
κεραίαν uocant.
Aulus Hirtius in quarto: Hostis re­
pente
aduerſam ad ſe uenientem nauem antennis
ad
medium malum demiſſis, inſtructam propugna
toribus
animaduertit.
quod ubi conſpexit, celeri­
ter
uela ſubduci, demitti〈qué〉 antennas iubet, & mili­
tes
armari: & uexillo ſublato, quo pugnandi dabat
ſignum
, quæ primæ naues ſubſequebantur, idem
ut
facerent ſignificabat.
Malus nauis à Græcis ἰστὸς dicitur. cuius partes
diuerſis
appellationibus diſtinctæ à Macrobio in
quinto
Saturnalium, in hæc uerba: Aſclepiades au
tem
, uir inter Græcos apprime doctus ac diligens,
carcheſia
à nauali re dicta exiſtimat.
ait enim, na­
ualis
mali partem inferiorem pternam uocari: at cir
ca
mediam ferme partem, τράχηλον dici: ſummam
uerò
partem, carcheſium nominari: & inde diffun
di
in utrunque ueli latus ea, quæ cornua uocan­
tur
.
Quis autem fuerit ille Aſclepiades, ſcies ex Athe­
næo
libro undecimo δειπνοσοφιστῶν: & ſimul ex ip­
ſius
uerbis apertius intelliges, quę à Macrobio ſcri
pta
ſunt.
Quare ea ſubijcere non grauabor: Ἀσκλη­
πιάδης
μυρλεανὸς κεκλῆσθαι φησὶ ἀπό τινος ιῶν ἐν τῇ νηὶ κατα­
σκευνασμάτων
. τοῦ γὰρ ἰστοῦ τὸ μὲν κατωτάτω πτέρνα καλεῖται, ἐμ
πίπτει
εἰς τὴν ληνὸν. τ' δ' οἱον εἰς μέσον, τράχηλος. τὸ δὲ πρὸς τῷ
1τέλει καρχήσιον, ἔχει δὲ τοῦτο κεραὶας ἄνω συνούσας ἐφ' ἑκάτερα
τὰ
μέρη.
Iulius Pollux alijs uerbis ferè eadem: Καὶ τὸ
ὲν
ὑποδεχόμενον τὸν ἱστὸν ληνός καλεῖται, τὸ δὲ ἐναρμοζόμενον αὐτῷ πτέρνα, τὸ
τελευταῖον
τὸ πρὸς τῇ κεραίᾳ ἠλακάτη καὶ θωράκιον καὶ καρχή
σιον
.
Vt non apud Macrobium ſit legendum ueli,
ſed
mali: nec patera, ſed pterna: quæ cum ſciolus
quiſpiam
non caperet, uideret〈qué〉 de uaſculis tracta
ri
, pateram pro pterna nobis appoſuit: uſque adeo
maculæ
noſtrorum Latinorum non poſſunt ſine col­
latione
Græcorum elui.
Pollux ipſe ἠλακάτην & θωρά­
κιον
confundere uidetur: quæ dilucidius uidebis
pud
Athenęum in loco ſuprà citato.
Nunc ad no­
ſtros
Iureconſultos redeamus.
Malum nauis eſſe
partem
Labeo ait, quem Græci ἱστὸν uocant.
Artemonem autem non eſſe partem nauis, Ia­
bolenus
in tractatu de Verb. ſignif.
prodidit. Eſt au
tem
artemon, uelum maius nauis, ut in Actis Apo
ſtolorum
ad calcem: Καὶ ἐπάραντες τὸν ἀρτέμονα τῇ πνεού­
σῃ
κατεῖχον εἰς τὸν αἰγίαλον.
Quem locum uir doctus pro
antenna
interpretatus eſt, haud ſcio quàm recte.
Etenim etiam nunc nomen Venetijs uulgo reti­
net
, & artimon uocant.
Iulius Pollux ἀκάτιον uocat.
Plutarchus, πῶς δεῖ τὸν νέον ποιημάτων ἀκούειν: Πότερον οὖν
τῶν
νέων ὥσπερ τῶν Ἰθακησίων σκληρῷ τινι τὰ ὦτα καὶ ἀτέγκτῳ κηρῷ κατα­
πλάττοντες
ἀναγκάζωμεν αὐτοὺς τὸ Ἐπικούρειον ἀκάτιον ἀραμένους
ποιητικὴν
φεύγειν καὶ παρεξελαύνειν.
Idem κατ' Ἐπίκουρον: Ταύ
τας
μέντοι τὰς τηλικαύτας καὶ τοσαύτας ἡδονὰς ὥσπερ ἀεννάους
ἐκτρέποντες
οὗτοι καὶ ἀποστρέφοντες οὐκ ἐῶσι γεύεσθαι τοὺς πλησιά
σαντας
αὐτοῖς, ἀλλὰ τοὺς μὲν ‘ἐπαραμένους τὰ ἀκάτια’ φεύγειν ἀπ'
1αὐτῶν κελεύουσι. id eſt: Iubent illinc effugere paſſis
maioribus
uelis.
Tullius alio loco Latine dixit,
Velis
, ut ita dicam, remiś que fugienda: quod Græ
ci
dixere ἐπαραμένους τὰ ἀκάτια φεύγειν.
Sic Latina cum
Græcis
coniungenda: quod hoc toto opere cona­
ti
ſumus.
Quid autem aſſecuti fuerimus, Lector
uiderit
.
Lucianus in Ioue Tragœdo: Οὔκουν ἔφερε μὲν
ὑμᾶς
τότε ἄνεμος ἐμπίπτων τῇ ὀθόνῃ καὶ ἐμπιπλὰς τὰ ἀκάτια
μᾶλλον
οἱ ἐρέττοντες, ἐκυβέρνα δὲ εἷς τις ἐφεστὼς καὶ ἔσωζε τὴν
ναῦν
.
Et alibi, πῶς δεῖ ἱστορίαν συνγράφειν: Δεήει γὰρ τότε
ποιητικοῦ
τινὰ ἀνέμου ἐπουριάσαντος τὰ ἀκάτια.
Quibus uer
bis
acatia pro maiore uelo accipiendum putamus,
etiamſi
uiri aliquot alioqui docti aliter interpreta
ti
ſunt.
Velis uſus primus mortalium Aeolus dicitur,
& propterea deus uentorum eſt habitus.
Diodo­
rus
in quinto: Πρὸς δὲ τούτοις τὴν τῶν ἱστίων χπείαν τοῖς ναυ­
τικοῖς
εἰσηγήσασθαι καὶ διδάξαι.
id eſt: Inſuper & uelorum
uſum
nautis introduxiſſe, rationem〈qué〉 utendi do­
cuiſſe
.
Gręci uelum ἐθόνην dicunt, & ἱστίον, ut patet de
ὀθόνη ex loco Luciani ſuprà prolato.
Appianus: Φυ­
λάσσοντες
ἄνεμον ἐκ πόντου πολὺν πεπετασμένοις τοῖς ἱστίοις διέ­
θεον
, ἀδυνάτων οὐσῶν ἔτι τῶν τριήρων ὁλκάδας, φερομένας ἱστίῳ
καὶ
πνεύματι, διώκειν.
Quibus uerbis clarius eſt. quàm
ut
enarrari debeat, ἱστίον pro uelo à Græcis accipi.
Minus autem uelum dolo, Græce λδόδων dicitur.
Liuius quartæ decadis libro ſexto: Iam ferme tri­
ginta
in fronte erant, quibus ut æquaret læuum cor­
nu
, dolonibus erectis altum petere intendit.
Idem
1in eodem: Quod ubi uidit Romanus, uela contra
hit
, maloś que inclinat, & ſimul armamenta com­
ponens
opperitur inſequentes naues.
Iam fermè, &c.
Et paulo pòſt: Sublatis dolonibus effuſe effugere
contendit
.
Diodorus libro decimo quinto: Ἡ γὰρ ναῦς
φοροῦ
πνεύ- ματος ἐπιλαβομένη τοῦ δόλωνος ἀρθέντος ἐξέφυγε τὸν
κίνδυνον
.
Plutarchus in Tyberio: Ὥστε κἀκεῖνον οὐδενὸς
ἀγνοοῦντος
ὑπο- ζώννυσθαι ξιφίδιον λῃστρικόν, δόλωνα καλοῦσιν
.
Quibus Plutarchi uerbis dolonem accipere debes
pro
teli genere, non pro uelo ut ponitur à Iurecon­
ſulto
in L.
Si ex plagis. §. Tabernarius, in tractatu
ad
legem Aquilam.
Velum quod à tergo eſt, ἐπίδρομ uocatur à Iu­
lio
Polluce.
Nauis ab eodem Polluce Antigoni τρι
άρμενος
dicitur, quę tria uela haberet, trinoś que ma
los
.
quo uerbo utitur & Lucianus in dialogo, qui
πλοῖον uel εὐχαὶ inſcribitur: Ὃς δ' ἔτι ἑνὸς πλοίου τουτοοουί δε­
σπότης
ὢμ παρὴκουες βοώντων, εἰ πέντε κτήσαιο πρός τούτῳ τριὰρ­
μενα
πάντα καὶ ἀνώλεθρα, οὐδὲ ὄψει δηλαδὴ τοὺς φίλους.
Cum
non
ſatis ſcirem quid τριάρμενα ſignificaret, conſu­
lui
Commentarios Græcorum: in quibus inueni,
quod
ſubſcribam: ut in de Lector coniecturam face­
re
poſſit.
ea ſunt eiuſmodi: Ἄρμενα ἰδιωτικώτερον, ὃμως δὲ
οὐκ
ἀλόγως τὰ ἰστία ἰστιακεῖν.
Inde τριάρμενα dicta putaui,
quæ
tria uela haberent.
Idem Pollux dicit. Si erat
conſtrata
tecta〈qué〉 nauis, inędificabantur πύργουχοι, id
eſt
, tigna continentia turrim.
Super quos duæ tur­
riculæ
dextra & ſiniſtra: quarum medium erat κα­
τάστρωμα
, in quibus erant homines armati, quos pro
1pugnatores uocat Tullius ſeptima in Verrem: Præ
clara
claſſis in ſpecie, ſed inops & infirma propter
dimiſſionem
propugnatorum & remigum.
Poly
bius
in primo: Ἐπ' αὐτὸ τὸ στόμα τοῦ λιμένος ἐποιεῖτο τὸν πλοῦν,
ἔχων
καθ- ωπλισμένους καὶ πρὸς μάχην ἑτοίμους τοὺς ἄνδρας ἐπὶ τῶν
καταστρωμάτων
, id eſt: In ipſis faucibus portus adna­
uigabat
, habens armatos propugnatores, para­
tos〈qué〉
ad pugnam uiros: qui in cataſtromatis & foris
erant
.
Quibus uerbis planum fit, milites armatos
in
prælio nauali ſolere certare & propugnare è ca
taſtromatis
.
In locum quorum hodie utuntur, des
baleſtrieres
: ſic enim uocant Veneti.
non quòd
ſint
ea, quæ καταστρόματα dicuntur, ſed eorum uſum
præſtant
.
Et fortaſſe non ineptè dixerimus cataſtro
mata
ea, quæ uulgo dicuntur Garides.
Vela dare dicimus, & uela ducere, & uela facere,
& uela pandere.
Tullius 11.de Oratore: Si ſe dant, &
(ut ante dixi) ſua ſponte, quò impellimus, inclinant
at〈que〉
propendent: accipio quod datur, & ad id unde
flatus
aliquis oſtenditur, uela do.
Inde apud Vergi­
lium
: Vela dabant læti.
Aulus Hirtius: Impruden­
tes
uela in altum dederunt, ac diu multum〈qué〉 iactati,
tandem
multis poſt diebus ſiti inopia〈qué〉 confecti, ad
Cæſarem
peruenerunt.
Liuius in quinto tertiæ de
cadis
: Cum triginta quin〈que〉 nauibus ex portu Syra
cuſano
profectus libero mari, uela in altum dedit.
Cæſar in ſecundo de bello ciuili: Interim aduentu
longarum
nauium Curio pronuntiari onerarijs
nauibus
iubet, quæ ſtabant ad Vticam numero cir
1citer c.ſe in hoſtium habiturum loco, qui non e ueſtigio
ad
caſtra Cornelia uela duxiſſet.
Verg. in quinto:
Vela
facit tamen, & plenis ſubit oſtia uelis.
Tullius
Tuſculanarum quarto: Vtrum igitur mauis ſtatimne
nos
uela facere, an quaſi è portu egredientes pau­
lulum
remigare?
Et paulo pòſt: Quærebam igitur
utrum
panderem uela orationis ſtatim, an eam an
paululum Dialecticorum remis propellerem.
Liuius in v.tertiæ decadis: Cuius prima claſſis pe­
tere
altum uiſa eſt.
Idem in ſexte tertiæ decadis: aliæ
in
alto merſæ, aliæ ad incertos uentos hinc at〈que〉 il­
linc
obliqua tranſferentes uela, in altum euectę ſunt.
Tullius in primo Tuſculanarum: Quò utinam uelis
paſſis
prouehi liceat.
Si enim reflantibus uentis re
ijceremur
, tamen eódem paulo tardius referamur
neceſſe
eſt.
Idem in tertio: Velis (ut ita dicam) remiś­
que
fugienda.
Et inde ueliuolantes naues dictæ
pud
Marcum Tullium: Et fera ueliuolantibus na­
uibus
compleuit manus litora.
Eſt autem in uelo ea
pars
quæ acutior & inferior ad nauis latus religa­
tur
, modo〈qué〉 contrahitur, modo relaxatur, Pes à La­
tinis
, à Græcis πούς: Λέγεται δὲ οὕτω σχοινίον οὐ κάτωθεν τοῦ
ἱστίου
, autore interprete Euripidis in Oreſte.
Lucia­
nus
in dialogo ἐπισκοποῦντες: Τότε ὑμεις ὑπ' ἀγνοίας κελευ
τε
τὴνὀ θόνην στεῖλαι, ἐνδοῦναι ὀλίγον τοῦ ποδός.
id eſt, Tunc
uos
pręignorantia iubetis uela contrahere, uel pa
rum
de pede relaxare.
Plutarchus περὶ πολυφιλίας:Οὐ
γὰρ
Εὐριπίδῃ πειστέον λέγοντι, χρῆν γὰρ μετρίαν εἰς ἀλλήλους φιλίαν
θνητοὺς
ἀνακίρνασθαι καὶ μὴ πρὸς ἄκρον μυελὸν ψυχῆς, εὔλυτα δ'
1εἶναι θέλγητρα φρενῶν, ἀπό τ' ὤσασθαι καὶ ξυντεῖναι, καθάπερ πόδα
νεὼς
ἐνδιδόντι καὶ προσάγοντι ταῖς χρείαις τὴν φιλίαν
: Ne〈que〉
enim
Euripidi credendum dicenti, nos mortales
oportere
mediocri amicitia eſſe contentos, nec ſi­
nere
eam penetrare ad animi medullam, intimos〈qué〉
mentis
receſſus, putare〈qué〉 eam ueluti mentis oble­
ctamentum
facilè dilui debere, abducere〈qué〉 & remit­
tere
cum uelis, ceu pedem nauis, aptando intenden
que amicitiam pro uſus ratione.
Idem Euripi­
des
in Oreſte pedis meminit, eiuſdem〈qué〉 ferè ſenten
tiæ
, dum ait: Καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβα­
ψεν
.
ἔστν δ' αὖθις ἢν χαλαῖ πόδια. Ad quod allusiſſe uide­
tur
Tullius de Amicitia, cum ait: Partim fugiendas
eſſe
nimias amicitias, ne neceſſe ſit unum ſollicitum
eſſe
pro pluribus: ſatis ſuper〈qué〉 eſſe ſibi ſuarum cui
que
rerum curam.
alienis nimis implicari, nimis
moleſtum
eſſe.
commodiſſimum eſſe, quàm la­
xiſſimas
habenas habere amicitiæ, quas uel addu­
cas
cum uelis, uel remittas.
Lucianus de ueris nar­
rationibus
ποδεῶνας uocat: Καὶ ταῖς χερσὶ τοὺς ποδεῶνασ
κατέχοντες.
Reliqua adderem, ſed ſunt fœda magis
quàm
ridicula.
quod tamen de quadratis uelis in­
telligas
: nam ſuperiora de uelo triangulari forma.
Tranſtra in naui ſunt ſedilia, in quibus erant remi
ges
.
quod uel autore Verg. probari poteſt, dum ait:
Conſidunt tranſtris, intenta〈qué〉 brachia remis
Intenti expectant ſignum, exultantia〈qué〉 haurit
Corda pauor pulſans. Veneti banchos uo­
cant
.
Nec alienum fuerit de remis pauca ſubijcere.
1Remos Copæ inuenerunt Plinio autore. Inde à
Gręcis
κῶπαι dicti.
Lucianus: Προσελαύσαντες οὖν ταῖς κώ
παις
.
id eſt: remis accedentes. Inde κωπηλατεῖν quidam
Latini
remigare dicunt.
Idem Lucianus de ueris nar
rationibus
: Ἐφεξῆς ἐκωπηλάτουν κυπαρίττοις αὐτοκλάδοισε
μεγάλαις
καὶ αὐτοκόμοις ὥσπερ ἐρετμοῖς.
Remus enim ἐ­
ρετμὸς
à Graecis dicitur.
Idem Lucianus: οὐδέν,
ἢν
εὐῆρες καὶ καρτερόν μοι ἐρετμὸν δῷς μόνον
: Nihil te pœni
tebit
, ſi modo mihi probum fortem〈qué〉 remum præbue­
ris
.
Ab eodem Luciano molæ quaſi manubrium
κώπη dicitur, propterea quòd tanquam remus agi­
tatur
in gyrum.
Inde idem in Aſino: ὑποζευγνύουσί με τῇ κ
ώπῃ
τῆς μύλης.
Remorum autem ordinem extremum,
et
ueluti remigium, ταρσοὺς Graeci uocant.
Quod enim
Latini
remos detergere uel defringere dicunt, Grę
ci
ταρσοὺς θραύειν.
& in ijs Polybius in primo: Ἀλλὰ καὶ
τοὺς
ταρσοὺς ἐθραύονθ' αἱ νῆες ἀλλήλαις συγκρούουσα
: Sed mutuo
concurſu
naues inter ſe remos defringebant.
Ap­
pianus
de bellis ciuilibus: Καὶ συνέτριψαν μὲν τὸν ἔμβο
λον
τῆς Μηνοδώρου νεώς, δὲ τὸν ταρσὸν τῆς Μενεκράτους.
id eſt:
Confregit
illa quidem roſtrum nauis Menodori,
altera
autem remos Menecratis deterſit.
Partem re
mi
latiorem Græci πλάταν uocant.
eſt enim ταρσὸς,
id
quod diximus, ut uides.
Cæſ. de bel.ciuil. lib.1.
Aut
remos tranſcurrentes detergere ſi poſſet, con
tendebant.
Liuius in octauo tertio decad. Alterius re
mos
deterſit, cæteras〈qué〉 quas indepta eſſet, mulctaſ
ſet
, &c.
Idem ſexto quartæ: Et ut in numero impa­
ri
duæ regiæ unam circunſiſtunt, & primum ab u-
1tro〈que〉 latere remos defringunt, deinde tranſcendunt
armati
.
Idem in ſeptimo quartæ: Sed momento tem­
poris
& nauium uirtus, & uſus rei maritimæ terrorem
omnem
Rhodijs dempſit.
nam & in altum celeri­
ter
euectæ naues, locum poſt ſe quo〈que〉 uenienti ad
terram
dedere: & ſi qua concurrerat roſtro cum ho
ſtium
naui, aut proram lacerabat, aut remos deter
gebat
, aut libero inter ordines diſcurſu præterue­
cta
in puppim impetum dabat.
Diodorus in loco ſu
prà
citato, παρασύρεῖν θαρσοὺς dixit, ut uidimus.
Remi
ges
ipſi ἐρεται & αὐτέρεται dicuntur.
Thucy. in primo,
ἐρέτας, μισθῷ πείθοντες.
Et in tertio, οἱ δὲ αὐτερέται πλεύσαντεσ
τῶν
νεῶν ἀφικνοῦνται.
Quo loco αὐτέρεται ſunt remiges
quidem
, qui tamen cum opus erat decertabant &
propugnabant
, ut utrun〈que〉 miniſterium præſtarent.
Quapropter eoſdem & μαχίμ; uocat in primo idem
Thucyd
. αὐτέρεται δ' ὅτι ἦσαν καὶ μάχιμοι πάντες.
Et pau­
lo
pòſt eoſdem προσκώπους uocat. περίνεως autem ap­
pellat
ocioſos ac liberos uectores, àremigandi la­
bore
, cum ait: Περίνεως δὲ οὐκ εἰκὸς πολλοὺς ξυμπλεῖν ἔξω τῶν
βασιλέων
καὶ τῶν μάλιστα ἐν τέλει.
Remiges ipſos Liuius ſo
cios
nauales uocat, Græci πληρώματα, Veneti la ciur
ma
.
Diodorus in X X. Αἱ δ' ἄλλαι ἐκβιασαμένων πληρω­
μάτων
διεσώθησαν πρὸς τὴν Ἀντιγόνου στρατοπεδείαν.
id eſt: Alio
autem
contendentibus ſumma alacritate ipſis ſo­
cijs
naualibus ſe ad exercitum Antigoni receperunt.
Liuius libro primo tertiæ decadis: Nam ut ſocijs
naualib
9 affatim in ſtructam claſſem, ita inopem mi­
lite
habebat.
uide ut alios ponat pro ſocijs nauali-
1bus, alios pro milite & propugnatoribus. Idem in
ſexto
tertiæ decadis: Scripto deinde exercitu, de re
migum
ſupplemento agi cœptum.
in quam rem,
cum
ne〈que〉 hominum ſatis, nec ex quo pararentur, ſti­
pendium〈qué〉
acciperent, pecuniæ quicquam ea tempe
ſtate
in publico eſſet: edixerunt Conſules, ut priua
ti
ex cenſu ordinibus〈qué〉 ſicut antea remiges darent,
cum
ſtipendio cibarijs〈qué〉 dierum triginta.
Et paulo
poſt
ſubdit: Nam unde, cum pecunia in ærario non
eſſet
, paraturos nauales ſocios Quibus uerbis con
ſtat
Liuium uocare nauales ſocios, quos ſuperiori
bus
uerbis remiges dixerat.
Idem Liuius in decimo
quartę
decadis: Nec rei naualis cura omiſſa, duum ui
ros
in eam rem conſules creare iuſſit, per quos naues
XX
. deductç naualib9 ſocijs ciuium Romanorum, qui
ſeruitutem
ſeruiſſent complerentur, ingenui tantum
ut
his proeſſent.
Et ſanè cum uerbo Complerentur
utatur
Liuius, ſatis indicat nauales ſocios eos eſſe,
quos
Graeci πληρώματα dicunt.
& ita uertimus in ple
riſque
locis ſuprà citatis.
Hic noſtram ſententiam
euertere
uidetur Lucianus, qui de ueris narrationi
bus
aliter uidetur id uocabulum uſurpaſſe.
ait enim:
Προσβαλόντες οὖν ἡμῖν ἀπὸ δύο πληρωμάτων ἐμάχοντο.
Quo
loco
πληρωμάτων non poteſt intelligi pro ſocijs na­
ualibus
, ſed potius pro ipſis nauigijs inſtructis &
armatis
.
ut uertendum ſit: Impetu in nos dato bi­
nis
nos nauigijs armatis circunſiſtunt.
Subdit enim
ipſe
Lucianus haud ita multo poſt: Καὶ δῆλοι ἦσαν
κρατήσοντες
οἱ Καρυοναῦται ἅτε καὶ πλείους.
πέντε γὰρ εἶχον πληρώ
1ματα. id eſt: Quinque nauigia inſtructa armatá que
habebant
.
cum illos duo tantum habuiſſe dicat.
Verum non abſimile uero eſt, Lucianum eo uo­
cabulo
abuſum, dum certos autores, quos non ha
bemus
, ſibi imitandos propoſuit.
Auſim enim om
ni
aſſeueratione affirmare, eam loquendi formu­
lam
, qua in illo uocabulo Lucianus uſus eſt, non
extare
in ullo eorum, qui uulgati ſunt, autorum.
Hoc fortaſſe quibuſdam nimis confidenter dictum
uidebitur
.
ſed ſi quis ſcripta Luciani ad normam
Platonis
& Demoſthenis uelit expendere, inue­
niat
fortaſſe Lucianum multa ſibi permiſiſſe: ut ni
hil
cauſæ ſit, quamobrem de noſtris hominibus
conqueri
debeamus, ſi illorum heroum elegantiam
hactenus
aſſequi nequiuerint.
Viri ætatis noſtræ
doctiſſimi
non ſatis intellexerunt, ut mihi perſua­
deo
, quid πληρώματα uellet, & in eo hallucinati
ſunt
.
qui ſi aciem mentis & ingenij in eo intendere
uoluiſſent
, & non ad alia feſtinaſſent: facile, opi­
nor
, quae diximus, ipſi ſua ſponte animaduertiſſent.
Sed nos quoque in multis, ne dicam in omnibus,
cæcutire
ſolemus.
Ecce tibi περὶ ἐπωτίδος quid dicam,
non
ſatis diſpicio.
Conijcio tamen eſſe proræ par­
tem
eam, quæ utrin que ſtat ad latus roſtri: nec ui­
deo
Latinum no men habere, quod Græco reſpon
deat
.
Appianus de bellis ciuilibus: Μετὰ δὲ αἱ νῆες αὐ­
ταὶ
συνερρήγ- νυντο ἀλλήλαις, αἱ μὲν εἰς τὰ πλάγια, αἱ δὲ κατ'
ἐπωτίδας
, αἱ δὲ ἐπὶ τοὺς ἐμβόλους
id eſt: Poſtea & naues ipſæ
concurrerunt
inter ſe, aliæ ad obliqua, aliæ ad epo
1tidas, aliæ uerò ad roſtra impetu facto. Idem in eo
dem
: Καὶ αὐτῷ κατὰ τὴν ἐπωτίδα ἐμπεσὼν κατέσεισε ναῦν.
id eſt: Impetu〈qué〉 in illum facto, ad epotida nauem
ipſam
conquaſſauit.
De anchora nihil dicam. eſt
enim
omnibus nota, Græci ἄγκυραν uocant.
Ab an­
chora
anchoralia dicta, funes, quibus religata eſt
anchora
.
Liuius decadis tertiæ libro ſecundo: Vix
dum
omnes conſcenderant, cum alij reſoluunt
ras
, aut anchoram uellunt: alij, ut ne quid teneat,
anchoralia
incidunt.
Inde oram ſoluentibus dictum
à
Quintiliano uulgatius, quàm ut repeti debeat.
Il
lud
ſolum adijciam ex Luciano, τὰ ἀπόγεια λύσααι di
ci
, quod Latini oram ſoluere.
uerba Luciani ſunt in
dialogo
qui ἑρμότιμος inſcribitur: Οὐδὲ γὰρ ἀναστρέψαι ἔτι
καὶ
ἀνασωθῆναι ὀπίσω ῥᾴδιον, ἢν ἅπαξ ἐπιδῷ τῇ πνεούσῃ αὑ-
τὸν
τὰ ἀπόγεια λυσάμενος.
id eſt: Vbi ſemel oram ſolue­
rit
.
Cum autem anchoræ iactæ erant procul à por
tu
, naues dicebantur in ſalo eſſe.
Græci dicunt ἀπο­
σαλεύειν
, ut eſt apud Diodorum in uigeſimo: Διόπερ
ἠναγκάζοντο
τὰς ἀγκύρας ἀφέντες ὡς ἂν ἐν δυσὶ σταδίοις ἀπὸ τῆς
γῆς
ἀποσαλεύειν, ἅμα πολλοῖς περιεχόμενοι δεινοῖς.
τοῦ μὲν γὰρ
κλύδωνος
ῥηγνυμένου τραχύτερον ἐκινδύνευον αὔτανδρα τὰ σκάφη
συγκλυσθῆναι
.
Thucydides: Καί ἀποσαλεύσας ἡμέραν καὶ νύ­
κτα
ὑπὲρ τοῦ στρατοπέδου ὕστε- ρον ἀφικνεῖται ἐς ἔφεσον.
Quod
ἀποσαλεύειν dixit Diodorus, Aulus Hirtius in quin­
to
, in ſalo & in anchoris commorari protulit, in
hæc
uerba: At〈que〉 in ſalo & in anchoris ea nocte con­
moratus
, prima luce Adrumetum accedit.
Idem
in
ſexto: Item complures nando ad naues, quæ in
1ſalo fuerunt, ſerecipiunt. Cęſar in tertio bellorum
ciuilium
, ſalum pro iactatione accipere uidetur: Ti
rones
enim multitudine nauium perterriti, & ſalo
nauſea〈qué〉
confecti.
Et paulo poſt: At ueteranæ legio
nis
milites, item conflictati & tempeſtatis & ſenti­
uitijs non ex priſtina uirtute remittendum aliquid
putauerunt
.
Quod ſuprà in ſalo dixit, poſteriori­
bus
uerbis enarrat, dum ait: Et tempeſtatis & ſenti
nae
uitijs: ut mediocriter eruditus facilè colliget.
Po
lybius
in primo σάλους, pro eo quod uulgò ſpiagia
Itali
dicunt, poſuiſſe uidetur: id eſt, locum minime
portuoſum
, ſed in quo naues in ſalo eſſe & commo­
rari
queant: Καθωρμίσθησαν πρός τι πολισμάτιον τῶν ὑπ' αὐτοὺς
ταττομένων
, ἀλίμενον μέν, σάλους δ' ἔχον καὶ προβολὰς περικλειού­
σας
ἐκ τῆς γῆς εὐφυεῖς, οὗ ποιησάμενοι τὴν ἀπόβασιν
, &c: Ap­
plicuerunt
ad oppidulum quoddam, quod ſub ditio
ne
eorum erat, importuoſum quidem: ſed quod ha­
beret
promontoria, quę aliqua ex parte prominen­
tia
eas ſtationes continerent & complecterentur,
quò
deſcenſione facta, &c.
Vide qualiter uerterit
Sipontinus
, & fortaſſe noſtra non contemnes.
Erat & nauis παράσημον, cuius meminit Plutar­
chus
in Sympoſio: quod quid ſit, collegimus ipſi
ex
Luciano in dialogo quod πλοῖον εὐχαὶ inſcribi­
tur
, & ſuprà citauimus, dum ait: ὡς δὲ πρύμνα μὲν ἐ-
πανέστηκεν
ἠρέμα καμπύλη χρυσοῦν χηνίσκον ἐπικειμένη, καταν
τικρὺ
δὲ ἀνάλογον πρῷρα ὑπερβέβηκεν ἐς τὸ ἀπομηκυνο
μένη
, τὴν ἐπώνυμον τῆς νεὼς θεὸν ἔχουσα τὴν ἶσιν ἑκατέρωθεν.
id
eſt
: Vt uero ipſa puppis ſenſim aſſurgit inflexa au-
1reo anſerculo ornata: è regione autem proportio
ne
prora prominetin longum producta, habenś­
que
utrin que ſignum Iſidis deæ, quæ cognomen­
tum
naui indidit.
Quo loco exiſtimo Iſim deam eſſe
παράσημον nauis, id eſt, inſigne illud proræ impoſi­
tum
, à quo nauis ipſa cognomentum ſortita eſt.
Quod & ipſum conijcere eſt ex Plutarcho in Sym
poſio
, his uerbis: οὐ μὴν ἀλλ' ἑαυτὸν Γόργος ἔφη πυθόμενον
τοῦ
τε ναυκλήρου τοὔνομα καὶ τοῦ κυβερνήτου καὶ τῆς νεὼς τὸ παράτ
σημον
ἐκπέμψαι πλοῖα καὶ στρατιώτας ἐπὶ τὰς κα- τάρσεις παραφυλά
ξοντας
.
Inde fortaſſe aliquæ naues dicebantur κριοὶ,
id
eſt, arietes: καὶ τράγοι, id eſt, hirci: quòd id genus ani
malium
haberent tanquam παράσὴμον.
nec ab ſimi­
le
uero eſt, centaurum piſtrim que & cuncta id ge
nus
, ea ratione dicta, prolata〈qué〉 à Vergilio in quin
to
in uerſiculis ſuprà relatis.
Quod nos anſercu­
lum
uertimus, intellige formam anſerculi effictam
ad
puppis ornamentum, ut uidimus in antiquis
nauibus
depictis: quas adſcribendas curauimu­
s
in Lectorum gratiam.
Lucianus in ueris narrationi
bus
: Ὅ τε γὰρ ἐν τῇ πρύμνῃ χηνίσκος ἄφνω ἐπτερύξατο καὶ ἀνεβό
ησε
.
id eſt: Anſerculus enim qui ad puppim erat, re­
pente
alas premere cœpit, & clangorem fundere.
De manibus, ferreis coruiś que, & harpagine,
nihil
in præſentia dicere neceſſe.
ea enim potius
quic
numerarit in machinationibus ad prælian­
dum
, qui m in nauis inſtrumento. Quòd ſi quis de
his
etiam adire cupiat, eum reijciam ad Appianum
Alexandrinum
, qui in quinto bellorum ciuilium
1ſic ait: Καὶ κορὰκας χεὶρας σιδηρὰς εὐκολύτερον ἐπιρῥίπτουν.
Quo uero tempore à Romanis κόραξ inuentus
fuerit
, uidebis apud Polybium in primo. ρπαγ
etiam
ab Agrippa excogitatum refert Appianus in
eodem
libro.
Cæſar etiam in primo de bello ciui­
li
, manus ferreæ meminit, dum ait: Atque iniecta
manu
ferrea, & retenta utraque naue, diuerſi pu­
gnabant
, atque in hoſtium naues tranſcendebant.
Hactenus Cæſar. qui etiam in primo bel.ciuil.har
pagonum
meminit, dum ait: li manus ferreas at­
que
harpagones parauerant.
Vt ipſe Agrippa id
machinationis
genus excogitaſſe non uideatur.
quod ſi Plinio credimus, Anacharſis harpagonas
inuenit
.
Naues ipſæ ab hoſtibus captæ, captiuæ diceban
tur
: ut legimus in ſecundo bellorum ciuilium apud
Cæſarem
: Nam ad eas, quæ facta fuerant Arelate
per
Cęſarem captiuæ, Maſſilienſium acceſſerant .
Aulus Hirtius in quarto: Vt uel claſſe dimicare
poſſet
, adiunctis captiuis nauibus ſociorum.
Liui­
us
in tertio tertiæ decadis: Dum hæc Romani pa­
rant
, aguntque, ad Philippum captiua nauis una
ex
ijs, quæ Romam miſſæ erant, excuſſa fugit.
Græ­
ci
αἰχμαλώτους dicunt, ut uidimus apud Xenophon­
tem
in ſecundo ἑλληνικῶν· Ἀπάγων τά τε τῶν αἰχμαλώτων
νεῶν
ἀκρωτήρια καὶ τὰς ἐκ Πειραιῶς τριήρεις πλὴν δώδεκα
.
Quo loco ἀκρωτήεια poſuit ea, quæ ἀκροστόλια ſupra
diximus
.
Et cum naues captiuæ dicantur, merito
poſtliminium
habent.
Tullius in Topicis: Poſtli-
1minio redeunt hæc: homo, nauis, mulus clitella­
rius
, equus, equa quæ fræna recipere ſolet.
Vt non
ab
re à Iureconſulto de poſtliminio nauium hic tra
ctetur
.
Claſſem Veneti armatam uocant, Græci τὸ ναο
τικόν
.
Appianus in quinto de bellis ciuilibus: Ἐπενόει δ'
ἐπὶ
θάλασσαν ἐλθὼν ἐμπρῆσαι τὸ τοῦ τιτίου ναυτικόν.
id eſt: Claſſem
Titij
.
Thucydides in ſecundo: Τούτων ναυτικόν παρείχοντο
κορίνθοι
.
alibi uocat νηίτην στρατὸν, quaſi dicas naualem
exercitum
.
In ſecundo: Ἢν μὴ οἱ πολέμιοι νηίτῃ ἐπι­
πλέωσι
τῇ πόλει.
Et in 1111. ὥστε οὐκ εἰκὸς νηίτῃ γε αὐτοὺς τῷ ἐν
νισαίᾳ
στρατῷ ἴσον πλῆθος ἐφ' ὑμᾶς ἀποστεῖλαι.
Alibi στόλος ab
eodem dicitur in ſexto: ὀλίγοι γὰρ δὴ στόλοι μεγάλοι ἑλλή́­
νων
βαρβάρων πολὺ ἀπὸ τῆς ἑαυτῶν ἀπάραντες κατώρθωσαν.
Ap
pianus
: Ἔνθα αὐτῷ νεῶν στόλος ἦν, καὶ παρῆλθεν ἐς τὰ νεώρια λα
θὼν
ὥς τις ἰδιώτης, φορείῳ κομιζόμενος.
id eſt: Vbi claſſis il
lius
erat, & in naualia penetrauit lectica delatus tam
quam
priuatus quiſpiam.
Idem de bellis ciuilibus:
ἠοῦς δὲ ἀρχομένης οἱ μὲν τὸν κόλπον ἐν χρῷ παρὰ τὴν γῆν αὐτὴν
μηνοειδεῖ
στόλῳ παρέπλεον.
id eſt: Claſſe lunari forma diſ
poſita
.
Idem Thucydides in ſeptimo, στρατίαν ναυτικὴν
uocat
: Στρατίαν δ' ἄλλην ἐψηφίσαντο πέμπειν, καὶ ναυτικὴν καὶ
τεζικήν
. Ἐπίνειον
autem ὄστι πόλισμα παραθαλάσσιον, ἔνθα τὸν
fεώρια
τῶν πόλεων
erant: ut Pyreus Athenienſium, Ni­
ſæa
Megarenſium, Cyllene Eleorum: ut eſt apud
Thucydidem
in primo: Καὶ Κυλλήνην τὸ Ἠλείων ἐπίνειον ἐνέπρ
ησαν
.
Nec auſim affirmare, id Latinum nomen ha­
bere
.
Naualia enim ſunt ea, quæ à Græcis νεώρια di­
cuntur
.
Tullius Officiorum: Muri, naualia, portus,
aquarum
ductus.
Thucydides in tertio: Νεώρια τε πα
1ρεσκευάζοντο, καὶ εἶρξαν τὸ κατὰ Θερμοπύλας κατ' αὐτὸ τὸ στενόν, ὅπως
εὐφύλακτα
αὐτοῖς εἴη.
Veneti habent ſuum nauale, quod
arſeuale
uocant, totius orbis pulcherrimum, in quo
νεωσοῖκοι ſunt circiter ſexaginta, id eſt, nauium tecta:
in
quibus triremes reliquæ〈qué〉 naues longae ædifican­
tur
à fabris naualibus, quibus ibi perpetuò ſtipen­
dia
de publico procedunt.
Sunt autem νεωσοῖκοι capa­
ces
ſinguli triremis unius, unius〈qué〉 biremis, & fa­
brorum
naualium, qui eas commode uel ἐκ δρυόχων ædifi­
cent
, uel conquaſſatas reficiant: in quo eſt & priua­
tum
tectum thalamegi, totius ſenatus Venetorum ca­
pacis
, opus ſanè quod cum antiquis regum Aegypti
nauibus
thalamegis〈qué〉 poſſit contendere: Bucentau
rum
appellant.
de quibus thalamegis potui multa
adijcere
: ſed non eſt uiſum operae precium.
Feſtinamus
enim
ad ea, quae διδασκαλικα uidentur. νεωσοίκ memi
nit
Thucydides in ſeptimo: Οὔτε ναῦς ἐν τοῖς νεωσοίκοις ἄλ
λας
ὁμοίας ταῖσδε ὑπελίπετε.
Lucianus, ἁνάχαρσις: Πόλιν γὰρ
ἡμεῖς
οὐ τὰ οἰκοδομήματα ἡγούμεθα εἶναι, οἷον τείχη καὶ ἱερὰ καὶ
νεωσοίκους.
Strabo lib. decimoquarto τριηρηκὸν uocat
nauale
, ad triremes recipiendas; W̔̂ν τὸν ἕτερον κλειστὸν
στριηπηκὸν
καὶ fαύσταθμον ναυσί εἴκοσι.
Quibus uerbis intel
liga
, ναύσταθμον eſſe maiorum nauium capacem: τριηρικὸν
autem
, longarum.
Naues à patria cognomentum ſor­
tiuntur
: ut μεγαρίδες, ἀμπρακιωτίδες, ἑρμεονίδες, χίαι, λευ
διαι
, λακωνικαὶ, ἰταλιωτίδες, σικελικαὶ, συρακούσιαι, φοίνισσαι,
μιλησία
, ἀναιίτης, θούριαι.
quorum omnium exempla ex­
tant
apud Thucydidem in diuerſis locis.
Sic & σάμαι­
dicta, quòd primum in Samo inſula iuſſu Polycra
1tis regis ædificata ſit. quç cuius formç fuerit, diſcas
ex
Plutarcho in uita Periclis. δὲ σάμαινα ναῦς ἐστιν ὑό
πρωρος
μὲν τὸ σίμωμα, κοιλοτέρα δὲ καὶ γαστρο- ειδής, ὥστε καὶ φορ­
τοφορεῖν
καὶ ταχυναυτεῖν.
οὕτω δ' ὠνομάσθη διὰ τὸ πρῶτον ἐν σάμῳ
φανῆναι
, πολυκράτους τυράννου κατασκευάσαντος.
Athenæus li
bro
duodecimo paucis eadem retuliſſe uidetur, ait
enim: Πρῶτος δ' πολυκράτης καὶ ναῦς πήξας ἀπὸ τῆς πατρίδος
σαμαίνας
ἐκάλεσε.
Quo loco non σαμίς, ſed ex Plutar­
cho
potius σαμαίνας legendum exiſtimo.
Tu Lector
iudicabis
, uigilias〈qué〉 noſtras boni conſules, aut ipſe
meliora
proferes.
Et Phaſeli fortaſſe à phaſelide lo
co
.
A miniſterio & officio quod præſtant, dicuntur
προφυλακίδες, στρατιωτίδες, λεπτὰ πλοῖα, ὑπηρετικὰ, φρ7ουρίδες,
φρουροῦσαι
, ἀργυρολόγοι, πρόπλοι.
Aliae à curſu ipſo uel ſta­
tione
, μετέωροι, πλώιμοι, ἐφορμοῦσαι, ἐξαίρατοι, οὐδὲν στέγουσαι,
ταχειαι
, κοῦφαι, πελάγιαι, αἱ ἄριστα πλέουσαι, αντιπρώρους, δελφινο
φόροι
ὁλκάδες. ναῦν
etiam μυριοφόρον dixit Thucydides
in
ſeptimo. Στράβων . Βάθος δὲ ὅσον ἀρκεῖ μυπιοφόρῳ νηί.
Dicitur & nauis δελφινοφόρος, & apud Thucydidem
δελφινοφόροι ὁλκάδες.
Dicimus etiam αὐτάνδρους ναῦς, καὶ αὐ
τοφόρτους
ὁλκάδας
: id eſt, quæ cum ipſis hominibus, et
cum
onere ſuo captæ uel depreſſæ ſunt.
Diodorus
libro
decimo nono: Τῶν δὲ νεῶν τὰς πλείους αὐτάνδρους εἷλε.
Cę­
ſar
in primo de bello ciuili nos docuit, quomodo
id
Latine dicebatur, in hæc uerba: Itaque dum lo­
cus
cominus pugnandi daretur, æquo animo ſin­
gulas
binis nauibus obijciebant: atque iniecta ma
nu
ferrea, & retenta utraque naue diuerſi pugna­
bant
, at〈que〉 in hoſtium naues tranſcendebant: & ma
1gno numero Albicorum & paſtorum interfecto, par
rem
nauium deprimunt: nonnullas cum homini­
bus
capiunt, reliquas in portum compellunt.
Idem
in
tertio aliter protulit, dum ait: Ex his quadrire­
mem
cum remigibus defenſoribus〈qué〉 ſuis ceperunt.
id eſt, αὒτανδρον, uel σὺν τῷ πληρώματι. Diodorus in de
cimo
octauo dixit Græcè eadem fere ratione, qua
Cæſar
: Ἐνίκα κλεῖτος καὶ κατέδυσε μὲν τῶν ἐναν- τίων ναῦς
ἑπτακαίδεκα
, εἷλε δὲ σὺν αὐτοῖς τοῖς ἀν- δράσιν οὐκ ἐλάττω τῶν τεσσα­
ράκοντα
.
id eſt: Vicit Clytus, & hoſtium naue de­
cem
& ſeptem depreſſit: circiter autem quadra­
ginta
cum ipſis hominibus cepit.
Idem Diodorus
non
longe poſt uerba ſuprà ſcripta, αὐτάνδρων uſur­
pat
: Οὗτοι μὲν ἐπιπεσόντες ἄφνω τοῖς πολεμίοις τεθορυβημένοις
εὐθὺς
κατὰ τὸν πρῶτον ἐπίπλουν ἐτρέψαντο καὶ τὰς μὲν τοῖς
ἐμβόλοις
τύπτοντες ἀνέρρηττον.
ὧν δὲ τοὺς ταρσοὺς παρέσυρον, ὧν
δὲ
αὐτάνδρων παραδιδομένων ἀκινδύνως ἐκυρίευον, τέλος δὲ πλὴν
μιᾶς
τῆς ναυαρχίδος τῶν λοιπῶν πασῶν αὐτάνδρων ἐκυρίευσαν
.
Et paulo poſt: Καὶ καταναυμαχήσας αὐτάνδρων τῶν σκα­
φῶν
ἐκυρίευσε.
Idem in uigeſimo: Τῶν δὲ μακρῶν αὔταν­
δροι
μὲν ἐλήφθησαν τεσσαράκοντα, διεφθάρησαν δὲ περὶ ὀγδοήκοντα, ἃς πλήρεις οὔ
σας
θαλάττης κατήγαγον οἱ κρατήσαντες εἰς τὴν πρὸς τῇ πόλει
στρατοπεδείαν
, αὔτανδροι.
id eſt: Naues cum hominibus,
ut
dixit Cæſar. ἁμάξας αὐτάνδρους dixit Lucianus in τόξα
ρι
: Καὶ τὰς ἁμάξας κατελαμβάνοντο, αὐτάνδρους τὰς πλείστας ἁλι
σκομένας
.
id eſt: carrucas cum hominibus captas. Xe
nophon
in primo παιδείας, diſſolute dixit: πολλοὺς γὰρ ἤδη
αὐτοῖς
τοῖς ἵπποις κατακρημνισθῆναι.
Et in 111. Ἐστεφανωμένους
καὶ
σπονδὰς ποιησαμένους ἥκειν εἰς τὰς τάξεις αὐτοῖς στεφάνοις.
id
1eſt, cum corollis, ut σὺν ſubaudiatur: id eſt, cum ipſis
corollis
, Plutarchus αὐτοφόρτους ὁλκάδας dixit: id eſt,
onerarias
cum mercibus impoſitis, & cum earum
onere
.
Eius uerba ſunt in Aemilij uita: Εἲκοσι μὲν αὐ­
τοφόρτους
ὁλκάδας ἐχειρώσατο.
Idem περὶ εὐθυμίας, de Zeno
ne
, his uerbis: Ζήνωνι τῷ κιτιεῖ μία ναῦς περιῆν φορτηγός, πυθ
όμενος
δὲ ταύτην αὐτόφορτον ἀπολωλέναι συγκλυσθεῖσαν ‘εὖγε,
εἶπεν
, τύχη ποιεῖς, εἰς τὸν τρίβωνα καὶ τὴν στοὰν συνελαύνουσα ἡ­
μᾶς
.
id eſt: Zenoni Citieo unica nauis oneraria reli
qua
erat, quam cum audiſſet interiſſe demerſam
cum
ipſo onere & mercibus: Recte, dixit, at〈que〉 ordi
ne
fortuna facis, quae nos ad pallium et porticum Stoi
corum contrudis.
Quòd autem Cęſar uerbo Depreſſit
uſus
eſt, Græci κατέδυσε dixerunt, ut uidimus.
Inde
à
Marco Tullio, depreſſa claſſis dicta, in ſecundo de
diuinatione
: Si enim fatum fuit claſſes populi Ro
mani
bello Punico primo, alteram naufragio, alteram
à
Pœnis depreſſam interire.
Idem pro Archia poë­
ta
: Noſtra ſemper feretur, & prædicabitur Lucio
Lucullo
dimicante cum interfectis ducibus depreſ­
ſa
hoſtium claſſis, & incredibilis apud Tenedum pu
gna
illa naualis.
Noſtra ſunt trophæa, noſtra mo
nimenta
, noſtri triumphi.
Deſcendere ad naues di
xit
Tullius, cum tamen conſcendere nauem dicamus
eodem autore.
Tullius in quarto Academicarum quæ­
ſtionum
, ad calcem: Nos ad nauiculas noſtras deſcen­
dimus
.
Non quòd dicendum ſit, deſcendere in nauem,
ſed
ad littus & locum, in quo ſtabant nauiculæ, ut con
ſcenderent
.
quin Conſcendere nauem dicimus: Quid
1enim conſcendens nauem ſapiens, num comprehen
ſum
animo habet, at〈que〉 perceptum, ſe ex ſententia na
uigaturum
?
Quî poteſt? Sed ſi iam ex hoc loco pro
ficiſcatur
Puteolos ſtadia triginta, probo nauigio,
bono
gubernatore, ac tranquillitate: probabile ui
deatur
ſe illuc uenturum eſſe ſaluum.
Idem in primo
de
diuinatione: Vnum de Simonide, qui cum igno­
tum
quendam proiectum mortuum uidiſſet, eum〈qué〉 hu­
mauiſſet
, haberet〈qué〉 in animo nauem conſcendere:
moneri
uiſus eſt, ne id faceret, ab eo quem ſepuitu
ra
affecerat.
Quin & conſcendere ſimpliciter dicimus:
Tu
uelim quàm primum conſcendas, ad me〈qué〉 uenias:
apud
Tullium ad qintum fratrem.
Conſcendere Græci
ἐπιβῆναι dicunt.
Plutarchus περὶ τῶν ἐκλελοιπότων χπηστη­
ρίων
: Οὗτος ἔφη ποτὲ πλέων εἰς ἰταλίαν ἐπιβῆναι νεὼς ἐμπορικὰ
χρήματα
καὶ συχνοὺς ἐπιβάτας ἀγούσης.
Sed hæc gramma­
ticorum
ſunt: neque ſatis digna, in quibus diutius
immoremur
.
Illa profecto obſcuriora, quæ fortaſ­
ſe
uigilans Lector à nobis deſyderabit: qui ſint θρα
νῖται
, qui ζυγῖται, qui θαλάμακες, apud Ariſtophanem
in
Ranis, dum ait: Καὶ ἀποπαρδεῖν ἐς τὸ στόμα τῷ θαλάμακι.
qui ab Appiano θαλαμίαι appellantur, ab alijs θαλα­
μῖται
.
Quòd ſi Græcorum Commentarios ſequi uolue­
rimus
: id tamen non erit expeditum.
ita enim decla­
rant
, ut multo obſcuriora ea ipſa reddere uidean­
tur
.
&, quod magis mirabere, pugnantia nobis in
ijs
explicandis proponunt.
Enarrator enim Ariſto
phanis
in loco ſuprà citato, ait fuiſſe tres ordines
remigum: ut qui in inferiore parte nauis eſſent, θαλα
1μῖται dicerentur: qui in medio, ζυγῖται: qui in ſuperio
re
parte, θρανῖται appellarentur.
Qui θρανῑται, quoniam
remos
longiores trahebant, grauiore〈qué〉 labore ue­
xabantur
, eo à τριηράρχαις præter ſtipendium, publi
cum
donatiuum conſequebantur.
Quod ex ſexto
Thucydidis
probari poteſt, dum ait: Τῶν τριηράρχων
ἐπιφοράς
τε πρὸς τῷ ἐκ δημοσίου μισθῷ διδόντων τοῖς θρανίταις τῶν
ναυτῶν
.
Stipendium autem publicum erat drachma
in
dies ſingulos, quae æſtimatur quatuor ſolidis no
ſtris
turonenſibus.
Voluntarijs enim remigibus,
ut
hodié que Veneti, non compeditis utebantur.
Lucianus tamen περὶ του ἠλέκερου, remigis mercedem
ad
duos obolos, id eſt, drachmæ tertiam ſtatuiſſe
uidetur
, dum ait: Οἴει ἡμᾶς δυοῖν ὀβολοῖν ἕνεκα ἐρέττειν ἂν,
ἕλκειν τὰ πλοῖα πρὸς ἐναντίον τὸ ὕδωρ.
Xenophon in pri­
mo
ἑλληνικῶν, τριώολομ poſuit, his uerbis: Εἶπεν ὅτι εἰ
πρὸς
τὸν μισθὸν ἑκάστῳ ναύτῃ ὀβολὸν προσθείης. ἐκ δὲ τούτου τέττα­
ρες
ὀβολοὶ ἦν μισθός, πρότερον δὲ τριώβολον.
Sed locus Lu­
ciani
intelligendus de ijs, qui Pado flumine lintres
& alias fluuiatiles nauiculas, atque etiam piſcato­
rias
ducebant quæſtus cauſa, non de remigibus tri
remium
, aut etiam maiorum.
Sed ut ad propoſi­
tum
reuertamur, ſi rationem habere uoluerimus
eius
formæ nauis, quàm ſuprà ubi triremis men­
tio
facta eſt, depingendam curauimus, eam que ſe
qui
, dicemus in illa inferiorem ordinem, & qui
aquæ
uicinior, eſſe thalamitarum, medium zygi
tarum
, ſuperiorem thranitarum.
Sed ſi hoc uerum
eſſet
, deeſſent nobis nomina in quadriremibus &
1maioribus nauibus. Qui enim erunt zygitæ in
quadraginta
ordinum naue Ptolemæi regis?
qui
thalamitæ
?
Præterea quî fieri poteſt, ut uel decem
tabulatorum
, ne dicam quadraginta nauis in ma­
ri
nauiget, & tabulata ipſa ſupra aquam extent,
& non pluribus partibus aqua demergantur?
Pau
ſanias
in Atticis miraculi loco refert, nauigium De­
li
fuiſſe, quod à cataſtromate ad aquam nouem re
miges
haberet, nullumque ad ſuam ætatem illud
magnitudine
ſuperaſſe.
uerum præſtiterit ipſius
Pauſanię
uerba adſcribere, quae, ut ingenue fatear,
non
ſatis nobis intelliguntur.
ſed ſic habent, niſi
ſi
corruptus ſit codex: Τὸ δὲ ἐν δήλῳ πλοῖον οὐδένα πω νική
σαντα
οἶδα, καθῆκον ἐς ἐννέα ἐρέτας ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων.
Vn­
deciremem
tamen Demetrij legerat, opinor, Pau­
ſanias
.
Quare ordines remorum non poſſunt ſic in­
telligi
, ut diximus ex enarratore Ariſtophanis, cum
ea
ratione multa nauigia ordine remorum illud
quod
in Delo erat, multis partib9 ſuperarint. Fue­
re
enim (ut ſuprà docuimus, uel Pauſanias ignora
re
potuit) X. XI. XII. XV. XX. remorum ordines,
Excogitanda
ergo nobis alia ratio, quam ab ipſo
enarratore
Ariſtophanis hauriemus: nec tamen
fuiſſe
eundem exiſtimandum eſt, cum ſecum ex dia­
metro
pugnet.
Subdit enim quod magis fit nobis
ueriſimile
: Θρανίτης οὖν πρὸς τὴν πρύμναν, ξυγίτης μέσος,
θαλαμίτης
πρὸς πρώραν.
id eſt: Thranites igitur eſt is
qui
ad puppim remigat, zygites qui in media na­
ui
, thalamites qui ad proram.
Vt nauis ipſa per lon
1gitudinem in tres partes diuidenda ſit: & qui remi
ges
ſunt in prima parte ad proram, uocentur thala­
mitæ
: qui in medio ſupra arborem, zygitæ: qui in ter
tia
ad puppim, thranitæ dicantur.
ita〈qué〉 fiet, ut etiam in
τετταρακοντήρει, & infrà uel ſuprà eam magnitudinem
nauis
triplex remigum ordo per longitudinem inue
niatur
.
Et ſic intelligemus quod ſcriptum eſt ab Ap­
piano
in libro poſtremo bellorum ciuilium: Καὶ τῶν ἐρε­
τῶν
οὶ με θαλαμίαι πάντες ἀπελήφθησαν, οἱ δὲ ἓτεροι κατά­
στρωμα
ἀναρρήξαντες ἐξενήχοντο.
id eſt: Ex remigibus thala
mitæ
ad unum omnes excepti ſunt, alij uerò direptis
fororum tabulis adiuti, ad ſuos enatarunt.
quo loco
θαλάμιοι fortaſſe legendum.
Iulius enim Pollux eo uo
cabulo
utitur, his uerbis: Καλοῑτ δ' ἄμ θάλαμος οὗ οἱ
θαλάμιοι
ἐρέττουσι.
τὰ δὲ μέσα τῆς νεὼς ζυγά, οὗ οἱ ζύγιοι κάθηνται, τὸ
δὲ
περὶ τὸ κατάστρωμα θρᾶνος, οὗ οἱ θρανῖται.
ut ea ratione quam
ſuprà
diximus, nauis per longitudinem in tres par­
tes
diuidatur.
Mouet iterum quæſtionem, quod ex Po
lybio
ſuprà retulimus: Δοῦσα πληγὴν βιαίαν κατὰ μέσον
τὸ
κύτος ὑπὸ τὸν θρανίτην σκαλμὸν.
ut thranites in medio
collocatus
uideatur: & ita ipſi in uertendo intelle­
xiſſe
uidemur.
& fortaſſe ὐπὸ τὸν, &c, uertendum fuit
infrà
thraniticum ſcalmum: non autem ſie, ut uertimus:
alioqui
pugnant iſta cum ijs, quæ ex Iulio Polluce
diximus
.
Zygitae enim in media naue ſunt, non thra
nitæ
.
ſic Sub ea, id eſt poſt ea Latini dixere. Nec ta­
men
uerebor ingenuè fateri, mihi adhuc non lique
re
, an hæc noſtra coniectura uera ſit: ut mihi in ma
gnis
opinionum naufragijs uerſari uidear, è quibus
1per me ipſe emergere nequeo. illum ſolum animi can­
dorem
pręſtare poſſum, & debeo, ut Lectori igno
rationem
meam fateri non etubeſcam: ne aliqua
noſtri
perſuaſione adductus, in eundem errorem
trahatur
.
Quare illud Ἐπιχὰρμειον Lector teneat: Ner
uos
atque artus ſapientiae eſſe, non temerè credere.
Adhibendi ſunt autores utriuſ〈que〉 linguæ, ij〈qué〉 qui re
teptæ
autoritatis cunctis ſunt, in conſilium, uidendum
etiam
at〈que〉 etiam, num librarij aliquid de ſuo addi­
derint
: cauendum ne mendum pro uera lectione no
bis
imponat.
ut apud Plutarchum exiſtimo in libel­
lo
qui inſcribitur, πῶς ἄν τις αἴσθοιτο ἑαυτοῦ προκόπτοντος
ἔπ
' ἀρετῃ
: Καθάπερ φασὶ σέξτιόμ τε ουν ῥωμαῖον ἀφεικότα τὰς ἐν
τῃ̂
πόλει τιμὰς καὶ ἀρχὰς ο φιλοσοφίαν, ἐν δὲ τῳ̄ φιλοσοφεῖν
αὖ
πάλιμ δυσπαθοῦντα, καὶ χπώμενον τῳ̂ λόγ χαλεπῶς τὸ πρῶτον,
ὀλίγου
δεῆσαι καταβαλεῖν ἐαυτὸν ἐκ τινὸς διήρους.
id eſt: Quem­
admodum
aiunt Sextium Romanum ſpretis, quibus
in
urbe fungebatur, honoribus & magiſtratibus,
propter
philoſophiæ cupiditatem, inter philoſo­
phandum
rurſus ægre ferentem, propterea quòd
initio
ad percipiendum philoſophorum ſermonem
tardior
eſſet, parum abfuiſſe quin ſe è biremi qua­
dam
deijceret.
Græca habent ἐκ τινὸς διήρους, cum ta­
men
ſuprà dixerimus, nos non legiſſe illud uoca­
bulum
apud probatum autorem, cum ſtudioſe
mnes
qui extant euoluerimus.
Quare aliquando
exiſtimaui
, apud Plutarchum eo loco legendum, ἑκ
τινὸς
τριήρους
: uel διήρους: intelligendum pro domo quæ
eſſet
duorum tabulatorum, quæ à Graecis aliquando
1δίστεγος dicitur. Sed cum uideatur à Polluce διήρης di­
cta
, fit ut ſubſiſtam, Lectoris〈qué〉 iudicio relinquam, qui
(ſcio) nobis dabit ueniam, quòd ea omnia nauium
genera
, quae à Gellio recenſentur (qui nuda earum
nomenclatura
contentus fuit) explicare non potue
rimus
.
Locus enim ille apud Gellium eſt corruptiſſl­
mus
, nec ipſi diuinare debuimus.
Ecce tibi cumde
caudicarum nauium uocabulo, cuius mentio in Gell
lio
eſt, hæſitarem: caſu incidi in locum Senecæ in li
bello
de Breuitate uitæ, qui eam mihi moleſtiam
abſterſit
his uerbis: Quis Romanis primus perſua
ſit
nauem conſcendere: Claudius is fuit, Caudex ob
hoc
ipſum appéllatus: quia plurium tabularum conte
xtus
, caudex apud antiquos uocabatur, unde ta­
bulæ
condices dicuntur: & naues nunc quoque, quæ
ex
antiqua conſuetudine ſubuehunt, caudicæ uo­
cantur
.
hactenus Seneca. In uulgatis codicibus lo
cus
Senecæ corruptus eſt, & candes utrobique pro
caudex
legitur: & candicæ, non caudicæ.
Sed tu ad
modum
ſuprà ſcriptum Senecæ locum emendabis.
loquitur enim de que Appio Claudio, Caudex co­
gnomento
: qui cum que Fuluio Flacco conſul fuit.
Quod ſi alia tempus & lectio frequens nobis ape
ruerit
, Lectori non inuidebimus.
In præſentia, quæ
potuimus
, ipſi benigne proferimus.
Tu Lector bo
ni
conſule, ac nos ama.
Hæc Lazarus Bayfius in ſtudioſorum
gratiam
colligebat.